Usage of the character 炒
chǎo
炒
[炒]
- to sauté; to stir-fry
- to speculate (in real estate etc); to scalp
- to hype up
- to sack; to fire (sb)
chǎohuì
炒汇
[炒匯]
- to speculate in foreign currency
chǎosháo
炒勺
[炒勺]
- wok with a long handle
- wok spatula
- ladle
chǎogēng
炒更
[炒更]
- to moonlight
bàochǎo
爆炒
[爆炒]
- to stir-fry rapidly using a high flame
- to conduct a media blitz
- to manipulate a stock market through large-scale buying and selling
chǎodàn
炒蛋
[炒蛋]
- scrambled eggs
chǎohuò
炒货
[炒貨]
- roasted snacks (peanuts, chestnuts etc)
rèchǎo
热炒
[熱炒]
- stir-fried dish (Tw)
shúchǎo
熟炒
[熟炒]
- to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked
bànchǎo
拌炒
[拌炒]
- to stir-fry
chǎoxìn
炒信
[炒信]
- (of a business operator) to inflate one's reputation by dishonest means (e.g. posting fake reviews)
chǎofáng
炒房
[炒房]
- to speculate in real estate
chǎogǔ
炒股
[炒股]
- (coll.) to speculate in stocks
chǎomǐ
炒米
[炒米]
- fried rice
- millet stir-fried in butter
chǎocài
炒菜
[炒菜]
- to stir-fry
- to do the cooking
- stir-fried dish
chǎofàn
炒饭
[炒飯]
- fried rice
- (slang) (Tw) to have sex
qīngchǎo
清炒
[清炒]
- to stir-fry
- to saute
biānchǎo
煸炒
[煸炒]
- to stir-fry in a small quantity of oil
chǎojiā
炒家
[炒家]
- speculator
chǎomiàn
炒面
[炒麵]
- stir-fried noodles
- "chow mein"
chǎozuò
炒作
[炒作]
- to hype
- to promote (in the media)
chǎoguō
炒锅
[炒鍋]
- wok
- frying pan
fānchǎo
翻炒
[翻炒]
- to stir-fry
jiānchǎo
煎炒
[煎炒]
- to lightly fry
lǎnchǎo
揽炒
[攬炒]
- (Hong Kong) to seek mutual destruction
chǎorè
炒热
[炒熱]
- to raise prices by speculation
- to hype
chǎoqìfēn
炒气氛
[炒氣氛]
- to liven up the atmosphere
kuàichǎodiàn
快炒店
[快炒店]
- (Tw) low-budget eatery
chǎobōcài
炒菠菜
[炒菠菜]
- stir-fried spinach
chǎolěngfàn
炒冷饭
[炒冷飯]
- to stir-fry leftover rice
- fig. to rehash the same story
- to serve up the same old product
chǎoyóuyú
炒鱿鱼
[炒魷魚]
- (coll.) to fire sb
- to sack sb
chǎojīdàn
炒鸡蛋
[炒雞蛋]
- scrambled eggs
chǎogǔpiào
炒股票
[炒股票]
- to speculate in stocks
chǎodìpí
炒地皮
[炒地皮]
- to speculate in building land
xiànchǎoxiànmài
现炒现卖
[現炒現賣]
- lit. to fry and sell on the spot
- fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school
chǎorèqìfēn
炒热气氛
[炒熱氣氛]
- to liven up the atmosphere
dīngdīngchǎomiàn
丁丁炒面
[丁丁炒麵]
- chopped fried noodles
rèchǎorèmài
热炒热卖
[熱炒熱賣]
- lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned
- enthusiasm of the new convert
Dànchǎofànjié
蛋炒饭节
[蛋炒飯節]
- Fried Rice with Egg Festival, informally observed annually on November 25 as the anniversary of the death in 1950 of Mao Zedong's son Mao Anying, by people who are grateful that Mao's grip on China did not extend to a second generation (The younger Mao died in an American air raid in Korea, and, according to a popular account, his death was the result of cooking fried rice with egg, which produced smoke detected by US forces.)
jīdànchǎofàn
鸡蛋炒饭
[雞蛋炒飯]
- egg fried rice
shēngchǎorèmài
生炒热卖
[生炒熱賣]
- to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product)
suànmiáochǎoròupiàn
蒜苗炒肉片
[蒜苗炒肉片]
- stir-fried pork with garlic