dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 白

bái
[白]
  • white
  • snowy
  • pure
  • bright
  • empty
  • blank
  • plain
  • clear
  • to make clear
  • in vain
  • gratuitous
  • free of charge
  • reactionary
  • anti-communist
  • funeral
  • to stare coldly
  • to write wrong character
  • to state
  • to explain
  • vernacular
  • spoken lines in opera
Bái
[白]
  • surname Bai
báinèn
白嫩
[白嫩]
  • (of skin etc) fair
  • delicate
zìbái
自白
[自白]
  • confession
  • to make clear one's position or intentions
  • to brag
báisháo
白芍
[白芍]
  • root of herbaceous peony (Paeonia lactiflora), used in TCM
báiqí
白旗
[白旗]
  • white flag
Qīngbái
青白
[青白]
  • Qingbaijiang district of Chengdu city 成都市 ( Chéngdūshì), Sichuan
báirén
白人
[白人]
  • white man or woman; Caucasian
qīngbái
清白
[清白]
  • pure
  • innocent
Bái Zé
白泽
[白澤]
  • Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China
míngbai
明白
[明白]
  • clear
  • obvious
  • unequivocal
  • to understand
  • to realize
báiyáng
白杨
[白楊]
  • poplar
  • CL:棵 (kē)
rǔbái
乳白
[乳白]
  • milky white
  • cream color
jiànbái
建白
[建白]
  • to propose
  • to suggest
  • to state a view
báichì
白炽
[白熾]
  • white heat
  • incandescence
báiyú
白鱼
[白魚]
  • whitefish
báimiáo
白描
[白描]
  • line drawing in traditional ink-and-brush style
  • simple and straightforward style of writing
báixián
白鹇
[白鷳]
  • (bird species of China) silver pheasant (Lophura nycthemera)
báizhuàng
白撞
[白撞]
  • (car) accident where the driver is not held responsible
báixiàn
白苋
[白莧]
  • white amaranth (Amaranthus albus)
  • sprouts and tender leaves of Chinese spinach (Amaranthus spp.) used as food
Báiyún
白云
[白雲]
  • Baiyun District of Guiyang City 貴陽市/贵阳市 ( Guìyáng Shì), Guizhou
  • Baiyun District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
dàobái
道白
[道白]
  • spoken lines in opera
Báichéng
白城
[白城]
  • Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
tǎnbái
坦白
[坦白]
  • honest
  • forthcoming
  • to confess
báibān
白班
[白班]
  • day shift
dànbái
蛋白
[蛋白]
  • egg white
  • protein
  • albumen
báilà
白镴
[白鑞]
  • pewter
  • solder
báinú
白奴
[白奴]
  • white-collar slave (office worker who is overworked and exploited)
báimáo
白茅
[白茅]
  • cogon grass (Imperata cylindrica), used as thatching material in China and Indonesia
báimù
白目
[白目]
  • (slang) stupid
  • moron
báijīn
白金
[白金]
  • platinum
  • silver
  • (slang) handcuffs
dàbái
大白
[大白]
  • to be revealed
  • to come out (of the truth)
  • chalk (for whitening walls)
  • (old) wine cup
  • (neologism c. 2021) healthcare worker or volunteer in full-body PPE (esp. during the COVID-19 pandemic) (from the 2014 Disney version of the Marvel Comics character Baymax, whose Chinese name is 大白)
báigāng
白钢
[白鋼]
  • steel
cǎnbái
惨白
[慘白]
  • deathly pale
pángbái
旁白
[旁白]
  • aside (theater)
  • voice-over
  • background narration
báizhōu
白粥
[白粥]
  • plain rice congee
báizhuó
白灼
[白灼]
  • to blanch (thin slices of vegetables, fish etc)
Bái Qǐ
白起
[白起]
  • Bai Qi (-258 BC), famous general of Qin 秦國/秦国, the victor at 長平/长平 in 260 BC
  • same as 公孫起/公孙起
Báigōng
白宫
[白宮]
  • White House
bǔbái
补白
[補白]
  • to fill a gap (e.g. a gap in knowledge or blank space in a print layout)
  • to make some additional remarks
  • filler (in a newspaper or magazine)
diànbái
靛白
[靛白]
  • indigo white
xuěbái
雪白
[雪白]
  • snow white
báijīng
白鲸
[白鯨]
  • beluga whale
báizǐ
白子
[白子]
  • white Go chess piece
  • bee pupa
  • albino
dúbái
独白
[獨白]
  • stage monologue
  • soliloquy
báifěi
白匪
[白匪]
  • white bandit (i.e. Nationalist soldier)
Bái Hǎi
白海
[白海]
  • White Sea
báiyè
白夜
[白夜]
  • white night
Báijiǎn
白简
[白簡]
  • Wrigley's Spearmint (brand)
báiyǐ
白蚁
[白蟻]
  • termite
  • white ant
báihú
白鹄
[白鵠]
  • (white) swan
báilù
白鹭
[白鷺]
  • (bird species of China) little egret (Egretta garzetta)
Báitīng
白厅
[白廳]
  • Whitehall
báizì
白字
[白字]
  • wrongly written or mispronounced character
kòngbái
空白
[空白]
  • blank space
báicù
白醋
[白醋]
  • white vinegar
  • plain vinegar
báiyín
白银
[白銀]
  • silver
báichē
白车
[白車]
  • ambulance (slang) (Cantonese)
Báishān
白山
[白山]
  • Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
báijuàn
白卷
[白卷]
  • blank exam paper
báimáo
白毛
[白毛]
  • white hair (of animals)
  • see also 白髮/白发 (báifà)
báifà
白发
[白髮]
  • white or gray hair
  • CL:根 (gēn)
Báixià
白下
[白下]
  • Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
báiguàn
白鹳
[白鸛]
  • (bird species of China) white stork (Ciconia ciconia)
báizhǒng
白种
[白種]
  • the white race
báitǐ
白体
[白體]
  • lean type
yábái
牙白
[牙白]
  • creamy white; ivory color
Báiyáng
白羊
[白羊]
  • Aries (star sign)
báidòng
白洞
[白洞]
  • white hole (cosmology)
báiguǐ
白鬼
[白鬼]
  • "white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese)
nièbái
涅白
[涅白]
  • opaque white
zhíbái
直白
[直白]
  • to speak frankly
  • frank; open; blunt
báidú
白读
[白讀]
  • colloquial (rather than literary) pronunciation of a Chinese character
báidào
白道
[白道]
  • lunar orbit
  • legitimate
  • righteous
  • see also 黑道 (hēidào)
báifó
白佛
[白佛]
  • to ask Buddha
bānbái
颁白
[頒白]
  • variant of 斑白 (bānbái)
báihú
白狐
[白狐]
  • arctic fox
bái'è
白垩
[白堊]
  • chalk
fābái
发白
[發白]
  • to turn pale
  • to lose color
  • to go white
báixuě
白雪
[白雪]
  • snow
Báihǔ
白虎
[白虎]
  • White Tiger (the seven mansions of the west sky)
  • (slang) hairless female genitalia
báirì
白日
[白日]
  • daytime
  • sun
  • time
báifěn
白粉
[白粉]
  • face powder
  • chalk powder
  • heroin
báilà
白蜡
[白蠟]
  • white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)
jiǎobái
皎白
[皎白]
  • bright white
Báizú
白族
[白族]
  • Bai (ethnic group)
qīngbái
青白
[青白]
  • pale
  • pallor
chúnbái
纯白
[純白]
  • pure white
báiqū
白区
[白區]
  • White area (area controlled by the KMT during the Second Revolutionary War 1927-1937)
báichī
白痴
[白痴]
  • idiocy
  • idiot
báitiān
白天
[白天]
  • daytime
  • during the day
  • day
  • CL:個/个 (gè)
báipái
白牌
[白牌]
  • (of a product) unbranded
dābái
搭白
[搭白]
  • to answer
báifàn
白饭
[白飯]
  • plain cooked rice
  • rice with nothing to go with it
báitiáo
白条
[白條]
  • IOU
  • informal document acknowledging a debt
báitáo
白陶
[白陶]
  • white pottery (of Shang Dynastry 16-11th century BC)
Báishā
白沙
[白沙]
  • Baisha (common place name)
  • Baisha Lizu autonomous county, Hainan
  • Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣/澎湖县 ( Pénghúxiàn) (Pescadores Islands), Taiwan
báixiàn
白线
[白線]
  • white line (road markings)
báitáng
白糖
[白糖]
  • (refined) white sugar
báiméi
白煤
[白煤]
  • anthracite
  • hard coal
  • white coal
  • waterpower
Báilǎng
白朗
[白朗]
  • Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
báifán
白矾
[白礬]
  • alum
bānbái
斑白
[斑白]
  • grizzled
  • graying
Sòngbái
宋白
[宋白]
  • Song Bai (936-1012), Northern Song literary man
báihè
白鹤
[白鶴]
  • (bird species of China) Siberian crane (Grus leucogeranus)
báitóu
白头
[白頭]
  • hoary head
  • old age
bànbái
半白
[半白]
  • fifty (years of age)
báiliǎn
白蔹
[白蘞]
  • Ampelopsis japonica (creeper with root used in TCM)
báitiě
白铁
[白鐵]
  • galvanized iron
Chángbái
长白
[長白]
  • Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
yùnbái
韵白
[韻白]
  • form of rhymed baihua 白話/白话 (báihuà) in Beijing opera
xiǎnbai
显白
[顯白]
  • variant of 顯擺/显摆 (xiǎnbai)
báihuà
白话
[白話]
  • spoken language
  • vernacular
báisè
白色
[白色]
  • white
  • fig. reactionary
  • anti-communist
báisū
白苏
[白蘇]
  • common perilla
pōubái
剖白
[剖白]
  • to explain oneself
fǎnbái
反白
[反白]
  • reverse type (white on black)
  • reversed-out (graphics)
  • highlighting (of selected text on a computer screen)
báimò
白沫
[白沫]
  • froth
  • foam (coming from the mouth)
yínbái
银白
[銀白]
  • silver white
duìbái
对白
[對白]
  • dialogue (in a movie or a play)
yǎnbái
眼白
[眼白]
  • white of the eye
báiròu
白肉
[白肉]
  • plain boiled pork
  • white meat (fish, poultry etc)
báizhòu
白昼
[白晝]
  • daytime
biǎobái
表白
[表白]
  • to explain oneself
  • to express
  • to reveal one's thoughts or feelings
  • declaration
  • confession
báilián
白莲
[白蓮]
  • white lotus (flower)
  • White Lotus society
  • same as 白蓮教/白莲教
báilì
白痢
[白痢]
  • dysentery characterized by white mucous stool
  • white diarrhea
báiwén
白文
[白文]
  • the text of an annotated book
  • an unannotated edition of a book
  • intagliated characters (on a seal)
Báijīng
白鲸
[白鯨]
  • Moby Dick, novel by Herman Melville 赫曼·麥爾維爾/赫曼·麦尔维尔 ( Hèmàn·Màièrwèièr)
xiǎobái
小白
[小白]
  • (slang) novice; greenhorn
  • (old) (slang) fool; idiot
  • abbr. for 小白臉/小白脸 (xiǎobáiliǎn), pretty boy
bānbái
班白
[班白]
  • variant of 斑白 (bānbái)
Bái'é
白俄
[白俄]
  • Belarus
  • abbr. for 白俄羅斯/白俄罗斯 ( Bái'éluósī)
báifèi
白费
[白費]
  • to waste (one's energy etc)
báihuó
白活
[白活]
  • to waste one's life; to fail to make the most of one's life
báijìng
白净
[白淨]
  • (of skin) fair and clear
jiāobái
茭白
[茭白]
  • Manchurian wild rice 菰 (gū), aka water bamboo, or its edible stem, which resembles a bamboo shoot
báixióng
白熊
[白熊]
  • polar bear
  • white bear
kǒubái
口白
[口白]
  • narrator
  • spoken parts in an opera
báizhú
白术
[白朮]
  • the rhizome of large-headed atractylodes (Atractylodes macrocephaia)
xǐbái
洗白
[洗白]
  • to make sth clean and white
  • (fig.) to whitewash
  • to launder money
báipiáo
白嫖
[白嫖]
  • to visit a prostitute without paying
  • (slang) to consume a service without paying
Tàibái
太白
[太白]
  • Taibai County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
  • Venus
qiǎnbái
浅白
[淺白]
  • simple
  • easy to understand
báidài
白带
[白帶]
  • leukorrhea
báituō
白脱
[白脫]
  • butter (loanword)
Báihé
白河
[白河]
  • Baihe County in Ankang 安康 ( Ankāng), Shaanxi
  • Paiho town in Tainan County 台南縣/台南县 ( Táinánxiàn), Taiwan
liúbái
留白
[留白]
  • to leave a message
  • to leave some empty space in a work of art
  • to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)
báitāng
白汤
[白湯]
  • clear soup
  • white broth, also called 奶湯/奶汤 (nǎitāng)
  • decoction of chrysanthemum, liquorice and certain other herbs
báirèn
白刃
[白刃]
  • naked sword
báituō
白托
[白托]
  • day care for the elderly (abbr. of 白天托管 (báitiāntuōguǎn))
  • to be blinded by greed
  • swindler (homonym of 拜託/拜托 (bàituō))
báizuǒ
白左
[白左]
  • naive, self-righteous Western liberals (neologism c. 2015)
báipī
白砒
[白砒]
  • white arsenic
  • arsenic trioxide
báibù
白布
[白布]
  • plain white cloth
  • calico
báimǐ
白米
[白米]
  • (polished) rice
báilàn
白烂
[白爛]
  • (slang) stupid; ridiculous
báimiàn
白面
[白麵]
  • wheat flour
  • flour
  • heroin
báiyún
白云
[白雲]
  • white cloud
báiyǎn
白眼
[白眼]
  • to give sb a dirty look; to cast a supercilious glance
  • a disdainful look
Diànbái
电白
[電白]
  • Dianbai county in Maoming 茂名, Guangdong
báizhǐ
白芷
[白芷]
  • Dahurian angelica (Angelica dahurica)
  • root of Dahurian angelica (used in TCM)
báigǔ
白骨
[白骨]
  • bones of the dead
báidā
白搭
[白搭]
  • no use
  • no good
báizhù
白住
[白住]
  • to live (somewhere) for free
Bái Pǔ
白朴
[白樸]
  • Bai Pu (1226-1306), Yuan dynasty dramatist in the 雜劇/杂剧 tradition of musical comedy, one of the Four Great Yuan dramatists 元曲四大家
báibái
白白
[白白]
  • in vain
  • to no purpose
  • for nothing
  • white
shàbái
煞白
[煞白]
  • deathly white
báishì
白事
[白事]
  • funeral
  • to explain (literary)
měibái
美白
[美白]
  • to whiten (the skin or teeth)
báiyù
白玉
[白玉]
  • white jade
  • tofu (by analogy)
shuāngbái
霜白
[霜白]
  • frosty
báilǐng
白领
[白領]
  • white-collar
  • white-collar worker
huābái
花白
[花白]
  • grizzled (hair)
báichī
白吃
[白吃]
  • to eat without paying
  • to eat for free
báizhuó
白浊
[白濁]
  • gonorrhea (TCM term)
  • more commonly known as 淋病 (lìnbìng)
báishǔ
白薯
[白薯]
  • sweet potato
piǎobái
漂白
[漂白]
  • to bleach
  • to whiten
báihóu
白喉
[白喉]
  • diphtheria
Báiyù
白玉
[白玉]
  • Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 ( Gānzī Zàngzúzìzhìzhōu), Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
hàobái
皓白
[皓白]
  • snow-white
  • spotless
píngbái
平白
[平白]
  • for no reason
  • gratuitously
guānbái
关白
[關白]
  • to inform
  • to notify
jīngbái
精白
[精白]
  • pure white
  • spotlessly white
Báilù
白露
[白露]
  • Bailu or White Dew, 15th of the 24 solar terms 二十四節氣/二十四节气 8th-22nd September
báijiǎn
白拣
[白揀]
  • a cheap choice
  • to choose sth that costs nothing
báishuāng
白霜
[白霜]
  • hoar frost
Báishuǐ
白水
[白水]
  • Baishui county in Weinan 渭南 ( Wèinán), Shaanxi
Báiyín
白银
[白銀]
  • Baiyin prefecture-level city in Gansu
báicài
白菜
[白菜]
  • Chinese cabbage
  • pak choi
  • CL:棵 (kē), 個/个 (gè)
báilín
白磷
[白磷]
  • white phosphorus
báijiǔ
白酒
[白酒]
  • baijiu, a spirit usually distilled from sorghum
  • (Tw) white wine (abbr. for 白葡萄酒 (báipútaojiǔ))
báiliǎn
白脸
[白臉]
  • white face
  • face painting in Beijing opera etc
báixī
白皙
[白皙]
  • (of complexion or skin) fair and clear
Bóbái
博白
[博白]
  • Bobai county in Yulin 玉林 ( Yùlín), Guangxi
qiǎngbái
抢白
[搶白]
  • to rebuke; to reprimand
báitóng
白铜
[白銅]
  • copper-nickel alloy
dābái
答白
[答白]
  • to answer
báicí
白瓷
[白瓷]
  • blanc de chine (porcelain)
báiráo
白饶
[白饒]
  • to give sth extra free of charge
  • (coll.) in vain; to no avail
báibēi
白碑
[白碑]
  • stone tablet without inscription
  • blank stele
zhuóbái
斫白
[斫白]
  • to strip bark
gàobái
告白
[告白]
  • to announce publicly
  • to explain oneself
  • to reveal one's feelings
  • to confess
  • to declare one's love
fànbái
泛白
[泛白]
  • to be suffused with white; faded; bleached
  • to blanch
báishuǐ
白水
[白水]
  • plain water
biànbái
辩白
[辯白]
  • to offer an explanation
  • to plead innocence
  • to try to defend oneself
Báijūn
白军
[白軍]
  • White Guard or White Movement, anti-communist troops fighting against the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917-1922)
hēibái
黑白
[黑白]
  • black and white
  • right and wrong
  • monochrome
Lǐ Bái
李白
[李白]
  • Li Bai (701-762), famous Tang Dynasty poet
jiébái
洁白
[潔白]
  • spotlessly white
  • pure white
báibǎn
白板
[白板]
  • whiteboard
  • tabula rasa
  • blank slate
báiguǒ
白果
[白果]
  • ginkgo
cāngbái
苍白
[蒼白]
  • pale
  • wan
báifù
白附
[白附]
  • white aconite
báipiào
白票
[白票]
  • blank vote
  • abstention
báiyì
白翳
[白翳]
  • opacity of the cornea (in TCM)
  • cataract
lòubái
露白
[露白]
  • to reveal one's valuables inadvertently
  • to betray one's silver (money) when traveling
báirè
白热
[白熱]
  • white heat
  • incandescence
huībái
灰白
[灰白]
  • ash-colored
cáobáiyú
曹白鱼
[曹白魚]
  • Chinese herring (Ilisha elongata)
  • white herring
  • slender shad
báibàozhǐ
白报纸
[白報紙]
  • newsprint
báiqūcài
白屈菜
[白屈菜]
  • greater celandine
báijǐngyā
白颈鸦
[白頸鴉]
  • (bird species of China) collared crow (Corvus torquatus)
liánhuābái
莲花白
[蓮花白]
  • (dialect) cabbage
fānbáiyǎn
翻白眼
[翻白眼]
  • to roll one's eyes
báihuāshé
白花蛇
[白花蛇]
  • long-nosed pit viper (agkistrodon acutus)
chībáishí
吃白食
[吃白食]
  • to eat without paying
  • to freeload
báishǒutào
白手套
[白手套]
  • white glove
  • (fig.) (slang) intermediary in negotiations; proxy who acts on behalf of an official in corrupt dealings (to keep the official's involvement secret)
báiméiquán
白眉拳
[白眉拳]
  • Pak Mei or Bak Mei - "White Eyebrow" (Chinese Martial Art)
báiliúshí
白榴石
[白榴石]
  • leucite
báifùlù
白腹鹭
[白腹鷺]
  • (bird species of China) white-bellied heron (Ardea insignis)
báibānr
白班儿
[白班兒]
  • day shift
báixuèqiú
白血球
[白血球]
  • white blood cell
  • leukocyte
báikāishuǐ
白开水
[白開水]
  • plain boiled water
báihèquán
白鹤拳
[白鶴拳]
  • Baihequan (Fujian White Crane) martial art form
báiliǎnshī
白脸䴓
[白臉鳾]
  • (bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii)
mǐbáisè
米白色
[米白色]
  • off-white; creamy white
yínbáiyáng
银白杨
[銀白楊]
  • silver birch
  • white poplar
chībáifàn
吃白饭
[吃白飯]
  • to eat plain rice
  • (fig.) to eat and not pay for it
  • to sponge off others
  • to freeload
Bái Chóngxǐ
白崇禧
[白崇禧]
  • Bai Chongxi (1893-1966), a leader of Guangxi warlord faction, top Nationalist general, played important role in Chiang Kaishek's campaigns 1926-1949
tàibáifěn
太白粉
[太白粉]
  • cornstarch
  • potato starch
báiwěishī
白尾䴓
[白尾鳾]
  • (bird species of China) white-tailed nuthatch (Sitta himalayensis)
báigānr
白干儿
[白乾兒]
  • alcoholic spirit
  • strong white rice wine
báirènzhàn
白刃战
[白刃戰]
  • hand-to-hand fighting
piǎobáijì
漂白剂
[漂白劑]
  • bleach
shuōbáile
说白了
[說白了]
  • to speak frankly
qiúdànbái
球蛋白
[球蛋白]
  • globulin
Báishāxiàn
白沙县
[白沙縣]
  • Baisha Lizu autonomous county, Hainan
báilánguā
白兰瓜
[白蘭瓜]
  • honeydew melon
yúdùbái
鱼肚白
[魚肚白]
  • fish-belly white (used to describe the dingy light of the dawn sky)
Báiliánjiào
白莲教
[白蓮教]
  • White Lotus society
kòngbáidiǎn
空白点
[空白點]
  • gap
  • empty space
báifùpiàn
白附片
[白附片]
  • sliced white aconite (used in TCM)
Bóbáixiàn
博白县
[博白縣]
  • Bobai county in Yulin 玉林 ( Yùlín), Guangxi
báimù'ěr
白木耳
[白木耳]
  • white fungus (Tremella fuciformis)
  • snow fungus
báixuèbìng
白血病
[白血病]
  • leukemia
dànbáishí
蛋白石
[蛋白石]
  • opal
Báilíngmiàn
白翎面
[白翎面]
  • Baengnyeong township (South Korea)
  • see also 白翎島/白翎岛 ( Báilíng Dǎo)
báidànbái
白蛋白
[白蛋白]
  • albumin
yuánbáicài
圆白菜
[圓白菜]
  • round white cabbage (i.e. Western cabbage)
Báihézhèn
白河镇
[白河鎮]
  • Paiho town in Tainan county 台南縣/台南县 ( Táinánxiàn), Taiwan
zēngbáijì
增白剂
[增白劑]
  • whitener
  • whitening agent
báishízhèng
白蚀症
[白蝕症]
  • vitiligo
báitóuwēng
白头翁
[白頭翁]
  • root of Chinese pulsatilla
  • Chinese bulbul
báifěnbìng
白粉病
[白粉病]
  • powdery mildew
báidòukòu
白豆蔻
[白豆蔻]
  • cardamom (Elettaria cardamomum)
báishuǐjīng
白水晶
[白水晶]
  • rock crystal (mineral)
báiguǐbǐ
白鬼笔
[白鬼筆]
  • (botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)
jiǎodànbái
角蛋白
[角蛋白]
  • keratin (protein forming nails and feathers etc)
Báimáonü
白毛女
[白毛女]
  • The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films
báiyínshū
白银书
[白銀書]
  • valuable book decorated with silver, gold and jewels etc, commonly regarded as a disguised form of bribe
báitóuhè
白头鹤
[白頭鶴]
  • (bird species of China) hooded crane (Grus monacha)
báibízi
白鼻子
[白鼻子]
  • cunning or sly person
báihújiāo
白胡椒
[白胡椒]
  • white peppercorn
báifùměi
白富美
[白富美]
  • "Ms Perfect" (i.e. fair-skinned, rich and beautiful) (Internet slang)
báimǎgǔ
白马股
[白馬股]
  • gilt-edged securities
báibíxīn
白鼻心
[白鼻心]
  • palm civet (Paguma larvata)
Màikèbái
麦克白
[麥克白]
  • Macbeth (name)
  • Macbeth, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞/莎士比亚
dàbáilù
大白鹭
[大白鷺]
  • (bird species of China) great egret (Ardea alba)
báiméiwú
白眉鹀
[白眉鵐]
  • (bird species of China) Tristram's bunting (Emberiza tristrami)
Diànbáixiàn
电白县
[電白縣]
  • Dianbai county in Maoming 茂名, Guangdong
báilàchóng
白蜡虫
[白蠟蟲]
  • Chinese white wax bug (Ericerus pela)
báiyǎnláng
白眼狼
[白眼狼]
  • thankless wretch; an ingrate
báichìdēng
白炽灯
[白熾燈]
  • incandescent light
báimiánzhǐ
白棉纸
[白棉紙]
  • stencil tissue paper
báinèizhàng
白内障
[白內障]
  • cataract (ophthalmology)
báihuàshī
白话诗
[白話詩]
  • free verse in the vernacular
dìngchǎngbái
定场白
[定場白]
  • first soliloquy (introducing opera character)
xiǎobáitù
小白兔
[小白兔]
  • bunny rabbit
Chángbáizhèn
长白镇
[長白鎮]
  • Changbai township, capital of Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
báixuán'ōu
白玄鸥
[白玄鷗]
  • (bird species of China) white tern (Gygis alba)
báiméiyā
白眉鸭
[白眉鴨]
  • (bird species of China) garganey (Anas querquedula)
báidiànfēng
白癜风
[白癜風]
  • vitiligo
Báihé Xiàn
白河县
[白河縣]
  • Baihe County in Ankang 安康 ( Ankāng), Shaanxi
piǎobáishuǐ
漂白水
[漂白水]
  • bleach
báirǔjiāo
白乳胶
[白乳膠]
  • white glue
Báiyínqū
白银区
[白銀區]
  • Baiyin district of Baiyin city 白銀市/白银市 ( Báiyínshì), Gansu
Báilìng Hǎi
白令海
[白令海]
  • Bering Sea
Chángbáishān
长白山
[長白山]
  • Changbai or Baekdu mountains 白頭山/白头山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology
Qú Qiūbái
瞿秋白
[瞿秋白]
  • Qu Qiubai (1899-1935), politician, Soviet expert of the Chinese communists at time of Soviet influence, publisher and Russian translator, captured and executed by Guomindang at the time of the Long March
báishuǐní
白水泥
[白水泥]
  • white cement
báiwùjiù
白兀鹫
[白兀鷲]
  • (bird species of China) Egyptian vulture (Neophron percnopterus)
Báishānzōng
白山宗
[白山宗]
  • Sufi sect of Islam in central Asia
Bái Jūyì
白居易
[白居易]
  • Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet
xiǎobáishǔ
小白鼠
[小白鼠]
  • white mouse
  • lab mouse; lab rat
  • (fig.) human guinea pig
báimíngdān
白名单
[白名單]
  • whitelist
Báihǔguàn
白虎观
[白虎觀]
  • White Tiger Hall, a Han dynasty palace hall in which the famous Virtuous Discussions Held in White Tiger Hall 白虎通德論/白虎通德论 were held under the aegis of Han Emperor Zhang 漢章帝/汉章帝
xiǎobáiliǎn
小白脸
[小白臉]
  • attractive young man (usually derog.)
  • pretty boy
  • gigolo
xiǎobáicài
小白菜
[小白菜]
  • bok choy
  • Chinese cabbage
  • Brassica chinensis
  • CL:棵 (kē)
cāngbáisè
苍白色
[蒼白色]
  • pale
  • wan
  • sickly white
báilíngrè
白蛉热
[白蛉熱]
  • sandfly fever
dànbáiguāng
蛋白光
[蛋白光]
  • opalescence
báijǐngdōng
白颈鸫
[白頸鶇]
  • (bird species of China) white-collared blackbird (Turdus albocinctus)
báiwūkuàng
白钨矿
[白鎢礦]
  • scheelite
báimázǐ
白麻子
[白麻子]
  • cannabis seed
báizhǎnjī
白斩鸡
[白斬雞]
  • Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
Báishé Zhuàn
白蛇传
[白蛇傳]
  • Tale of the White Snake
  • Madame White Snake
báipílù
白琵鹭
[白琵鷺]
  • (bird species of China) Eurasian spoonbill (Platalea leucorodia)
báixiàngrén
白相人
[白相人]
  • (dialect) rogue
  • hoodlum
Bái'ānjū
白安居
[白安居]
  • B&Q (DIY and home improvement retailer)
báiqítún
白鳍豚
[白鰭豚]
  • see 白鱀豚/白𬶨豚 (báijìtún)
dàbáicài
大白菜
[大白菜]
  • bok choy
  • Chinese cabbage
  • Brassica pekinensis
  • CL:棵 (kē)
báixìbāo
白细胞
[白細胞]
  • white blood cell
  • leukocyte
Bái Xíngjiǎn
白行简
[白行簡]
  • Bai Xingjian (c. 776-826), younger brother of Bai Juyi 白居易 ( Bái Jūyì), Tang novelist and poet, author of novel Tale of Courtesan Li Wa 李娃傳/李娃传 ( Lǐ Wá Zhuàn)
báibǎnbǐ
白板笔
[白板筆]
  • whiteboard marker
  • dry-erase marker
báihuàbìng
白化病
[白化病]
  • albinism
báishātáng
白砂糖
[白砂糖]
  • white granulated sugar
huībáisè
灰白色
[灰白色]
  • ash gray
Báitǎsì
白塔寺
[白塔寺]
  • Baita temple in Lanzhou 蘭州/兰州 ( Lánzhōu)
Bái Bīngbīng
白冰冰
[白冰冰]
  • Pai Ping-ping (well-known Taiwan performing artist)
báibānzhèng
白斑症
[白斑症]
  • vitiligo
Báitǎqū
白塔区
[白塔區]
  • Baita district of Liaoyang city 遼陽市/辽阳市 ( Liáoyángshì), Liaoning
Báishāxiāng
白沙乡
[白沙鄉]
  • Baisha or Paisha township in Penghu county 澎湖縣/澎湖县 ( Pénghúxiàn) (Pescadores Islands), Taiwan
báirèhuà
白热化
[白熱化]
  • to turn white-hot
  • to intensify
  • to reach a climax
Báiluósī
白罗斯
[白羅斯]
  • Belarus
bái'éhù
白额鹱
[白額鸌]
  • (bird species of China) streaked shearwater (Calonectris leucomelas)
hànbáiyù
汉白玉
[漢白玉]
  • white marble
  • a type of white marble used for building and sculpting
kāngbáidù
康白度
[康白度]
  • comprador (loanword)
báijǐngguàn
白颈鹳
[白頸鸛]
  • (bird species of China) woolly-necked stork (Ciconia episcopus)
Báiyínshì
白银市
[白銀市]
  • Baiyin prefecture-level city in Gansu
Báiyún Qū
白云区
[白雲區]
  • Baiyun District of Guiyang City 貴陽市/贵阳市 ( Guìyáng Shì), Guizhou
  • Baiyun District of Guangzhou City 廣州市/广州市 ( Guǎngzhōu Shì), Guangdong
báitóuyào
白头鹞
[白頭鷂]
  • (bird species of China) Eurasian marsh harrier (Circus aeruginosus)
báipísōng
白皮松
[白皮松]
  • lacebark pine
Báilíng Dǎo
白翎岛
[白翎島]
  • Baengnyeong Island of South Korea, near the Northern Limit Line
báichědàn
白扯蛋
[白扯蛋]
  • variant of 白扯淡 (báichědàn)
báicàijià
白菜价
[白菜價]
  • lit. cabbage price
  • low price
Báihètān
白鹤滩
[白鶴灘]
  • Baihetan, the name of a hydroelectric dam on the Jinsha River 金沙江 ( Jīnshājiāng) at a point where the river forms a border between Yunnan and Sichuan
Qí Báishí
齐白石
[齊白石]
  • Qi Baishi (1864-1957), famous Chinese painter
rǔbáisè
乳白色
[乳白色]
  • milky white
tángdànbái
糖蛋白
[糖蛋白]
  • glycoprotein
jiāobáisǔn
茭白笋
[茭白筍]
  • edible stem of Manchurian wild rice 菰 (gū), aka water bamboo
Bái'èshì
白垩世
[白堊世]
  • Cretaceous (geological period 140-65m years ago)
Báigǔjīng
白骨精
[白骨精]
  • White Bone Spirit (in the novel Journey to the West 西遊記/西游记 ( Xīyóu Jì))
  • (fig.) sly and cunning person
Báitóushān
白头山
[白頭山]
  • Baekdu or Changbai mountains 長白山/长白山, volcanic mountain range between Jilin province and North Korea, prominent in Manchu and Korean mythology
kāichǎngbái
开场白
[開場白]
  • prologue of play
  • opening remarks
  • preamble (of speeches, articles etc)
shǎbáitián
傻白甜
[傻白甜]
  • (Internet slang) sweet, naive young woman
báimángmáng
白茫茫
[白茫茫]
  • (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness
báiyǎnzhū
白眼珠
[白眼珠]
  • white of the eye
báiwěiyào
白尾鹞
[白尾鷂]
  • (bird species of China) hen harrier (Circus cyaneus)
báidǐngwú
白顶鹀
[白頂鵐]
  • (bird species of China) white-capped bunting (Emberiza stewarti)
zhōngbáilù
中白鹭
[中白鷺]
  • (bird species of China) intermediate egret (Egretta intermedia)
báiqiējī
白切鸡
[白切雞]
  • Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken"
Kè'ěrbái
克尔白
[克爾白]
  • Ka'aba, sacred building in Mecca
báiméidōng
白眉鸫
[白眉鶇]
  • (bird species of China) eyebrowed thrush (Turdus obscurus)
Tàibáixīng
太白星
[太白星]
  • Venus (planet)
báiyúnyán
白云岩
[白雲岩]
  • dolomite (geology)
chóngbáilà
虫白蜡
[蟲白蠟]
  • white wax from Chinese white wax bug (Ericerus pela)
Báishānpài
白山派
[白山派]
  • Sufi sect of Islam in central Asia
yángbáicài
洋白菜
[洋白菜]
  • cabbage (round cabbage most commonly found in Western countries)
báigǔdǐng
白骨顶
[白骨頂]
  • coot
dànbáizhì
蛋白质
[蛋白質]
  • protein
Báishuǐ Xiàn
白水县
[白水縣]
  • Baishui County in Weinan 渭南 ( Wèinán), Shaanxi
Gēbáiní
哥白尼
[哥白尼]
  • Mikolaj Kopernik or Nicolaus Copernicus (1473-1543), Polish astronomer, mathematician and polymath
Bái Xiānyǒng
白先勇
[白先勇]
  • Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent
báijiāngcán
白僵蚕
[白殭蠶]
  • the larva of silkworm with batrytis
dàbáitiān
大白天
[大白天]
  • broad daylight
Báiyáng Diàn
白洋淀
[白洋淀]
  • Baiyang Lake in Hebei
Báiyángcháo
白羊朝
[白羊朝]
  • Ak Koyunlu or Aq Qoyunlu Turkoman confederation of eastern Iran (c. 1378-c. 1500)
báitóuyīng
白头鹰
[白頭鷹]
  • bald eagle
zìbáishū
自白书
[自白書]
  • confession
Báishāwǎ
白沙瓦
[白沙瓦]
  • Peshawar, city in north Pakistan
nòngmíngbai
弄明白
[弄明白]
  • to figure out how to do something
báihuāhuā
白花花
[白花花]
  • shining white
Bái Sùzhēn
白素贞
[白素貞]
  • (name of a person) Bai Suzhen, from Madame White Snake
dàbáishā
大白鲨
[大白鯊]
  • great white shark (Carcharodon carcharias)
báifùdōng
白腹鸫
[白腹鶇]
  • (bird species of China) pale thrush (Turdus pallidus)
Báimǎ Sì
白马寺
[白馬寺]
  • the Baima or White Horse Temple in Luoyang, one of the earliest Buddhist temples in China
Báichéngshì
白城市
[白城市]
  • Baicheng prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
bái'ǎixīng
白矮星
[白矮星]
  • white dwarf
báilàshù
白蜡树
[白蠟樹]
  • Chinese ash (Fraxinus chinensis), whose bark, flowers and leaves are used in TCM
báiyúnshí
白云石
[白雲石]
  • dolomite
báitóuwú
白头鹀
[白頭鵐]
  • (bird species of China) pine bunting (Emberiza leucocephalos)
lìkěbái
立可白
[立可白]
  • correction fluid (loanword from "Liquid Paper") (Tw)
zhīdànbái
脂蛋白
[脂蛋白]
  • lipoprotein
Báixiàqū
白下区
[白下區]
  • Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
Báidìchéng
白帝城
[白帝城]
  • Baidi town in Chongqing 重慶/重庆, north of the Changjiang, an important tourist attraction
Bái Xiǎoyàn
白晓燕
[白曉燕]
  • Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping)
báiliǎnlù
白脸鹭
[白臉鷺]
  • (bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae)
báiluóbo
白萝卜
[白蘿蔔]
  • white radish
  • daikon
  • Raphanus sativus longipinnatus
báifùyào
白腹鹞
[白腹鷂]
  • (bird species of China) eastern marsh harrier (Circus spilonotus)
báisètǐ
白色体
[白色體]
  • leucoplast
Báihèliáng
白鹤梁
[白鶴梁]
  • White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings
dǎbáitiáo
打白条
[打白條]
  • to write an IOU or promissory note
Báiyùxiàn
白玉县
[白玉縣]
  • Baiyü county (Tibetan: dpal yul rdzong) in Garze Tibetan autonomous prefecture 甘孜藏族自治州 ( Gānzī Zàngzúzìzhìzhōu), Sichuan (formerly in Kham province of Tibet)
báilándì
白兰地
[白蘭地]
  • brandy (loanword)
báijiábēi
白颊鹎
[白頰鵯]
  • (bird species of China) Himalayan bulbul (Pycnonotus leucogenys)
bái'éyàn
白额雁
[白額雁]
  • (bird species of China) greater white-fronted goose (Anser albifrons)
báitíhú
白鹈鹕
[白鵜鶘]
  • (bird species of China) great white pelican (Pelecanus onocrotalus)
báijiāndiāo
白肩雕
[白肩鵰]
  • (bird species of China) eastern imperial eagle (Aquila heliaca)
báipíshū
白皮书
[白皮書]
  • white paper (e.g. containing proposals for new legislation)
  • white book
báitóubēi
白头鹎
[白頭鵯]
  • (bird species of China) light-vented bulbul (Pycnonotus sinensis)
Chángbáixiàn
长白县
[長白縣]
  • Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山, Jilin
báibānbìng
白斑病
[白斑病]
  • vitiligo
báiyúnmǔ
白云母
[白雲母]
  • muscovite; white mica
báidàiyú
白带鱼
[白帶魚]
  • largehead hairtail
  • beltfish
  • Trichiurus lepturus
báimǎjī
白马鸡
[白馬雞]
  • (bird species of China) white eared pheasant (Crossoptilon crossoptilon)
dàbáihuà
大白话
[大白話]
  • colloquial speech
báichúnlù
白唇鹿
[白唇鹿]
  • Cervus albirostris (white-lipped deer)
báidǐngjí
白顶䳭
[白頂䳭]
  • (bird species of China) pied wheatear (Oenanthe pleschanka)
báisānxī
白三烯
[白三烯]
  • leukotriene (biochemistry)
hēibáiqiē
黑白切
[黑白切]
  • (Tw) heibaiqie, side dish of ingredients selected from a range on display, sliced up and served together on a plate (from Taiwanese 烏白切, Tai-lo pr. (oo-pe̍h-tshiat), where 烏白 means "as one pleases")
Tàibái Shān
太白山
[太白山]
  • Mt Taibai in Shaanxi
Bái Qiú'ēn
白求恩
[白求恩]
  • Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan'an, where he died of blood poisoning
báizhěnhè
白枕鹤
[白枕鶴]
  • (bird species of China) white-naped crane (Grus vipio)
Tàibái Xiàn
太白县
[太白縣]
  • Taibai County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
Bái'èjì
白垩纪
[白堊紀]
  • Cretaceous (geological period 140-65m years ago)
dànbáisù
蛋白素
[蛋白素]
  • albumin
báichědàn
白扯淡
[白扯淡]
  • (coll.) to talk rubbish
làodànbái
酪蛋白
[酪蛋白]
  • casein (milk protein)
Báilǎngxiàn
白朗县
[白朗縣]
  • Bainang county, Tibetan: Pa snam rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet
báiyángshù
白杨树
[白楊樹]
  • white poplar (Populus bonatii)
Yú Tiānbái
俞天白
[俞天白]
  • Yu Tianbai (1937-), novelist
túbáijì
涂白剂
[塗白劑]
  • a white paint applied to tree trunks to protect the trees from insect damage etc
Báishānshì
白山市
[白山市]
  • Baishan prefecture-level city in Jilin province 吉林省 in northeast China
báihuàzhèng
白化症
[白化症]
  • albinism
Báiyángzuò
白羊座
[白羊座]
  • Aries (constellation and sign of the zodiac)
báimiànr
白面儿
[白麵兒]
  • heroin
báiwěiméng
白尾鹲
[白尾鸏]
  • (bird species of China) white-tailed tropicbird (Phaethon lepturus)
miánbáitáng
绵白糖
[綿白糖]
  • sugar powder
Qīngbáijiāng
青白江
[青白江]
  • Qingbaijiang district of Chengdu city 成都市 ( Chéngdūshì), Sichuan
chàngbáiliǎn
唱白脸
[唱白臉]
  • to play the role of the villain (idiom)
dànbáidòng
蛋白胨
[蛋白腖]
  • peptone (biochemistry)
báijílíng
白鹡鸰
[白鶺鴒]
  • (bird species of China) white wagtail (Motacilla alba)
báikǒutiě
白口铁
[白口鐵]
  • white iron
báihuàwén
白话文
[白話文]
  • writings in the vernacular
Báijiǎntān
白碱滩
[白鹼灘]
  • Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市/克拉玛依市 ( Kèlāmǎyī Shì), Xinjiang
báirìmèng
白日梦
[白日夢]
  • daydream
  • reverie
báicàidòu
白菜豆
[白菜豆]
  • white kidney beans
báijìtún
白𬶨豚
[白鱀豚]
  • Chinese river dolphin (Lipotes vexillifer)
báiméiyāngjī
白眉秧鸡
[白眉秧雞]
  • (bird species of China) white-browed crake (Porzana cinerea)
báiyǎnzhūr
白眼珠儿
[白眼珠兒]
  • erhua variant of 白眼珠 (báiyǎnzhū)
báiyāoyàn'ōu
白腰燕鸥
[白腰燕鷗]
  • (bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus)
rǔbáitiānkōng
乳白天空
[乳白天空]
  • whiteout
báikuàngwēngyīng
白眶鹟莺
[白眶鶲鶯]
  • (bird species of China) white-spectacled warbler (Seicercus affinis)
báizhǐhēizì
白纸黑字
[白紙黑字]
  • (written) in black and white
zhàqīngzhàbái
乍青乍白
[乍青乍白]
  • (of sb's face) turning alternately green and white
báifèichúnshé
白费唇舌
[白費唇舌]
  • to whistle down the wind
  • to waste one's breath (idiom)
Báiyúnkuàngqū
白云矿区
[白雲礦區]
  • Baiyukuang district of Baotou city 包頭市/包头市 ( Bāotóushì), Inner Mongolia
yángchūnbáixuě
阳春白雪
[陽春白雪]
  • melodies of the elite in the state of Chu 楚國/楚国 ( Chǔguó)
  • highbrow art and literature
Báijīnhàn Gōng
白金汉宫
[白金漢宮]
  • Buckingham Palace
báibèiwùjiù
白背兀鹫
[白背兀鷲]
  • (bird species of China) white-rumped vulture (Gyps bengalensis)
báijiázàoméi
白颊噪鹛
[白頰噪鶥]
  • (bird species of China) white-browed laughingthrush (Garrulax sannio)
báiyāocǎoyù
白腰草鹬
[白腰草鷸]
  • (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus)
xiǎobáiliǎnr
小白脸儿
[小白臉兒]
  • erhua variant of 小白臉/小白脸 (xiǎobáiliǎn)
báiméishānquè
白眉山雀
[白眉山雀]
  • (bird species of China) white-browed tit (Poecile superciliosus)
báilǐngfèngméi
白领凤鹛
[白領鳳鶥]
  • (bird species of China) white-collared yuhina (Yuhina diademata)
diāndǎohēibái
颠倒黑白
[顛倒黑白]
  • lit. to invert black and white (idiom); to distort the truth deliberately
  • to misrepresent the facts
  • to invert right and wrong
báibìwúxiá
白璧无瑕
[白璧無瑕]
  • impeccable moral integrity
báiméigēdōng
白眉歌鸫
[白眉歌鶇]
  • (bird species of China) redwing (Turdus iliacus)
báifùhǎidiāo
白腹海雕
[白腹海鵰]
  • (bird species of China) white-bellied sea eagle (Haliaeetus leucogaster)
báixuě'ái'ái
白雪皑皑
[白雪皚皚]
  • brilliant white snow cover (esp. of distant peaks)
báihóudúsù
白喉毒素
[白喉毒素]
  • diphtheria toxin
jīnhuáitǎnbái
襟怀坦白
[襟懷坦白]
  • open and candid (idiom); not hiding anything
  • ingenuous
  • openhearted
  • unselfish
  • magnanimous
  • broad-minded
báifùjīwēng
白腹姬鹟
[白腹姬鶲]
  • (bird species of China) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana)
báiyāoquèqú
白腰鹊鸲
[白腰鵲鴝]
  • (bird species of China) white-rumped shama (Copsychus malabaricus)
báitóudàolǎo
白头到老
[白頭到老]
  • (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  • until death do us part
dàbáixióngquǎn
大白熊犬
[大白熊犬]
  • Great Pyrenees (dog breed)
báijǐngzàoméi
白颈噪鹛
[白頸噪鶥]
  • (bird species of China) white-necked laughingthrush (Garrulax strepitans)
báihóushíjí
白喉石䳭
[白喉石䳭]
  • (bird species of China) white-throated bush chat (Saxicola insignis)
báilǐngbāge
白领八哥
[白領八哥]
  • (bird species of China) collared myna (Acridotheres albocinctus)
báihóuguānbēi
白喉冠鹎
[白喉冠鵯]
  • (bird species of China) puff-throated bulbul (Alophoixus pallidus)
báichībáihē
白吃白喝
[白吃白喝]
  • to freeload
Báijīnhànjùn
白金汉郡
[白金漢郡]
  • Buckinghamshire (English county)
jīdòngdànbái
肌动蛋白
[肌動蛋白]
  • actin
báixiōngyāquè
白胸鸦雀
[白胸鴉雀]
  • (bird species of China) white-breasted parrotbill (Psittiparus ruficeps)
báifùfèngméi
白腹凤鹛
[白腹鳳鶥]
  • (bird species of China) white-bellied erpornis (Erpornis zantholeuca)
Yīlìshābái
伊莉莎白
[伊莉莎白]
  • Elizabeth
  • also written 伊麗莎白/伊丽莎白
Báigōng Qúnyīng
白宫群英
[白宮群英]
  • The West Wing (US TV series)
báixiànbānwén
白线斑蚊
[白線斑蚊]
  • Aedes albopictus (species of mosquito)
qīnghóngzàobái
青红皂白
[青紅皂白]
  • the rights and wrongs of a matter (idiom)
zhēnxiàngdàbái
真相大白
[真相大白]
  • the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear
báifùyōuméi
白腹幽鹛
[白腹幽鶥]
  • (bird species of China) spot-throated babbler (Pellorneum albiventre)
jīqiúdànbái
肌球蛋白
[肌球蛋白]
  • myosin (biochemistry)
xiǎobái'éyàn
小白额雁
[小白額雁]
  • (bird species of China) lesser white-fronted goose (Anser erythropus)
lìbáixìbāo
粒白细胞
[粒白細胞]
  • white granulocyte (blood cell)
báixiànzǐqié
白苋紫茄
[白莧紫茄]
  • white amaranth, purple eggplant (idiom); common foodstuff, unpretentious lifestyle
qīngtiānbáirì
青天白日
[青天白日]
  • (idiom) in broad daylight; in the middle of the day
  • KMT emblem, a white sun on a blue background
báimiànshūshēng
白面书生
[白面書生]
  • lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience
  • still wet behind the ears
Yīlìsàbái
伊莉萨白
[伊莉薩白]
  • Elizabeth (name)
  • also written 伊麗莎白/伊丽莎白
Zhèngxiāngbáiqí
正镶白旗
[正鑲白旗]
  • Plain and Bordered White banner or Shuluun Hövööt Chagaan khoshuu in Xilingol League 錫林郭勒盟/锡林郭勒盟 ( Xīlínguōlè Méng), Inner Mongolia
hùnxiáohēibái
混淆黑白
[混淆黑白]
  • to confuse black and white
  • to say that black is white
  • fig. not to distinguish right from wrong
báiguānpānquè
白冠攀雀
[白冠攀雀]
  • (bird species of China) white-crowned penduline tit (Remiz coronatus)
lābáibùtiáo
拉白布条
[拉白布條]
  • to hold up a white banner (i.e. to protest)
báifùsǔndiāo
白腹隼雕
[白腹隼鵰]
  • (bird species of China) Bonelli's eagle (Aquila fasciata)
wèidànbáiméi
胃蛋白酶
[胃蛋白酶]
  • pepsin
fēihēijíbái
非黑即白
[非黑即白]
  • black-or-white (e.g. good or bad, with no middle ground)
báihóugǎnjūn
白喉杆菌
[白喉桿菌]
  • Klebs-Loeddler bacillus (the diphtheria bacterium)
báimáohuángyuè
白旄黄钺
[白旄黃鉞]
  • white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition
báihóujīdōng
白喉矶鸫
[白喉磯鶇]
  • (bird species of China) white-throated rock thrush (Monticola gularis)
báitóujúméi
白头鵙鹛
[白頭鵙鶥]
  • (bird species of China) white-hooded babbler (Gampsorhynchus rufulus)
kòngbáizhīpiào
空白支票
[空白支票]
  • blank check
hēibáifēnmíng
黑白分明
[黑白分明]
  • lit. black and white clearly contrasted (idiom)
  • fig. unambiguous; black-and-white; in sharp contrast; to distinguish clearly right from wrong
bái'éyàn'ōu
白额燕鸥
[白額燕鷗]
  • (bird species of China) little tern (Sternula albifrons)
báiyītiānshǐ
白衣天使
[白衣天使]
  • "angel in white" (laudatory term for a nurse)
báichìlánquè
白翅蓝鹊
[白翅藍鵲]
  • (bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi)
báiyúncānggǒu
白云苍狗
[白雲蒼狗]
  • lit. a white cloud transforms into what looks like a gray dog (idiom)
  • fig. the unpredictable changeability of the world
báiyīcānggǒu
白衣苍狗
[白衣蒼狗]
  • lit. (cloud shapes) changing from a white shirt to a gray dog (idiom)
  • fig. the unpredictable changeability of the world
bùbáizhīyuān
不白之冤
[不白之冤]
  • unrighted wrong
  • unredressed injustice
Bái'éluósī
白俄罗斯
[白俄羅斯]
  • Belarus
báifùjǐnjī
白腹锦鸡
[白腹錦雞]
  • (bird species of China) Lady Amherst's pheasant (Chrysolophus amherstiae)
yǎnrúbáizhòu
俨如白昼
[儼如白晝]
  • as bright as daylight (idiom)
báijiáhēiyàn
白颊黑雁
[白頰黑雁]
  • (bird species of China) barnacle goose (Branta leucopsis)
báishílázi
白石砬子
[白石砬子]
  • national nature reserve at Kuandian 寬甸/宽甸 in Liaoning
báiméidìdōng
白眉地鸫
[白眉地鶇]
  • (bird species of China) Siberian thrush (Geokichla sibirica)
xiānwéidànbái
纤维蛋白
[纖維蛋白]
  • fibrous protein
báikuàngquèméi
白眶雀鹛
[白眶雀鶥]
  • (bird species of China) Nepal fulvetta (Alcippe nipalensis)
èchābáilài
恶叉白赖
[惡叉白賴]
  • evil behavior (idiom); brazen villainy
báijūguòxì
白驹过隙
[白駒過隙]
  • a white steed flits past a crack (idiom); How time flies!
báituǐxiǎosǔn
白腿小隼
[白腿小隼]
  • (bird species of China) pied falconet (Microhierax melanoleucos)
jíchìbáiliǎn
急赤白脸
[急赤白臉]
  • to worry oneself sick
  • to fret
shǔhēilùnbái
数黑论白
[數黑論白]
  • to enumerate what is black and yellow (idiom); to criticize sb behind his back to incite quarrels
  • also written 數黑論黃/数黑论黄 (shǔhēilùnhuáng)
dōngfāngbáiguàn
东方白鹳
[東方白鸛]
  • (bird species of China) oriental stork (Ciconia boyciana)
báisèrénzhǒng
白色人种
[白色人種]
  • the white race
báichìbǎilíng
白翅百灵
[白翅百靈]
  • (bird species of China) white-winged lark (Melanocorypha leucoptera)
huángbáijiāodiǎn
黄白交点
[黃白交點]
  • ecliptic line
  • intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane
Hēi Bái Wúcháng
黑白无常
[黑白無常]
  • (Chinese folk religion) Heibai Wuchang: two deities, one dressed in black and the other in white, responsible for escorting the spirits of the dead to the underworld
báiqiūshāyā
白秋沙鸭
[白秋沙鴨]
  • (bird species of China) smew (Mergellus albellus)
báimǎ-wángzǐ
白马王子
[白馬王子]
  • a Prince Charming; the man of one's dreams
báiméizhūquè
白眉朱雀
[白眉朱雀]
  • (bird species of China) chinese white-browed rosefinch (Carpodacus dubius)
yīqióng'èrbái
一穷二白
[一窮二白]
  • impoverished
  • backward both economically and culturally
báihóujīwēng
白喉姬鹟
[白喉姬鶲]
  • (bird species of China) white-gorgeted flycatcher (Anthipes monileger)
báipǎoyītàng
白跑一趟
[白跑一趟]
  • to go on an errand for nothing
  • to go on a wild-goose chase
báixiàngfèngméi
白项凤鹛
[白項鳳鶥]
  • (bird species of China) white-naped yuhina (Yuhina bakeri)
báishǒuqíméi
白首齐眉
[白首齊眉]
  • (of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom)
cāngbáiwúlì
苍白无力
[蒼白無力]
  • pale and feeble
  • powerless
báiguānzàoméi
白冠噪鹛
[白冠噪鶥]
  • (bird species of China) white-crested laughingthrush (Garrulax leucolophus)
jīxiāndànbái
肌纤蛋白
[肌纖蛋白]
  • myocilin
  • muscle fibrin
báihóuzàoméi
白喉噪鹛
[白喉噪鶥]
  • (bird species of China) white-throated laughingthrush (Garrulax albogularis)
báipíshānchún
白皮杉醇
[白皮杉醇]
  • piceatannol C14H12O4
báiyāowénniǎo
白腰文鸟
[白腰文鳥]
  • (bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata)
Báimǎ Xuěshān
白马雪山
[白馬雪山]
  • Baima Snow Mountains, up to 5430 m., in Dechen or Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州/迪庆藏族自治州 ( Díqìng Zàngzú Zìzhìzhōu), Yunnan
píngbáiwúgù
凭白无故
[憑白無故]
  • variant of 平白無故/平白无故 (píngbáiwúgù)
báidǐngxīqú
白顶溪鸲
[白頂溪鴝]
  • (bird species of China) white-capped redstart (Chaimarrornis leucocephalus)
hēibáidiànshì
黑白电视
[黑白電視]
  • black and white TV
báilǐngfěicuì
白领翡翠
[白領翡翠]
  • (bird species of China) collared kingfisher (Todiramphus chloris)
báichìfú'ōu
白翅浮鸥
[白翅浮鷗]
  • (bird species of China) white-winged tern (Chlidonias leucopterus)
píngbáiwúgù
平白无故
[平白無故]
  • (idiom) for no reason whatever; inexplicably
Báilìng Hǎixiá
白令海峡
[白令海峽]
  • the Bering Strait (between Siberia and Alaska)
Yīlìshābái
伊丽莎白
[伊麗莎白]
  • Elizabeth (person name)
báishǒuqǐjiā
白手起家
[白手起家]
  • (idiom) to build up from nothing; to start from scratch
sǐqibáilài
死乞白赖
[死乞白賴]
  • to pester someone again and again
báibèijīdōng
白背矶鸫
[白背磯鶇]
  • (bird species of China) common rock thrush (Monticola saxatilis)
Báiyún Jīchǎng
白云机场
[白雲機場]
  • Baiyun Airport (Guangzhou)
wēiguǎndànbái
微管蛋白
[微管蛋白]
  • tubulin
bái'ěrqíméi
白耳奇鹛
[白耳奇鶥]
  • (bird species of China) white-eared sibia (Heterophasia auricularis)
báiyīzhànshì
白衣战士
[白衣戰士]
  • warrior in white
  • medical worker
báihóuxīniǎo
白喉犀鸟
[白喉犀鳥]
  • (bird species of China) white-throated brown hornbill (Anorrhinus austeni)
báiméijīwēng
白眉姬鹟
[白眉姬鶲]
  • (bird species of China) yellow-rumped flycatcher (Ficedula zanthopygia)
báidiǎnzàoméi
白点噪鹛
[白點噪鶥]
  • (bird species of China) white-speckled laughingthrush (Garrulax bieti)
sǐqibáilài
死气白赖
[死氣白賴]
  • variant of 死乞白賴/死乞白赖 (sǐqibáilài)
huángzuǐbáilù
黄嘴白鹭
[黃嘴白鷺]
  • (bird species of China) Chinese egret (Egretta eulophotes)
Shànghǎibáicài
上海白菜
[上海白菜]
  • baby bok choy
  • Shanghai bok choy
báitóuxiélǎo
白头偕老
[白頭偕老]
  • (to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss
  • until death do us part
Báixuě Gōngzhǔ
白雪公主
[白雪公主]
  • Snow White
Báisèkǒngbù
白色恐怖
[白色恐怖]
  • White Terror
báiméichìyǎn
白眉赤眼
[白眉赤眼]
  • for no reason (idiom)
Báixiāngcípǔ
白香词谱
[白香詞譜]
  • Anthology of ci poems tunes (1795), edited by Xu Menglan 舒夢蘭/舒梦兰, with 100 accessible poems from Tang through to Qing times
báifàcāngcāng
白发苍苍
[白髮蒼蒼]
  • old and gray-haired
báidǐngxuán'ōu
白顶玄鸥
[白頂玄鷗]
  • (bird species of China) brown noddy (Anous stolidus)
hóngbáixǐshì
红白喜事
[紅白喜事]
  • weddings and funerals
báirìzuòmèng
白日做梦
[白日做夢]
  • to daydream
  • to indulge in wishful thinking
báiwěidìyā
白尾地鸦
[白尾地鴉]
  • (bird species of China) Xinjiang ground jay (Podoces biddulphi)
báixiōngfěicuì
白胸翡翠
[白胸翡翠]
  • (bird species of China) white-throated kingfisher (Halcyon smyrnensis)
báiyǎnhéyàn
白眼河燕
[白眼河燕]
  • (bird species of China) white-eyed river martin (Pseudochelidon sirintarae)
hēibáibùfēn
黑白不分
[黑白不分]
  • can't tell black from white (idiom); unable to distinguish wrong from right
Báijiǎntān Qū
白碱滩区
[白鹼灘區]
  • Baijiantan District of Karamay City 克拉瑪依市/克拉玛依市 ( Kèlāmǎyī Shì), Xinjiang
báihóulínyīng
白喉林莺
[白喉林鶯]
  • (bird species of China) lesser whitethroat (Sylvia curruca)
báijiānhēihuán
白肩黑鹮
[白肩黑䴉]
  • (bird species of China) white-shouldered ibis (Pseudibis davisoni)
báitóuhǎidiāo
白头海雕
[白頭海鵰]
  • bald eagle (Haliaeetus leucocephalus), the national bird of the United States
hēibáilínjí
黑白林䳭
[黑白林䳭]
  • (bird species of China) Jerdon's bush chat (Saxicola jerdoni)
bùfēnzàobái
不分皂白
[不分皂白]
  • not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
báiméiquèméi
白眉雀鹛
[白眉雀鶥]
  • (bird species of China) white-browed fulvetta (Fulvetta vinipectus)
yángzhībáiyù
羊脂白玉
[羊脂白玉]
  • sheep-fat white jade, a type of jade
báisèzhànjì
白色战剂
[白色戰劑]
  • Agent White
báiwěihǎidiāo
白尾海雕
[白尾海鵰]
  • (bird species of China) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)
kōngkǒubáihuà
空口白话
[空口白話]
  • empty promises
báibìwēixiá
白璧微瑕
[白璧微瑕]
  • a slight blemish
jiāoyuándànbái
胶原蛋白
[膠原蛋白]
  • collagen
báiguānyànwěi
白冠燕尾
[白冠燕尾]
  • (bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti)
báiyāoxuěquè
白腰雪雀
[白腰雪雀]
  • (bird species of China) white-rumped snowfinch (Onychostruthus taczanowskii)
bùmíngbùbái
不明不白
[不明不白]
  • (idiom) obscure; dubious; shady
xuèhóngdànbái
血红蛋白
[血紅蛋白]
  • hemoglobin
hēitóubáihuán
黑头白鹮
[黑頭白䴉]
  • (bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)
báikuàngyāquè
白眶鸦雀
[白眶鴉雀]
  • (bird species of China) spectacled parrotbill (Sinosuthora conspicillata)
báiyāobīnyù
白腰滨鹬
[白腰濱鷸]
  • (bird species of China) white-rumped sandpiper (Calidris fuscicollis)
báiyāosháoyù
白腰杓鹬
[白腰杓鷸]
  • (bird species of China) Eurasian curlew (Numenius arquata)
yīqīng'èrbái
一清二白
[一清二白]
  • perfectly clean
  • blameless
  • unimpeachable (idiom)
báiméilínqú
白眉林鸲
[白眉林鴝]
  • (bird species of China) white-browed bush robin (Tarsiger indicus)
báihóulínwēng
白喉林鹟
[白喉林鶲]
  • (bird species of China) brown-chested jungle flycatcher (Rhinomyias brunneata)
báiyǎnkuángyīng
白眼𫛭鹰
[白眼鵟鷹]
  • (bird species of China) white-eyed buzzard (Butastur teesa)
qiúzhuàngdànbáizhì
球状蛋白质
[球狀蛋白質]
  • globular protein
bái'éyuánwěihù
白额圆尾鹱
[白額圓尾鸌]
  • (bird species of China) bonin petrel (Pterodroma hypoleuca)
báiwěilánxiānwēng
白尾蓝仙鹟
[白尾藍仙鶲]
  • (bird species of China) white-tailed flycatcher (Cyornis concretus)
báikuàngbānchìméi
白眶斑翅鹛
[白眶斑翅鶥]
  • (bird species of China) spectacled barwing (Actinodura ramsayi)
báifùmáojiǎoyàn
白腹毛脚燕
[白腹毛腳燕]
  • (bird species of China) common house martin (Delichon urbicum)
Chángbáishān Tiānchí
长白山天池
[長白山天池]
  • Changbaishan Tianchi, volcanic crater lake on the border between China and North Korea
báichìzhuómùniǎo
白翅啄木鸟
[白翅啄木鳥]
  • (bird species of China) white-winged woodpecker (Dendrocopos leucopterus)
báihuāshéshécǎo
白花蛇舌草
[白花蛇舌草]
  • Hedyotis diffusa
báiyāozhūdǐngquè
白腰朱顶雀
[白腰朱頂雀]
  • (bird species of China) common redpoll (Acanthis flammea)
báitóuyìngwěiyā
白头硬尾鸭
[白頭硬尾鴨]
  • (bird species of China) white-headed duck (Oxyura leucocephala)
báihóuduǎnchìdōng
白喉短翅鸫
[白喉短翅鶇]
  • (bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris)
jiǎxíngqiúdànbái
甲型球蛋白
[甲型球蛋白]
  • alpha globulin
  • alpha fetoprotein (AFP)
Báishā Gōngnóngqū
白沙工农区
[白沙工農區]
  • Baisha Gongnong area in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan northeast Sichuan, amalgamated into Wanyuan, county-level city 萬源/万源 ( Wànyuán) in 1993
báiwěilándìqú
白尾蓝地鸲
[白尾藍地鴝]
  • (bird species of China) white-tailed robin (Myiomela leucura)
báibānchìxuěquè
白斑翅雪雀
[白斑翅雪雀]
  • (bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis)
bìmádúdànbái
蓖麻毒蛋白
[蓖麻毒蛋白]
  • ricin (biochemistry)
Màikèbái Fūren
麦克白夫人
[麥克白夫人]
  • Lady Macbeth
báiguānchángwěizhì
白冠长尾雉
[白冠長尾雉]
  • (bird species of China) Reeves's pheasant (Syrmaticus reevesii)
báihóushànwěiwēng
白喉扇尾鹟
[白喉扇尾鶲]
  • (bird species of China) white-throated fantail (Rhipidura albicollis)
báifùjūnjiànniǎo
白腹军舰鸟
[白腹軍艦鳥]
  • (bird species of China) Christmas frigatebird (Fregata andrewsi)
báijǐngchángwěizhì
白颈长尾雉
[白頸長尾雉]
  • (bird species of China) Elliot's pheasant (Syrmaticus ellioti)
báibānwěiliǔyīng
白斑尾柳莺
[白斑尾柳鶯]
  • (bird species of China) Kloss's leaf warbler (Phylloscopus ogilviegranti)
Bái'éluósīrén
白俄罗斯人
[白俄羅斯人]
  • Byelorussian (person)
báijiáshānzhègū
白颊山鹧鸪
[白頰山鷓鴣]
  • (bird species of China) white-cheeked partridge (Arborophila atrogularis)
báihóuhóngtúnbēi
白喉红臀鹎
[白喉紅臀鵯]
  • (bird species of China) sooty-headed bulbul (Pycnonotus aurigaster)
shābáihóulínyīng
沙白喉林莺
[沙白喉林鶯]
  • (bird species of China) desert whitethroat (Sylvia minula)
báihóuhóngwěiqú
白喉红尾鸲
[白喉紅尾鴝]
  • (bird species of China) white-throated redstart (Phoenicurus schisticeps)
wēiliàngbáidànbái
微量白蛋白
[微量白蛋白]
  • microalbumin
báifùduǎnchìqú
白腹短翅鸲
[白腹短翅鴝]
  • (bird species of China) white-bellied redstart (Luscinia phoenicuroides)
báibānjūnjiànniǎo
白斑军舰鸟
[白斑軍艦鳥]
  • (bird species of China) lesser frigatebird (Fregata ariel)
báihóubānyāngjī
白喉斑秧鸡
[白喉斑秧雞]
  • (bird species of China) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides)
báichìjiāozuǐquè
白翅交嘴雀
[白翅交嘴雀]
  • (bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera)
báibānhēishíjí
白斑黑石䳭
[白斑黑石䳭]
  • (bird species of China) pied bush chat (Saxicola caprata)
báiwěishāohóngzhì
白尾梢虹雉
[白尾梢虹雉]
  • (bird species of China) Sclater's monal (Lophophorus sclateri)
báiméishànwěiwēng
白眉扇尾鹟
[白眉扇尾鶲]
  • (bird species of China) white-browed fantail (Rhipidura aureola)
kōngkǒushuōbáihuà
空口说白话
[空口說白話]
  • to make empty promises
báibèizhuómùniǎo
白背啄木鸟
[白背啄木鳥]
  • (bird species of China) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)
xiǎobáiyāoyǔyàn
小白腰雨燕
[小白腰雨燕]
  • (bird species of China) house swift (Apus nipalensis)
báixiōngkǔ'èniǎo
白胸苦恶鸟
[白胸苦惡鳥]
  • (bird species of China) white-breasted waterhen (Amaurornis phoenicurus)
huībáihóulínyīng
灰白喉林莺
[灰白喉林鶯]
  • (bird species of China) common whitethroat (Sylvia communis)
báiméilánjīwēng
白眉蓝姬鹟
[白眉藍姬鶲]
  • (bird species of China) ultramarine flycatcher (Ficedula superciliaris)
báiméishānzhègū
白眉山鹧鸪
[白眉山鷓鴣]
  • (bird species of China) white-necklaced partridge (Arborophila gingica)
Báisè Qíngrénjié
白色情人节
[白色情人節]
  • White Day
báihóuzhēnwěiyǔyàn
白喉针尾雨燕
[白喉針尾雨燕]
  • (bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus)
bùfēnqīnghóngzàobái
不分青红皂白
[不分青紅皂白]
  • not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  • not to distinguish between right and wrong
xǐshānbáiméizhūquè
喜山白眉朱雀
[喜山白眉朱雀]
  • (bird species of China) Himalayan white-browed rosefinch (Carpodacus thura)
báidàyīgāoxuèyā
白大衣高血压
[白大衣高血壓]
  • white coat hypertension
  • white coat syndrome
báiyāochāwěihǎiyàn
白腰叉尾海燕
[白腰叉尾海燕]
  • (bird species of China) Leach's storm petrel (Oceanodroma leucorhoa)
Xiūshìbáihóulínyīng
休氏白喉林莺
[休氏白喉林鶯]
  • (bird species of China) Hume's whitethroat (Sylvia althaea)
duōxínghébáixìbāo
多形核白细胞
[多形核白細胞]
  • polymorphonuclear leukocyte
báifùhēizhuómùniǎo
白腹黑啄木鸟
[白腹黑啄木鳥]
  • (bird species of China) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis)
Táiwānbáihóuzàoméi
台湾白喉噪鹛
[臺灣白喉噪鶥]
  • (bird species of China) rufous-crowned laughingthrush (Garrulax ruficeps)
bùwènqīnghóngzàobái
不问青红皂白
[不問青紅皂白]
  • not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  • not to distinguish between right and wrong
báiméizōngzhuómùniǎo
白眉棕啄木鸟
[白眉棕啄木鳥]
  • (bird species of China) white-browed piculet (Sasia ochracea)
xiānmáodònglìdànbái
纤毛动力蛋白
[纖毛動力蛋白]
  • ciliary dynein protein
báichìnǐlàzuǐquè
白翅拟蜡嘴雀
[白翅擬蠟嘴雀]
  • (bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes)
gāotiěxuèhóngdànbái
高铁血红蛋白
[高鐵血紅蛋白]
  • methemoglobin
chuāizhemíngbaizhuānghútu
揣着明白装糊涂
[揣著明白裝糊塗]
  • to pretend to not know
  • to play dumb
Dàlǐ Báizúzìzhìzhōu
大理白族自治州
[大理白族自治州]
  • Dali Bai autonomous prefecture in Yunnan
báifàrénsònghēifàrén
白发人送黑发人
[白髮人送黑髮人]
  • to see one's child die before oneself
Yúnnánbáibānwěiliǔyīng
云南白斑尾柳莺
[雲南白斑尾柳鶯]
  • (bird species of China) Davison's leaf warbler (Phylloscopus davisoni)
báizuǐduānfèngtóuyàn'ōu
白嘴端凤头燕鸥
[白嘴端鳳頭燕鷗]
  • (bird species of China) sandwich tern (Thalasseus sandvicensis)
Báishā Lízú Zìzhìxiàn
白沙黎族自治县
[白沙黎族自治縣]
  • Baisha Lizu autonomous county, Hainan
ǎijiǎobáihuāshélìcǎo
矮脚白花蛇利草
[矮腳白花蛇利草]
  • see 白花蛇舌草 (báihuāshéshécǎo)
fàngzhemíngbaizhuānghútu
放着明白装糊涂
[放著明白裝糊塗]
  • to pretend not to know (idiom)
zhēnzhūfěicuìbáiyùtāng
珍珠翡翠白玉汤
[珍珠翡翠白玉湯]
  • cabbage, rice and tofu soup
Báilùwān Shīdì Gōngyuán
白鹭湾湿地公园
[白鷺灣濕地公園]
  • Bailuwan Wetland Park, Chengdu
Chángbái Cháoxiǎnzú Zìzhìxiàn
长白朝鲜族自治县
[長白朝鮮族自治縣]
  • Changbai Korean autonomous county in Baishan 白山 ( Báishān), Jilin
Báishuǐjiāng Zìrán Bǎohùqū
白水江自然保护区
[白水江自然保護區]
  • Baishuijiang Nature Reserve, Gansu
luóbobáicài,gèyǒusuǒ'ài
萝卜白菜,各有所爱
[蘿蔔白菜,各有所愛]
  • (idiom) one man's meat is another man's poison; to each his own
Lánpíng Báizú Pǔmǐzú Zìzhìxiàn
兰坪白族普米族自治县
[蘭坪白族普米族自治縣]
  • Lanping Bai and Pumi autonomous county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州 ( Nùjiāng Lìsùzúzìzhìzhōu) in northwest Yunnan
bùguǎnbáimāohēimāo,zhuōzhùlǎoshǔjiùshìhǎomāo
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫
[不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓]
  • it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平/邓小平 ( Dèng Xiǎopíng) in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)