Usage of the character 千
qiān
千
[韆]
- used in 鞦韆/秋千 (qiuqiān)
qiān
千
[千]
- thousand
qiūqiān
秋千
[鞦韆]
- swing (seat hung from a frame or branch)
qiānfū
千夫
[千夫]
- a lot of people (literary)
Qiānyáng
千阳
[千陽]
- Qianyang County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
Qiānyè
千叶
[千葉]
- Chiba (Japanese surname and place name)
qiānwǎ
千瓦
[千瓦]
- kilowatt (unit of electric power)
chūqiān
出千
[出千]
- see 出老千 (chūlǎoqiān)
jǐqiān
几千
[幾千]
- several thousand
qiānnián
千年
[千年]
- millennium
qiānqiū
千秋
[千秋]
- a thousand years
- your birthday (honorific)
qiānkǎ
千卡
[千卡]
- kilocalorie (Kcal)
qiānjīn
千金
[千金]
- thousand jin 斤 (pounds) of gold
- money and riches
- (honorific) invaluable (support)
- (honorific) daughter
qiānkè
千克
[千克]
- kilogram
dǎqiān
打千
[打千]
- genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand
qiāngǔ
千古
[千古]
- for all eternity
- throughout all ages
- eternity (used in an elegiac couplet, wreath etc dedicated to the dead)
wànqiān
万千
[萬千]
- myriad
- multitudinous
- multifarious
qiānfú
千伏
[千伏]
- kilovolt
qiānmǐ
千米
[千米]
- kilometer
qiānwàn
千万
[千萬]
- ten million
- countless
- many
- one must by all means
qiānlǐ
千里
[千里]
- a thousand miles
- a thousand li (i.e. 500 kilometers)
- a long distance
qiānjiāo
千焦
[千焦]
- kilojoule
lǎoqiān
老千
[老千]
- swindler; cheat (in gambling)
qiānzhào
千兆
[千兆]
- giga-
- (computer networking) gigabits per second; 1000Base-T
qiānzhōu
千周
[千周]
- kilocycle (KC), equals to 1,000 Hz
chéngqiān
成千
[成千]
- thousands
qiānpà
千帕
[千帕]
- kilopascal (kPa, unit of pressure)
qiānyì
千亿
[千億]
- myriads
- hundred billion
qiānwèi
千位
[千位]
- the thousands place (or column) in the decimal system
qiānhè
千赫
[千赫]
- kilohertz
qiāndūn
千吨
[千噸]
- kiloton
qiānxǐnián
千禧年
[千禧年]
- millennium
chūlǎoqiān
出老千
[出老千]
- to cheat (in gambling)
qiānzúchóng
千足虫
[千足蟲]
- millipede
Qiānzìwén
千字文
[千字文]
- Thousand Character Classic, 6th century poem used as a traditional reading primer
qiānzìjié
千字节
[千字節]
- kilobyte
qiānhèzī
千赫兹
[千赫茲]
- kilohertz
- kHz
Zhāng Dàqiān
张大千
[張大千]
- Chang Dai-chien or Zhang Daqian (1899-1983), one of the greatest Chinese artists of the 20th century
Qiānyèxiàn
千叶县
[千葉縣]
- Chiba prefecture, Japan
dàngqiūqiān
荡秋千
[盪鞦韆]
- to swing (on a swing)
qiānfēnchǐ
千分尺
[千分尺]
- micrometer screw gauge; micrometer
Qiāndǎo Hú
千岛湖
[千島湖]
- Qiandao Lake in Zhejiang, aka Xin'an River Reservoir, created as part of a large hydroelectric project in 1959
qiānjīndǐng
千斤顶
[千斤頂]
- jack (for lifting weight)
qiānwèiyuán
千位元
[千位元]
- kilobit
qiānlǐyǎn
千里眼
[千里眼]
- clairvoyance
liǎngqiānnián
两千年
[兩千年]
- the year 2000
- 2000 years
Qiānshānqū
千山区
[千山區]
- Qianshan district of Anshan city 鞍山市 ( Anshānshì), Liaoning
qiānlǐmǎ
千里马
[千里馬]
- lit. ten thousand mile horse
- fine steed
Qiānyáng Xiàn
千阳县
[千陽縣]
- Qianyang County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
qiāndǎojiàng
千岛酱
[千島醬]
- thousand island dressing
qiānfódòng
千佛洞
[千佛洞]
- Buddhist grottos
qiāncéngmiàn
千层面
[千層麵]
- lasagna
qiānwǎshí
千瓦时
[千瓦時]
- kilowatt-hour
Qiānjīnfāng
千金方
[千金方]
- Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈/孙思邈 ( Sūn Sīmiǎo)
qiāntóuwànxù
千头万绪
[千頭萬緒]
- plethora of things to tackle
- multitude of loose ends
- very complicated
- chaotic
qiānsīwànlü
千丝万缕
[千絲萬縷]
- linked in countless ways
wànzǐqiānhóng
万紫千红
[萬紫千紅]
- thousands of purples and reds (idiom); a blaze of color
- fig. a profusion of flourishing trades
qiāntiāowànxuǎn
千挑万选
[千挑萬選]
- to select very carefully
chéngqiānchéngwàn
成千成万
[成千成萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
qiānyībǎishùn
千依百顺
[千依百順]
- totally submissive (idiom)
qiānjīngwànjuǎn
千经万卷
[千經萬卷]
- lit. a thousand sutras, ten thousand scrolls; fig. the vast Buddhist canon
qiānjīnyīnuò
千金一诺
[千金一諾]
- a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
qiānqiūwàndài
千秋万代
[千秋萬代]
- throughout the ages
qiānlüyīdé
千虑一得
[千慮一得]
- a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck.
qiānxīnwànkǔ
千辛万苦
[千辛萬苦]
- to suffer untold hardships (idiom); trials and tribulations
- with difficulty
- after some effort
qiānjīnyīzhì
千金一掷
[千金一擲]
- lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
- extravagant
bǎikǒngqiānchuāng
百孔千疮
[百孔千瘡]
- heavily damaged
- (fig.) full of holes
- riddled with problems
wànshuǐqiānshān
万水千山
[萬水千山]
- ten thousand crags and torrents (idiom); the trials and tribulations of a long journey
- a long and difficult road
qiānzǎinánféng
千载难逢
[千載難逢]
- extremely rare (idiom)
- once in a blue moon
yīyánqiānjīn
一言千金
[一言千金]
- one word worth a thousand in gold (idiom); valuable advice
- words of enormous weight
qiānqíbǎiguài
千奇百怪
[千奇百怪]
- fantastic oddities of every description (idiom)
qiānfāngbǎijì
千方百计
[千方百計]
- lit. thousand ways, a hundred plans (idiom); by every possible means
bùyuǎnqiānlǐ
不远千里
[不遠千里]
- make light of traveling a thousand li
- go to the trouble of traveling a long distance
yīkè-qiānjīn
一刻千金
[一刻千金]
- (idiom) time is gold; every minute is precious
juéshèngqiānlǐ
决胜千里
[決勝千里]
- to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom)
qiānchuíbǎiliàn
千锤百炼
[千錘百鍊]
- after hard work and numerous revisions (idiom)
- the vicissitudes of life
qiānshèngzhīguó
千乘之国
[千乘之國]
- (archaic) a state with a thousand chariots (to fight a war) – a powerful state
qiāngǔzuìrén
千古罪人
[千古罪人]
- sb condemned by history (idiom)
qiānlǐtiáotiáo
千里迢迢
[千里迢迢]
- from distant parts
qiāngǔyíhèn
千古遗恨
[千古遺恨]
- to have eternal regrets (idiom)
bǎizīqiāntài
百姿千态
[百姿千態]
- in different poses and with different expressions
- in thousands of postures (idiom)
yīluòqiānzhàng
一落千丈
[一落千丈]
- lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
- fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
- to take a dive
yīzìqiānjīn
一字千金
[一字千金]
- one word worth a thousand in gold (idiom)
- (in praise of a piece of writing or calligraphy) each character is perfect
- each word is highly valued
qiānjūnwànmǎ
千军万马
[千軍萬馬]
- magnificent army with thousands of men and horses (idiom); impressive display of manpower
- all the King's horses and all the King's men
qiānchāwànbié
千差万别
[千差萬別]
- (idiom) extremely diverse
- to vary greatly
qiānrbābǎi
千儿八百
[千兒八百]
- (coll.) one thousand or almost one thousand
qiānbiànwànzhěn
千变万轸
[千變萬軫]
- constantly changing, ever-varying (idiom)
bǎijìqiānfāng
百计千方
[百計千方]
- to exhaust every means to achieve sth (idiom)
qiānpiānyīlü
千篇一律
[千篇一律]
- thousand articles, same rule (idiom); stereotyped and repetitive
- once you've seen one, you've seen them all
wàngǔqiānqiū
万古千秋
[萬古千秋]
- for all eternity (idiom)
qiānqiānwànwàn
千千万万
[千千萬萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
qiānjīnnánmǎi
千金难买
[千金難買]
- can't be bought for one thousand in gold (idiom)
yīnuòqiānjīn
一诺千金
[一諾千金]
- a promise worth one thousand in gold (idiom); a promise that must be kept
qiāndāowànguǎ
千刀万剐
[千刀萬剮]
- to hack (sb) to pieces (punishment in former times)
qiānbiànwànhuà
千变万化
[千變萬化]
- countless changes
- constant permutation
biāobǐngqiāngǔ
彪炳千古
[彪炳千古]
- to shine through the ages (idiom)
chéngqiānshàngwàn
成千上万
[成千上萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
héngsǎoqiānjūn
横扫千军
[橫掃千軍]
- total annihilation
qiānlǐzhīwài
千里之外
[千里之外]
- thousand miles distant
liúfāngqiāngǔ
留芳千古
[留芳千古]
- a good reputation to last down the generations
chéngqiānlěiwàn
成千累万
[成千累萬]
- lit. by the thousands and tens of thousands (idiom); untold numbers
- innumerable
- thousands upon thousands
qiānchuāngbǎikǒng
千疮百孔
[千瘡百孔]
- see 百孔千瘡/百孔千疮 (bǎikǒngqiānchuāng)
wàndàiqiānqiū
万代千秋
[萬代千秋]
- after innumerable ages
chéngbǎishàngqiān
成百上千
[成百上千]
- hundreds
- a large number
- lit. by the hundreds and thousands
wànrbāqiān
万儿八千
[萬兒八千]
- ten thousand or almost ten thousand
yuǎngéqiānlǐ
远隔千里
[遠隔千里]
- thousands of miles away
- far away
gèyǒuqiānqiū
各有千秋
[各有千秋]
- each has its own merits (idiom)
Qiāndǎo Qúndǎo
千岛群岛
[千島群島]
- Kuril Islands, archipelago in Sakhalin, far-eastern Russia
qiānyánwànyǔ
千言万语
[千言萬語]
- thousands of words (idiom); having a lot of things to say
- talking nonstop
Qiānjīn Yàofāng
千金要方
[千金要方]
- Prescriptions Worth a Thousand in Gold, early Tang compendium of herbal medicine by Sun Simiao 孫思邈/孙思邈 ( Sūn Sīmiǎo)
qiānnánwànnán
千难万难
[千難萬難]
- extremely difficult
qiānjiǎnjīduì
千碱基对
[千鹼基對]
- kilobase pair (molecular biology)
qiāndīngwànzhǔ
千叮万嘱
[千叮萬囑]
- repeatedly urging
- imploring over and over again
dàqiānshìjiè
大千世界
[大千世界]
- great wide world
- marvelously diverse world
- (Buddhism) cosmos (abbr. for 三千大千世界 (sānqiāndàqiānshìjiè))
zhuǎnzhànqiānlǐ
转战千里
[轉戰千里]
- fighting everywhere over a thousand miles (idiom); constant fighting across the country
- never-ending struggle
Qiānxǐ Yīdài
千禧一代
[千禧一代]
- Generation Y
- Millennial Generation
píngfāngqiānmǐ
平方千米
[平方千米]
- square kilometer
bìzhǒuqiānjīn
敝帚千金
[敝帚千金]
- lit. my worn-out broom, a thousand in gold (idiom); fig. sentimental value
- I wouldn't be parted with it for anything.
qiānjiāwànhù
千家万户
[千家萬戶]
- every family (idiom)
qiānjūnyīfà
千钧一发
[千鈞一髮]
- a thousand pounds hangs by a thread (idiom)
- imminent peril
- a matter of life or death
yīrìqiānlǐ
一日千里
[一日千里]
- lit. one day, a thousand miles (idiom); rapid progress
yīzhìqiānjīn
一掷千金
[一擲千金]
- lit. stake a thousand pieces of gold on one throw (idiom); to throw away money recklessly
- extravagant
qiānzhēnwànquè
千真万确
[千真萬確]
- absolutely true (idiom)
- manifold
- true from many points of view
qiānlǐ'émáo
千里鹅毛
[千里鵝毛]
- goose feather sent from afar (idiom); a trifling gift with a weighty thought behind it
- also written 千里送鵝毛/千里送鹅毛 (qiānlǐsòng'émáo)
qiānlüyīshī
千虑一失
[千慮一失]
- reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
qiānzībǎitài
千姿百态
[千姿百態]
- (idiom) to come in many different shapes; to display a great variety of forms
shùyǐqiānjì
数以千计
[數以千計]
- thousands (of sth)
bǎihuìqiānpā
百卉千葩
[百卉千葩]
- myriad plants and flowers (idiom); rich and colorful
chǐtiáoqiānjīndǐng
齿条千斤顶
[齒條千斤頂]
- rack and pinion jack
qiānlǐsòng'émáo
千里送鹅毛
[千里送鵝毛]
- goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
Shàngxià Wǔ Qiānnián
上下五千年
[上下五千年]
- Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章/曹余章 ( Cáo Yúzhāng)
yèyāqiānjīndǐng
液压千斤顶
[液壓千斤頂]
- hydraulic jack
luóxuánqiānjīndǐng
螺旋千斤顶
[螺旋千斤頂]
- screw jack
shíwànbāqiānlǐ
十万八千里
[十萬八千里]
- light-years (apart)
- a million miles (apart)
- (i.e. indicates a huge difference or a huge distance)
sìliǎngbōqiānjīn
四两拨千斤
[四兩撥千斤]
- lit. four ounces can move a thousand catties (idiom)
- fig. to achieve much with little effort
qiānlǐjì'émáo
千里寄鹅毛
[千里寄鵝毛]
- goose feather sent from afar (idiom); a trifling present with a weighty thought behind it
- also written 千里送鵝毛/千里送鹅毛
Yīqiān Líng Yī Yè
一千零一夜
[一千零一夜]
- The Book of One Thousand and One Nights
èshìchuánqiānlǐ
恶事传千里
[惡事傳千里]
- evil deeds spread a thousand miles (idiom); scandal spreads like wildfire
sānqiāndàqiānshìjiè
三千大千世界
[三千大千世界]
- cosmos (Buddhism)
Kèzī'ěrqiānfódòng
克孜尔千佛洞
[克孜爾千佛洞]
- Kezil thousand-Buddha grotto in Baicheng 拜城, Aksu 阿克蘇地區/阿克苏地区, Xinjiang
Qiānlǐdáhé Duōbāgē
千里达和多巴哥
[千里達和多巴哥]
- Trinidad and Tobago
Qiānlǐdájí Tuōbāgē
千里达及托巴哥
[千里達及托巴哥]
- Trinidad and Tobago (Tw)
Kùmùtǔlāqiānfódòng
库木吐拉千佛洞
[庫木吐拉千佛洞]
- Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang
yīshīzúchéngqiāngǔhèn
一失足成千古恨
[一失足成千古恨]
- a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
shuōyīqiān,dàoyīwàn
说一千,道一万
[說一千,道一萬]
- when all is said and done
- at the end of the day
jiǔféngzhījǐqiānbēishǎo
酒逢知己千杯少
[酒逢知己千杯少]
- a thousand cups of wine is not too much when best friends meet (idiom)
- when you're with close friends, you can let your hair down
chèngtuósuīxiǎoyāqiānjīn
秤砣虽小压千斤
[秤砣雖小壓千斤]
- although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom)
- apparently insignificant details can have a large impact
- for want of a nail the battle was lost
héngméilěngduìqiānfūzhǐ
横眉冷对千夫指
[橫眉冷對千夫指]
- to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun)
- to treat with disdain
- to defy
Bózīkèlǐkè Qiānfódòng
柏孜克里克千佛洞
[柏孜克里克千佛洞]
- the Bezeklik Thousand Buddha Caves, in the Turpan Basin, Xinjiang
yǎngbīngqiānrì,yòngzàiyīshí
养兵千日,用在一时
[養兵千日,用在一時]
- see 養兵千日,用兵一時/养兵千日,用兵一时 (yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí)
qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià
千里之行,始于足下
[千里之行,始於足下]
- lit. a thousand mile journey begins with the first step
- fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one
chāzhīháolí,shīzhīqiānlǐ
差之毫厘,失之千里
[差之毫釐,失之千里]
- the slightest difference leads to a huge loss (idiom)
- a miss is as good as a mile
zhìzhěqiānlü,bìyǒuyīshī
智者千虑,必有一失
[智者千慮,必有一失]
- lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
yǎngbīngqiānrì,yòngzàiyīzhāo
养兵千日,用在一朝
[養兵千日,用在一朝]
- lit. train an army for a thousand days to use it for one morning (idiom)
- fig. extensive preparation eventually pays off
shīzhīháolí,chàzhīqiānlǐ
失之毫厘,差之千里
[失之毫釐,差之千里]
- a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
shùgāoqiānzhàng,luòyèguīgēn
树高千丈,落叶归根
[樹高千丈,落葉歸根]
- see 樹高千丈,葉落歸根/树高千丈,叶落归根 (shùgāoqiānzhàng,yèluòguīgēn)
jiālěiqiānjīn,zuòbùchuítáng
家累千金,坐不垂堂
[家累千金,坐不垂堂]
- lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger
qiānlǐzhīdī,huǐyúyǐxué
千里之堤,毁于蚁穴
[千里之堤,毀於蟻穴]
- see 千里之堤,潰於蟻穴/千里之堤,溃于蚁穴 (qiānlǐzhīdī,kuìyúyǐxué)
shīzhīháolí,chàyǐqiānlǐ
失之毫厘,差以千里
[失之毫釐,差以千里]
- a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
qiānjūnyìdé,yījiàngnánqiú
千军易得,一将难求
[千軍易得,一將難求]
- Easy to raise an army of one thousand, but hard to find a good general. (idiom)
qiānlǐzhīdī,kuìyúyǐxué
千里之堤,溃于蚁穴
[千里之堤,潰於蟻穴]
- lit. an ant hole may cause the collapse of a great dike (idiom)
- fig. huge damage may result from a moment's negligence
chāzhīháolí,miùyǐqiānlǐ
差之毫厘,谬以千里
[差之毫釐,謬以千里]
- the slightest difference leads to a huge error (idiom)
- a miss is as good as a mile
lǎojìfúlì,zhìzàiqiānlǐ
老骥伏枥,志在千里
[老驥伏櫪,志在千里]
- lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
shùgāoqiānzhàng,yèluòguīgēn
树高千丈,叶落归根
[樹高千丈,葉落歸根]
- fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb)
- fig. everything has its ancestral home
- in old age, an expatriate returns home
yǎngbīngqiānrì,yòngbīngyīshí
养兵千日,用兵一时
[養兵千日,用兵一時]
- lit. Train an army for a thousand days to use it for an hour. (idiom); fig. extensive preparation eventually pays off
shīzhīháolí,miùyǐqiānlǐ
失之毫厘,谬以千里
[失之毫厘,謬以千里]
- a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
xíngqiānlǐlù,dúwànjuànshū
行千里路,读万卷书
[行千里路,讀萬卷書]
- see 行萬里路,讀萬卷書/行万里路,读万卷书 (xíngwànlǐlù,dúwànjuànshū)
lǐqīngrényìzhòng,qiānlǐsòng'émáo
礼轻人意重,千里送鹅毛
[禮輕人意重,千里送鵝毛]
- goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
qiānlǐsòng'émáo,lǐqīngrényìzhòng
千里送鹅毛,礼轻人意重
[千里送鵝毛,禮輕人意重]
- goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
hǎoshìbùchūmén,èshìchuánqiānlǐ
好事不出门,恶事传千里
[好事不出門,惡事傳千里]
- lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles
- a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
zàijiāqiānrìhǎo,chūményīshínán
在家千日好,出门一时难
[在家千日好,出門一時難]
- lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom)
- fig. there's no place like home
qiānlǐsòng'émáo,lǐqīngqíngyìzhòng
千里送鹅毛,礼轻情意重
[千里送鵝毛,禮輕情意重]
- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
qiānlǐmǎchángyǒu,ér Bó Lèbùchángyǒu
千里马常有,而伯乐不常有
[千里馬常有,而伯樂不常有]
- lit. there are many swift horses, but very few who can spot them (idiom)
- fig. many have talent, but few can recognize talent when they see it
yùnchóuwéiwòzhīzhōng,juéshèngqiānlǐzhīwài
运筹帷幄之中,决胜千里之外
[運籌帷幄之中,決勝千里之外]
- a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)
qiānlǐdāchángpéng,méiyǒubùsàndeyànxí
千里搭长棚,没有不散的宴席
[千里搭長棚,沒有不散的宴席]
- even if you build a thousand-league awning for it, every banquet must come to an end (idiom)