老骥伏枥,志在千里
Traditional form:
老驥伏櫪,志在千里
Pinyin (reading):
lǎojìfúlì,zhìzàiqiānlǐ
Definitions:
- lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations
Characters:
- 老 - old, aged; experienced
- 骥 - a thoroughbred horse; refined, virtuous
- 伏 - to crouch, to crawl, to lie hidden, to conceal
- 枥 - oak tree; a stable
- 志 - determination, will; mark, sign; to record, to write
- 在 - at, in, on; to exist; used to indicate the present progressive tense
- 千 - thousand; many, numerous; very
- 里 - unit of distance equal to 0.5km; village; lane
Traditional characters:
- 老 - old, aged; experienced
- 驥 - a thoroughbred horse; refined, virtuous
- 伏 - to crouch, to crawl, to lie hidden, to conceal
- 櫪 - oak tree; a stable
- 志 - determination, will; mark, sign; to record, to write
- 在 - at, in, on; to exist; used to indicate the present progressive tense
- 千 - thousand; many, numerous; very
- 里 - unit of distance equal to 0.5km; village; lane