dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 雨

[雨]
  • rain
  • CL:陣/阵 (zhèn),場/场 (cháng)
[雨]
  • (literary) to rain
  • (of rain, snow etc) to fall
  • to precipitate
  • to wet
yǔyī
雨衣
[雨衣]
  • raincoat
  • CL:件 (jiàn)
duǒyǔ
躲雨
[躲雨]
  • to take shelter from the rain
yǔjù
雨具
[雨具]
  • rainwear
Yǔguǒ
雨果
[雨果]
  • Hugo (name)
  • Victor Hugo (1802-1885), French writer
dǎngyǔ
挡雨
[擋雨]
  • to protect from the rain
xǐyǔ
喜雨
[喜雨]
  • welcome fall of rain
  • seasonable rain
jiàngyǔ
降雨
[降雨]
  • precipitation
  • rainfall
yǔlòu
雨漏
[雨漏]
  • gargoyle (architecture)
yǔbù
雨布
[雨布]
  • rain tarp
bàoyǔ
暴雨
[暴雨]
  • torrential rain
  • rainstorm
  • CL:場/场 (cháng),陣/阵 (zhèn)
yǔmù
雨幕
[雨幕]
  • curtain of rain
  • downpour
yǔsǎn
雨伞
[雨傘]
  • umbrella
  • CL:把 (bǎ)
qiūyǔ
秋雨
[秋雨]
  • autumn rain
xuèyǔ
血雨
[血雨]
  • rain of blood
  • heavy rain colored by loess sandstorm
yǔlín
雨林
[雨林]
  • rainforest
yǔlù
雨露
[雨露]
  • rain and dew
  • (fig.) favor
  • grace
xiàyǔ
下雨
[下雨]
  • to rain
yǔshuǐ
雨水
[雨水]
  • rainwater; rainfall; rain
yǔpéng
雨棚
[雨棚]
  • awning
méiyǔ
梅雨
[梅雨]
  • East Asian rainy season (in late spring and early summer)
yǔshuā
雨刷
[雨刷]
  • windshield wiper
méiyǔ
霉雨
[霉雨]
  • variant of 梅雨 (méiyu)
léiyǔ
雷雨
[雷雨]
  • thunderstorm
xiǎoyǔ
小雨
[小雨]
  • light rain
  • drizzle
yǔdiǎn
雨点
[雨點]
  • raindrop
Gǔyǔ
谷雨
[穀雨]
  • Guyu or Grain Rain, 6th of the 24 solar terms 二十四節氣/二十四节气 20th April-4th May
xìyǔ
细雨
[細雨]
  • fine rain
  • drizzle
  • poem by Tang poet Li Shangyin 李商隱/李商隐
sīyǔ
丝雨
[絲雨]
  • drizzle
  • fine rain
dànyǔ
弹雨
[彈雨]
  • hail of bullets
yǔjì
雨季
[雨季]
  • rainy season
zhòuyǔ
骤雨
[驟雨]
  • shower
línyǔ
淋雨
[淋雨]
  • to get wet in the rain
zhāoyǔ
朝雨
[朝雨]
  • morning rain
zhènyǔ
阵雨
[陣雨]
  • shower (rain)
yǔsōng
雨凇
[雨凇]
  • glaze ice; verglas; silver frost
yǔshí
雨蚀
[雨蝕]
  • rain erosion
yǔxié
雨鞋
[雨鞋]
  • waterproof footwear (rubber boots etc)
Yǔhú
雨湖
[雨湖]
  • Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市 ( Xiāngtánshì), Hunan
màoyǔ
冒雨
[冒雨]
  • to brave the rain
dàyǔ
大雨
[大雨]
  • heavy rain
  • CL:場/场 (cháng)
zǔyǔ
阻雨
[阻雨]
  • immobilized by rain
yǔguā
雨刮
[雨刮]
  • windshield wiper
yǔtiān
雨天
[雨天]
  • rainy day
  • rainy weather
yǔsī
雨丝
[雨絲]
  • drizzle
  • fine rain
Yǔhuā
雨花
[雨花]
  • Yuhua district of Changsha city 長沙市/长沙市 ( Chángshāshì), Hunan
luòyǔ
落雨
[落雨]
  • (dialect) to rain
fēngyǔ
风雨
[風雨]
  • wind and rain
  • the elements
  • (fig.) trials and hardships
yānyǔ
烟雨
[煙雨]
  • misty rain
  • drizzle
yúnyǔ
云雨
[雲雨]
  • lit. cloud and rain
  • fig. sexual intercourse
yǔwā
雨蛙
[雨蛙]
  • rain frog
yīnyǔ
阴雨
[陰雨]
  • overcast and rainy
yǔxuē
雨靴
[雨靴]
  • rain boots
  • rubber boots
  • CL:雙/双 (shuāng)
yǔliàng
雨量
[雨量]
  • rainfall
háoyǔ
豪雨
[豪雨]
  • violent rain (e.g. due to monsoon or typhoon)
  • cloudburst
yǔyàn
雨燕
[雨燕]
  • swift
  • Apodidae (the swift family)
yǔrén
雨人
[雨人]
  • Rain Man
yǔdā
雨搭
[雨搭]
  • awning
yínyǔ
霪雨
[霪雨]
  • variant of 淫雨 (yínyǔ)
dòngyǔ
冻雨
[凍雨]
  • freezing rain
yǔpī
雨披
[雨披]
  • rain poncho; rain cape
suānyǔ
酸雨
[酸雨]
  • acid rain
Yǔchéng
雨城
[雨城]
  • Yucheng district of Ya'an city 雅安市 ( Yǎ'ānshì), Sichuan
Yǔshuǐ
雨水
[雨水]
  • Yushui or Rain Water, 2nd of the 24 solar terms 二十四節氣/二十四节气 19th February-5th March
qíngyǔ
晴雨
[晴雨]
  • rain or shine
yínyǔ
淫雨
[淫雨]
  • excessive rain
Yǔshān
雨山
[雨山]
  • Yushan, a district of Ma'anshan City 馬鞍山市/马鞍山市 ( Mǎǎnshǎn Shì), Anhui
chūnyǔ
春雨
[春雨]
  • spring rain
  • gift from above
jiùyǔ
旧雨
[舊雨]
  • old friends
yǔdī
雨滴
[雨滴]
  • raindrop
léizhènyǔ
雷阵雨
[雷陣雨]
  • thundershower
zōngyǔyàn
棕雨燕
[棕雨燕]
  • (bird species of China) Asian palm swift (Cypsiurus balasiensis)
tàiyángyǔ
太阳雨
[太陽雨]
  • sunshower
yǔjiāxuě
雨夹雪
[雨夾雪]
  • sleet
  • mixture of snow and rain
Yǔhuāqū
雨花区
[雨花區]
  • Yuhua district of Changsha city 長沙市/长沙市 ( Chángshāshì), Hunan
máomaoyǔ
毛毛雨
[毛毛雨]
  • drizzle; light rain
  • (fig.) mere trifle; sth that has only a weak effect
xīběiyǔ
西北雨
[西北雨]
  • thundershower (Tw)
yǔnshíyǔ
陨石雨
[隕石雨]
  • meteorite shower
jìyǔlín
季雨林
[季雨林]
  • monsoon forest
jiàngyǔliàng
降雨量
[降雨量]
  • precipitation
  • quantity of rainfall
qíngyǔbiǎo
晴雨表
[晴雨表]
  • (lit. and fig.) barometer
jíshíyǔ
及时雨
[及時雨]
  • timely rain
  • (fig.) timely assistance; timely help
yǔcéngyún
雨层云
[雨層雲]
  • nimbostratus
  • stratus rain cloud
mēngsōngyǔ
蒙松雨
[矇松雨]
  • drizzle
  • fine rain
bàofēngyǔ
暴风雨
[暴風雨]
  • rainstorm
  • storm
  • tempest
Yǔhúqū
雨湖区
[雨湖區]
  • Yuhu district of Xiangtan city 湘潭市 ( Xiāngtánshì), Hunan
liúxīngyǔ
流星雨
[流星雨]
  • meteor shower
jīyǔyún
积雨云
[積雨雲]
  • cumulonimbus (cloud)
Yǔchéngqū
雨城区
[雨城區]
  • Yucheng district of Ya'an city 雅安市 ( Yǎ'ānshì), Sichuan
Yǔhuātái
雨花台
[雨花臺]
  • Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
Yǔshān Qū
雨山区
[雨山區]
  • Yushan, a district of Ma'anshan City 馬鞍山市/马鞍山市 ( Mǎǎnshǎn Shì), Anhui
móuchénrúyǔ
谋臣如雨
[謀臣如雨]
  • strategic experts as thick as rain (idiom); no shortage of advisers on strategy
chìdàoyǔlín
赤道雨林
[赤道雨林]
  • equatorial rain forest
lèirúyǔxià
泪如雨下
[淚如雨下]
  • tears falling like rain (idiom)
mǎnchéngfēngyǔ
满城风雨
[滿城風雨]
  • lit. wind and rain sweeping through the town (idiom)
  • fig. a big scandal
  • an uproar
  • the talk of the town
qiānglínjiànyǔ
枪林箭雨
[槍林箭雨]
  • forest of spear, rain of arrows
Bāshānyèyǔ
巴山夜雨
[巴山夜雨]
  • rain on Mt Ba (idiom); lonely in a strange land
  • Evening Rain, 1980 movie about the Cultural Revolution
xiàmáomaoyǔ
下毛毛雨
[下毛毛雨]
  • to drizzle; to rain lightly
  • (fig.) (coll.) to give (sb) a heads-up; to break (some bad news) gently; to scold mildly
yǔzéxiàzhù
雨泽下注
[雨澤下注]
  • rainfall
piáopōdàyǔ
瓢泼大雨
[瓢潑大雨]
  • downpour (idiom)
jiànfēngshìyǔ
见风是雨
[見風是雨]
  • lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible
  • to believe whatever people suggest
zhēfēngbìyǔ
遮风避雨
[遮風避雨]
  • to give shelter from the wind and rain
  • to keep out the elements
xiāoxiāoxìyǔ
潇潇细雨
[瀟瀟細雨]
  • (idiom) soft, misty rain
yǔguòtiānqīng
雨过天青
[雨過天青]
  • sky clears after rain
  • new hopes after a disastrous period (idiom)
  • every cloud has a silver lining (idiom)
  • see also 雨過天晴/雨过天晴 (yǔguòtiānqíng)
fēngyǔhuìmíng
风雨晦冥
[風雨晦冥]
  • conditions of extreme adversity (idiom)
xīngfēngxuèyǔ
腥风血雨
[腥風血雨]
  • lit. foul wind and bloody rain (idiom)
  • fig. reign of terror
  • carnage
yīyǔchéngqiū
一雨成秋
[一雨成秋]
  • a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
yǔguòtiānqíng
雨过天晴
[雨過天晴]
  • sky clears after rain
  • new hopes after a disastrous period (idiom)
  • every cloud has a silver lining (idiom)
  • see also 雨過天青/雨过天青 (yǔguòtiānqīng)
zhāofēngrěyǔ
招风惹雨
[招風惹雨]
  • see 招風惹草/招风惹草 (zhāofēngrěcǎo)
fēngyǔyùlái
风雨欲来
[風雨欲來]
  • lit. storm clouds approach
  • troubles lie ahead (idiom)
qīfēngkǔyǔ
凄风苦雨
[淒風苦雨]
  • lit. bleak wind and icy rain (idiom)
  • fig. hardships; miserable circumstances
fēngyǔwúzǔ
风雨无阻
[風雨無阻]
  • regardless of weather conditions
  • rain, hail or shine
qīngpéndàyǔ
倾盆大雨
[傾盆大雨]
  • a downpour; rain bucketing down
  • (fig.) to be overwhelmed (with work or things to study)
kuángfēngbàoyǔ
狂风暴雨
[狂風暴雨]
  • howling wind and torrential rain (idiom)
  • (fig.) difficult, dangerous situation
zhìfēngmùyǔ
栉风沐雨
[櫛風沐雨]
  • lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom)
  • fig. to work in the open regardless of the weather
wèiyǔchóumóu
未雨绸缪
[未雨綢繆]
  • lit. before it rains, bind around with silk (idiom, from Book of Songs 詩經/诗经); fig. to plan ahead
  • to prepare for a rainy day
rìshàiyǔlín
日晒雨淋
[日曬雨淋]
  • lit. exposed to sun and rain (idiom)
  • fig. exposed to the elements
léidàyǔxiǎo
雷大雨小
[雷大雨小]
  • lit. much thunder but little rain; fig. a lot of talk but little action
  • his bark is worse than his bite
líhuādàiyǔ
梨花带雨
[梨花帶雨]
  • lit. like raindrops on a pear blossom (idiom)
  • fig. tear-stained face of a beauty
jīnglìfēngyǔ
经历风雨
[經歷風雨]
  • to go through thick and thin (idiom)
fēngtiáoyǔshùn
风调雨顺
[風調雨順]
  • favorable weather (idiom); good weather for crops
rèdàiyǔlín
热带雨林
[熱帶雨林]
  • tropical rain forest
yǔhòuchūnsǔn
雨后春笋
[雨後春筍]
  • lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth
  • many new things emerge in rapid succession
fēngyǔpiāoyáo
风雨漂摇
[風雨漂搖]
  • tossed about by the wind and rain (idiom)
  • (of a situation) unstable
pāngtuódàyǔ
滂沱大雨
[滂沱大雨]
  • torrents of rain (idiom)
fēngfēngyǔyǔ
风风雨雨
[風風雨雨]
  • trials and tribulations
  • ups and downs
yǔnü-wúguā
雨女无瓜
[雨女無瓜]
  • (neologism) (slang) it's none of your business (imitation of an accented pronunciation of 與你無關/与你无关 (yǔnǐwuguán))
fēngchuīyǔdǎ
风吹雨打
[風吹雨打]
  • lit. windswept and battered by rain
  • to undergo hardship (idiom)
tiānyùlùhuá
天雨路滑
[天雨路滑]
  • roads are slippery due to rain (idiom)
fēngyǔtóngzhōu
风雨同舟
[風雨同舟]
  • lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times
chūnfēnghuàyǔ
春风化雨
[春風化雨]
  • lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
bàofēngzhòuyǔ
暴风骤雨
[暴風驟雨]
  • violent wind and rainstorm
  • hurricane
  • tempest
fēngyǔrúhuì
风雨如晦
[風雨如晦]
  • lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim
fēngyǔpiāoyáo
风雨飘摇
[風雨飄搖]
  • tossed about by the wind and rain (idiom)
  • (of a situation) unstable
huànyǔhūfēng
唤雨呼风
[喚雨呼風]
  • to call the wind and summon the rain (idiom)
  • to exercise magical powers
  • fig. to stir up troubles
  • also 呼風喚雨/呼风唤雨 (hūfēnghuànyǔ)
hànrúyǔxià
汗如雨下
[汗如雨下]
  • sweating like rain (idiom); to perspire profusely
  • sweating like a pig
mùyǔzhìfēng
沐雨栉风
[沐雨櫛風]
  • to work unceasingly regardless of the weather (idiom)
sīsīxiǎoyǔ
丝丝小雨
[絲絲小雨]
  • fine drizzle
huīhànchéngyǔ
挥汗成雨
[揮汗成雨]
  • to drip with sweat
  • sweat poured off (him)
ànbèiyǔyàn
暗背雨燕
[暗背雨燕]
  • (bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda)
fēngyǔqīqī
风雨凄凄
[風雨淒淒]
  • wretched wind and rain
huīhànrúyǔ
挥汗如雨
[揮汗如雨]
  • to drip with sweat
  • sweat poured off (him)
tiānyǔshùnyán
天雨顺延
[天雨順延]
  • weather permitting (idiom)
Yǔhuātáiqū
雨花台区
[雨花臺區]
  • Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇/江苏
dàyǔrúzhù
大雨如注
[大雨如注]
  • pouring with rain
  • rain bucketing down
kuángfēngzhòuyǔ
狂风骤雨
[狂風驟雨]
  • strong wind and heavy rain (idiom)
hūfēnghuànyǔ
呼风唤雨
[呼風喚雨]
  • to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
  • fig. to stir up troubles
fānyúnfùyǔ
翻云覆雨
[翻雲覆雨]
  • to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground
  • tricky and inconstant
  • to make love
tīngfēngjiùshìyǔ
听风就是雨
[聽風就是雨]
  • lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom)
  • to believe rumors
  • to be credulous
xiǎobáiyāoyǔyàn
小白腰雨燕
[小白腰雨燕]
  • (bird species of China) house swift (Apus nipalensis)
Wéikèduō· Yǔguǒ
维克多·雨果
[維克多·雨果]
  • Victor Hugo (1802-1885), French writer
báihóuzhēnwěiyǔyàn
白喉针尾雨燕
[白喉針尾雨燕]
  • (bird species of China) white-throated needletail (Hirundapus caudacutus)
lièhùzuòliúxīngyǔ
猎户座流星雨
[獵戶座流星雨]
  • Orionids
  • Orionid meteor shower
huīhóuzhēnwěiyǔyàn
灰喉针尾雨燕
[灰喉針尾雨燕]
  • (bird species of China) silver-backed needletail (Hirundapus cochinchinensis)
tīngjiànfēngjiùshìyǔ
听见风就是雨
[聽見風就是雨]
  • lit. on hearing wind, to say rain
  • to agree uncritically with whatever people say
  • to parrot other people's words
  • to chime in with others
yuánshǐrèdàiyǔlín
原始热带雨林
[原始熱帶雨林]
  • virgin tropical rainforest
wūlòugèngzāoliányèyǔ
屋漏更遭连夜雨
[屋漏更遭連夜雨]
  • when it rains, it pours (idiom)
wūlòupiānféngliányèyǔ
屋漏偏逢连夜雨
[屋漏偏逢連夜雨]
  • when it rains, it pours (idiom)
léishēngdà,yǔdiǎnxiǎo
雷声大,雨点小
[雷聲大,雨點小]
  • lit. loud thunder, but only tiny drops of rain (idiom)
  • fig. a lot of talk, but no action
gāndǎléi,bùxiàyǔ
干打雷,不下雨
[乾打雷,不下雨]
  • all thunder but no rain (idiom)
  • a lot of noise but no action
pòwūyòuzāoliányèyǔ
破屋又遭连夜雨
[破屋又遭連夜雨]
  • see 屋漏偏逢連夜雨/屋漏偏逢连夜雨 (wūlòupiānféngliányèyǔ)
fānshǒuwéiyúnfùshǒubiànyǔ
翻手为云覆手变雨
[翻手為雲覆手變雨]
  • lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain
  • very powerful and capable (idiom)
tiānyàoluòyǔ,niángyàojiàrén
天要落雨,娘要嫁人
[天要落雨,娘要嫁人]
  • the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom)
  • fig. the natural order of things
  • something you can't go against
yàofēngdéfēng,yàoyǔdéyǔ
要风得风,要雨得雨
[要風得風,要雨得雨]
  • to get whatever one wants
  • to have everything going one's way