Usage of the character 味
wèi
味
[味]
- taste
- smell
- (fig.) (noun suffix) feel
- quality
- sense
- (TCM) classifier for ingredients of a medicine prescription
měiwèi
美味
[美味]
- delicious
- delicious food
- delicacy
yīwèi
一味
[一味]
- persistently; stubbornly; blindly
zīwèi
滋味
[滋味]
- taste
- flavor
- feeling
nìwei
腻味
[膩味]
- tired of; fed up with; sick of
- (of a person) to annoy; to be tiresome
guàiwèi
怪味
[怪味]
- strange odor
júwèi
橘味
[橘味]
- tangerine flavor
- yuri (genre of fiction featuring lesbian romantic or sexual relationships)
shāowèi
烧味
[燒味]
- siu mei
- spit-roasted meat dish in Cantonese cuisine
kāiwèi
开味
[開味]
- whet the appetite
pǎowèi
跑味
[跑味]
- to lose flavor
gānwèi
甘味
[甘味]
- sweetness
- sweet taste
chīwèi
吃味
[吃味]
- to be jealous
yǒuwèi
有味
[有味]
- tasty
kuàngwèi
况味
[況味]
- circumstances
- atmosphere
- mood
kǒuwèi
口味
[口味]
- a person's preferences
- tastes (in food)
- flavor
hòuwèi
后味
[後味]
- aftertaste
lǔwèi
卤味
[鹵味]
- variant of 滷味/卤味 (lǔwèi)
gòuwèi
够味
[夠味]
- lit. just the right flavor
- just right
- just the thing
- excellent
xúnwèi
寻味
[尋味]
- to think sth over
Dáwèi
达味
[達味]
- David (name)
pǐnwèi
品味
[品味]
- to sample; to taste
- to appreciate
- one's taste (i.e. in music, literature, fashion, food and drink etc); good taste
rùwèi
入味
[入味]
- tasty
- to be absorbed in sth
- interesting
yuánwèi
原味
[原味]
- authentic taste
- plain cooked
- natural flavor (without spices and seasonings)
huíwèi
回味
[回味]
- to call to mind and ponder over
- aftertaste
chuànwèi
串味
[串味]
- to become tainted with the smell of sth else
- to pick up an odor
yìwèi
意味
[意味]
- meaning
- implication
- flavor
- overtone
- to mean
- to imply
- (Tw) to get a sense of
tiáowèi
调味
[調味]
- seasoning
- condiment
- flavoring
- dressing
- essences
wǔwèi
五味
[五味]
- the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹/咸
- all kinds of flavors
wúwèi
无味
[無味]
- flavorless; unpalatable
- odorless
- dull; uninteresting
suànwèi
蒜味
[蒜味]
- garlic odor
yùnwèi
韵味
[韻味]
- implicit charm in rhyme or sound
- hinted appeal
- interest
xiānwèi
鲜味
[鮮味]
- umami, one of the five basic tastes (cookery)
wánwèi
玩味
[玩味]
- to ruminate
- to ponder subtleties
wèidao
味道
[味道]
- flavor; taste
- (fig.) feeling (of ...); sense (of ...); hint (of ...)
- (fig.) interest; delight
- (dialect) smell; odor
yěwèi
野味
[野味]
- game
- wild animals and birds hunted for food or sport
wèilěi
味蕾
[味蕾]
- taste bud(s)
wèir
味儿
[味兒]
- taste
qùwèi
趣味
[趣味]
- fun; interest; delight
- taste; liking; preference
wèicēng
味噌
[味噌]
- miso (orthographic borrowing from Japanese 味噌 "miso")
- also pr. (wèizēng)
xiāngwèi
香味
[香味]
- fragrance
- bouquet
- sweet smell
- CL:股 (gǔ)
qìwèi
气味
[氣味]
- odor; scent
wèilín
味霖
[味霖]
- variant of 味醂 (wèilín)
yìwèi
异味
[異味]
- unpleasant odor
jīngwèi
京味
[京味]
- Beijing flavor
- Beijing style
lǔwèi
卤味
[滷味]
- food prepared by stewing in soy sauce and spices
yángwèi
洋味
[洋味]
- Western taste
- Western style
chòuwèi
臭味
[臭味]
- bad smell; foul odor
kǔwèi
苦味
[苦味]
- bitter taste
- bitterness
niánwèi
年味
[年味]
- Spring Festival atmosphere; festive ambience of Chinese New Year
fēngwèi
风味
[風味]
- distinctive flavor
- distinctive style
wèisù
味素
[味素]
- monosodium glutamate (MSG)
wèijīng
味精
[味精]
- monosodium glutamate (MSG)
tǐwèi
体味
[體味]
- body odor
- to appreciate a subtle taste
wèilín
味淋
[味淋]
- variant of 味醂 (wèilín)
hǎiwèi
海味
[海味]
- seafood
sèwèi
涩味
[澀味]
- acerbic (taste)
- astringent
wèilín
味醂
[味醂]
- mirin, a Japanese cooking wine
yúwèi
余味
[餘味]
- aftertaste
- lingering impression
wèijué
味觉
[味覺]
- sense of taste
- gustation
tiánwèi
甜味
[甜味]
- sweetness
fáwèi
乏味
[乏味]
- tedious
sāowèi
骚味
[騷味]
- foul smell
qíngwèi
情味
[情味]
- feeling
- flavor
- sense
tíwèi
提味
[提味]
- to improve taste
- to make sth palatable
xìngwèi
兴味
[興味]
- interest
- taste
jiǔwèi
酒味
[酒味]
- smell of alcohol
- flavoring of rum or other liquor in food
- aroma or nose (of wine)
zǒuwèi
走味
[走味]
- to lose flavor
rénqíngwèi
人情味
[人情味]
- human warmth
- friendliness
- human touch
Sàibǎiwèi
赛百味
[賽百味]
- Subway (fast food restaurant)
dānwèiyào
单味药
[單味藥]
- medicine made from a single herb
- drug made from a single substance
Wèizhīsù
味之素
[味之素]
- Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation
tiáowèijì
调味剂
[調味劑]
- flavoring agent
gǔzǎowèi
古早味
[古早味]
- (Tw) traditional style
- old-fashioned feel
- flavor of yesteryear
wèicēngtāng
味噌汤
[味噌湯]
- miso soup
wǔwèizǐ
五味子
[五味子]
- schizandra (Schisandra chinensis)
- Magnolia vine
méirénwèi
没人味
[沒人味]
- to be lacking in human character
tóngxiùwèi
铜臭味
[銅臭味]
- profit-before-all-else mindset
- money-grubbing
zǒuwèir
走味儿
[走味兒]
- erhua variant of 走味 (zǒuwèi)
yìwèizhe
意味着
[意味著]
- to signify
- to mean
- to imply
tiánwèijì
甜味剂
[甜味劑]
- sweetener (food additive)
gānwèiliào
甘味料
[甘味料]
- sweetener
Dáwèiwáng
达味王
[達味王]
- King David
sānwèixiàn
三味线
[三味線]
- shamisen, three-stringed Japanese musical instrument
jiǎowèijì
矫味剂
[矯味劑]
- corrective agent
- flavoring agent
huǒyàowèi
火药味
[火藥味]
- smell of gunpowder
- (fig.) combative tone
- belligerence
tiáowèiliào
调味料
[調味料]
- seasoning
- condiment
- flavoring
- dressing
- essences
tiáowèizhī
调味汁
[調味汁]
- dressing
- sauce
zhòngkǒuwèi
重口味
[重口味]
- strong flavor (spicy, salty etc)
- (of food) strongly flavored
- (of a person) having a preference for strong flavors
- (slang) intense
- hardcore
pǎowèir
跑味儿
[跑味兒]
- to lose flavor
tiáowèipǐn
调味品
[調味品]
- seasoning
- flavoring
shìwèir
是味儿
[是味兒]
- (of food) to have the right taste
- (of people) to feel at ease
gānwèijì
甘味剂
[甘味劑]
- sweetener
duìwèir
对味儿
[對味兒]
- tasty
- to one's liking
tǔwèiqínghuà
土味情话
[土味情話]
- cheesy pick-up lines
tiáowèiròuzhī
调味肉汁
[調味肉汁]
- gravy
wèitóngjiáolà
味同嚼蜡
[味同嚼蠟]
- lit. tastes as if one is chewing wax (idiom)
- fig. tasteless; insipid
nàirénxúnwèi
耐人寻味
[耐人尋味]
- thought-provoking
- worth thinking over
- to provide food for thought
xìxìpǐnwèi
细细品味
[細細品味]
- to savor
- to relish
yuánzhī-yuánwèi
原汁原味
[原汁原味]
- original; authentic
suǒránguǎwèi
索然寡味
[索然寡味]
- dull and insipid
rénqíngwèir
人情味儿
[人情味兒]
- erhua variant of 人情味 (rénqíngwèi)
biéyǒuyùnwèi
别有韵味
[別有韻味]
- to have quite a lasting charm
hánwèijuànyǒng
含味隽永
[含味雋永]
- fine, lasting flavor (of literature)
dāndiàofáwèi
单调乏味
[單調乏味]
- monotonous
- dull
- tedious (idiom)
méirénwèir
没人味儿
[沒人味兒]
- erhua variant of 沒人味/没人味 (méirénwèi)
pǐnwèishēnghuó
品味生活
[品味生活]
- to appreciate life
wèijuéchídùn
味觉迟钝
[味覺遲鈍]
- amblygeustia
- loss of food taste
yǒuzīyǒuwèi
有滋有味
[有滋有味]
- flavorsome
- (fig.) delightful
- full of interest
chòuwèixiāngtóu
臭味相投
[臭味相投]
- to share vile habits
- partners in notoriety
- birds of a feather
měiwèikěkǒu
美味可口
[美味可口]
- delicious
- tasty
guǒwèijiāotáng
果味胶糖
[果味膠糖]
- jujube
wǔwèizáchén
五味杂陈
[五味雜陳]
- with complex feelings (idiom)
méiyǒupǐnwèi
没有品味
[沒有品味]
- tasteless
kūzàowúwèi
枯燥无味
[枯燥無味]
- tedious
- dreary
bùshìzīwèi
不是滋味
[不是滋味]
- to be upset
- to feel disgusted
huíwèiwúqióng
回味无穷
[回味無窮]
- to have a rich aftertaste
- (fig.) memorable; to linger in one's memory
suǒránwúwèi
索然无味
[索然無味]
- dull
- insipid
jīnjīnyǒuwèi
津津有味
[津津有味]
- with keen interest (idiom)
- with great pleasure
- with gusto
- eagerly
dànbóguǎwèi
淡泊寡味
[淡泊寡味]
- insipid and tasteless (idiom)
shānzhēnhǎiwèi
山珍海味
[山珍海味]
- exotic delicacies
- luxury foodstuff from distant locations
zhēnxiūměiwèi
珍馐美味
[珍饈美味]
- delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat
wǔwèijùquán
五味俱全
[五味俱全]
- a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun
xiāngwèipūbí
香味扑鼻
[香味撲鼻]
- exotic odors assail the nostrils (idiom)
bùshìwèir
不是味儿
[不是味兒]
- not the right flavor
- not quite right
- a bit off
- fishy
- queer
- amiss
- feel bad
- be upset
wèiměisījiǔ
味美思酒
[味美思酒]
- vermouth (loanword)
- Italian spiced fortified wine
yìwèishēncháng
意味深长
[意味深長]
- profound
- significant
- meaningful
shíbùzhīwèi
食不知味
[食不知味]
- lit. to eat without tasting the food
- worried or downhearted (idiom)
huǒyàowèishènnóng
火药味甚浓
[火藥味甚濃]
- strong smell of gunpowder
- fig. tense situation
- standoff
měiwèiniúgānjùn
美味牛肝菌
[美味牛肝菌]
- porcino (Boletus edulis)
sèxiāngwèijùquán
色香味俱全
[色香味俱全]
- to smell, look and taste great
shízhīwúwèi,qìzhībùgān
食之无味,弃之不甘
[食之無味,棄之不甘]
- see 食之無味,棄之可惜/食之无味,弃之可惜 (shízhīwúwèi,qìzhīkěxī)
shízhīwúwèi,qìzhīkěxī
食之无味,弃之可惜
[食之無味,棄之可惜]
- lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom)
- fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them