dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 风

fēng
[風]
  • wind
  • news
  • style
  • custom
  • manner
  • CL:陣/阵 (zhèn),絲/丝 (sī)
fēngxiàng
风向
[風向]
  • wind direction
  • the way the wind is blowing
  • fig. trends (esp. unpredictable ones)
  • how things are developing
  • course of events
táifēng
台风
[臺風]
  • stage presence, poise
fēngcháo
风潮
[風潮]
  • tempest
  • wave (of popular sentiment etc)
  • craze or fad
fēngbào
风暴
[風暴]
  • storm
  • violent commotion
  • fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc)
wāifēng
歪风
[歪風]
  • unhealthy trend
  • noxious influence
piāofēng
飘风
[飄風]
  • whirlwind
  • stormy wind
dàfēng
大风
[大風]
  • gale
  • CL:場/场 (cháng)
wénfēng
文风
[文風]
  • writing style
  • (used with 鼎盛 (dǐngshèng)) cultural activity
tuánfēng
抟风
[摶風]
  • to rise very quickly
dōngfēng
东风
[東風]
  • easterly wind
  • spring breeze
  • (fig.) revolutionary momentum; favorable circumstances
fēngyún
风云
[風雲]
  • weather
  • unstable situation
qūfēng
祛风
[祛風]
  • to relieve (cold, rheumatic pain etc)
  • lit. to dispel pathogenic wind (TCM)
fēngchuán
风传
[風傳]
  • it is rumored that
fēngquān
风圈
[風圈]
  • ring around the moon
  • lunar halo
  • solar halo
yīnfēng
阴风
[陰風]
  • chill wind
  • (fig.) evil wind
fēngguāng
风光
[風光]
  • scene
  • view
  • sight
  • landscape
  • to be well-regarded
  • to be well-off
  • grand (dialect)
  • impressive (dialect)
tuífēng
颓风
[頹風]
  • degenerate custom
  • decadent ways
nìfēng
逆风
[逆風]
  • to go against the wind
  • contrary wind
  • a headwind
fēngmó
风魔
[風魔]
  • variant of 瘋魔/疯魔 (fēngmó)
yāofēng
妖风
[妖風]
  • evil wind
fēngjī
风机
[風機]
  • fan
  • ventilator
fēnggǔ
风骨
[風骨]
  • strength of character
  • vigorous style (of calligraphy)
fēngshàn
风扇
[風扇]
  • electric fan
fēnghuá
风华
[風華]
  • magnificent
fēngtóu
风头
[風頭]
  • wind direction
  • the way the wind blows
  • fig. trend
  • direction of events
  • how things develop (esp. how they affect oneself)
  • public opinion (concerning one's actions)
  • publicity (usually derog.)
  • limelight
fēngfàn
风范
[風範]
  • air
  • manner
  • model
  • paragon
  • demeanor
fēngwèi
风味
[風味]
  • distinctive flavor
  • distinctive style
zǒufēng
走风
[走風]
  • to leak (a secret)
  • to transpire
fēngshí
风蚀
[風蝕]
  • wind erosion
fēngjǐng
风景
[風景]
  • scenery; landscape
fēnglì
风力
[風力]
  • wind force
  • wind power
yǎnfēng
眼风
[眼風]
  • eye signal
  • meaningful glance
lòufēng
露风
[露風]
  • to divulge a secret
  • to leak
shūfēng
书风
[書風]
  • calligraphic style
fēngyùn
风韵
[風韻]
  • charm
  • grace
  • elegant bearing (usually feminine)
fēngshā
风沙
[風沙]
  • sand blown by wind
  • sandstorm
fēngjìng
风镜
[風鏡]
  • goggles (esp. against wind and sandstorms)
guānfēng
观风
[觀風]
  • on lookout duty
  • to serve as lookout
fēngyī
风衣
[風衣]
  • windbreaker
  • wind cheater
  • wind jacket
  • CL:件 (jiàn)
fēngyuè
风月
[風月]
  • romance
  • beautiful scenery
  • small or petty (of talk etc)
jùfēng
飓风
[颶風]
  • hurricane
shuòfēng
朔风
[朔風]
  • north wind
wēifēng
威风
[威風]
  • might
  • awe-inspiring authority
  • impressive
ménfēng
门风
[門風]
  • family tradition
  • family principles
xīnfēng
新风
[新風]
  • new trend
  • new custom
yíngfēng
迎风
[迎風]
  • in the wind
  • facing the wind
  • downwind
fēngsù
风速
[風速]
  • wind speed
fēngshī
风湿
[風濕]
  • rheumatism
fēngqín
风琴
[風琴]
  • pipe organ (musical instrument)
bàofēng
暴风
[暴風]
  • windstorm
  • (meteorology) storm (force 11 wind)
fēngkǒu
风口
[風口]
  • air vent
  • drafty place
  • wind gap (geology)
  • tuyere (furnace air nozzle)
  • (fig.) hot trend
  • fad
shānfēng
扇风
[扇風]
  • to fan oneself
  • to fan (sb)
Tuánfēng
团风
[團風]
  • Tuanfeng county in Huanggang 黃岡/黄冈 ( Huánggāng), Hubei
zhòngfēng
中风
[中風]
  • to suffer a paralyzing stroke
fēngcǎi
风采
[風采]
  • svelte
  • elegant manner
  • graceful bearing
tóufēng
头风
[頭風]
  • headache (Chinese medicine)
qiāngfēng
抢风
[搶風]
  • a headwind
  • a contrary wind
nánfēng
男风
[男風]
  • male homosexuality
  • buggery
jiēfēng
接风
[接風]
  • to hold a welcoming dinner or reception
chéngfēng
成风
[成風]
  • to become a common practice; to become a trend
chōufēng
抽风
[抽風]
  • to ventilate
  • to induce a draft
  • spasm
  • convulsion
fēnglíng
风铃
[風鈴]
  • wind chimes
shàngfēng
上风
[上風]
  • on the up
  • currently winning
  • rising (in popularity etc)
fénfēng
焚风
[焚風]
  • foehn wind (loanword)
jīngfēng
惊风
[驚風]
  • infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms)
fēngsāo
风骚
[風騷]
  • literary excellence
  • flirtatious behavior
fēngbō
风波
[風波]
  • disturbance
  • crisis
  • disputes
  • restlessness
  • CL:場/场 (cháng)
kǒufēng
口风
[口風]
  • meaning behind the words
  • what sb really means to say
  • one's intentions as revealed in one's words
  • tone of speech
fēngtóu
风投
[風投]
  • venture capital investment (abbr. for 風險投資/风险投资 (fēngxiǎntóuzī))
xiàfēng
下风
[下風]
  • leeward
  • downwind
  • disadvantageous position
  • to concede or give way in an argument
xìnfēng
信风
[信風]
  • trade wind
tòngfēng
痛风
[痛風]
  • gout
fēngzuàn
风钻
[風鑽]
  • pneumatic drill
  • jackhammer
xiàofēng
校风
[校風]
  • the tone of a school
  • campus atmosphere
wēifēng
微风
[微風]
  • breeze
  • light wind
fēngyù
风喻
[風喻]
  • see 諷喻/讽喻 (fěngyù)
gēnfēng
跟风
[跟風]
  • to go with the tide
  • to blindly follow the crowd
  • to follow the trend
yínfēng
淫风
[淫風]
  • lascivious
  • wanton
bāfēng
八风
[八風]
  • see 八風穴/八风穴 (bāfēngxué)
duǒfēng
躲风
[躲風]
  • lit. to avoid the wind
  • fig. to keep low to avoid a difficult situation
  • to stay out of trouble
tòufēng
透风
[透風]
  • to let air pass through; to ventilate
juǎnfēng
卷风
[捲風]
  • see 龍捲風/龙卷风 (lóngjuǎnfēng)
wàngfēng
望风
[望風]
  • to be on the lookout
  • to keep watch
fēngjì
风纪
[風紀]
  • standard of behavior
  • moral standards
  • discipline
fēngkòng
风控
[風控]
  • risk control (abbr. for 風險控制/风险控制 (fēngxiǎnkòngzhì))
fēngtǔ
风土
[風土]
  • natural conditions and social customs of a place
  • local conditions
fēngsú
风俗
[風俗]
  • social custom
  • CL:個/个 (gè)
Fēngchéng
风城
[風城]
  • The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥 ( Zhījiāgē), Wellington, New Zealand 惠靈頓/惠灵顿 ( Huìlíngdùn) and Hsinchu, Taiwan 新竹 ( Xīnzhú)
xuànfēng
旋风
[旋風]
  • whirlwind
  • tornado
fēngxué
风穴
[風穴]
  • wind cave
fēngliú
风流
[風流]
  • distinguished and accomplished
  • outstanding
  • talented in letters and unconventional in lifestyle
  • romantic
  • dissolute
  • loose
fēngzī
风姿
[風姿]
  • good looks
  • good figure
  • graceful bearing
  • charm
dǐngfēng
顶风
[頂風]
  • to face into the wind
  • against the wind
  • fig. against the law
fēngnéng
风能
[風能]
  • wind power
fēngtān
风瘫
[風癱]
  • to be paralyzed
huàfēng
画风
[畫風]
  • painting style
bǎfēng
把风
[把風]
  • to keep watch (during a clandestine activity)
  • to be on the lookout
zhènfēng
阵风
[陣風]
  • gust
xióngfēng
雄风
[雄風]
  • vigor
  • virility
  • dynamism
  • (literary) powerful wind
fēngzhěn
风疹
[風疹]
  • rubella
  • urticaria
qiāngfēng
戗风
[戧風]
  • a headwind
  • a contrary wind
jìngfēng
劲风
[勁風]
  • strong wind
  • gale
xuéfēng
学风
[學風]
  • style of study
  • academic atmosphere
  • school discipline
  • school traditions
gǔfēng
古风
[古風]
  • old style
  • old custom
  • a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩/古体诗 (gǔtǐshī)
fàngfēng
放风
[放風]
  • to allow in fresh air
  • to allow a prisoner out for exercise
  • to give out information
fēngchuāng
风窗
[風窗]
  • air vent
  • louver
  • window
qiángfēng
强风
[強風]
  • strong breeze (meteorology)
zhěngfēng
整风
[整風]
  • Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan
  • cf Rectification campaign 整風運動/整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957
fēnghuà
风化
[風化]
  • decency
  • public morals
  • to weather (rocks)
  • wind erosion
hǎifēng
海风
[海風]
  • sea breeze
  • sea wind (i.e. from the sea)
xūnfēng
熏风
[熏風]
  • warm south wind
fēngfān
风帆
[風帆]
  • sail
  • sailing boat
fēngchén
风尘
[風塵]
  • windblown dust
  • hardships of travel
  • vicissitudes of life
  • prostitution
gǔfēng
鼓风
[鼓風]
  • a forced draft (of wind, for smelting metal)
  • blast (in blast furnace)
  • bellows
  • to draw air using bellows
chéngfēng
乘风
[乘風]
  • to ride the wind
  • to use a fair wind
  • to take an opportunity
shīfēng
失风
[失風]
  • trouble
  • damage
  • setback
  • sth goes wrong
jìfēng
季风
[季風]
  • monsoon
pīfēng
披风
[披風]
  • cloak
  • cape
fēngshàng
风尚
[風尚]
  • current custom
  • current way of doing things
fēngdí
风笛
[風笛]
  • bagpipes
máfēng
麻风
[麻風]
  • leprosy
  • Hansen's disease
fēngxiāng
风箱
[風箱]
  • bellows
fēnggé
风格
[風格]
  • style
fēngqíng
风情
[風情]
  • mien
  • bearing
  • grace
  • amorous feelings
  • flirtatious expressions
  • local conditions and customs
  • wind force, direction etc
fēngqù
风趣
[風趣]
  • charm
  • humor
  • wit
  • humorous
  • witty
yífēng
遗风
[遺風]
  • tradition or style from the past
  • old ways
  • surviving tradition
  • relic
kuángfēng
狂风
[狂風]
  • gale
  • squall
  • whole gale (meteorology)
fēngchéng
风成
[風成]
  • produced by wind
  • eolian
fēngchē
风车
[風車]
  • pinwheel
  • windmill
fēnggān
风干
[風乾]
  • to air-dry
  • to season (timber etc)
  • air-dried
  • air-drying
fēngdòng
风洞
[風洞]
  • wind tunnel
táifēng
台风
[颱風]
  • typhoon
zhāofēng
招风
[招風]
  • to catch the wind
  • (fig.) to attract criticism because of one's prominence
tànfēng
探风
[探風]
  • to make inquiries about sb or sth
  • to fish for information
yǒufēng
有风
[有風]
  • windy
fēngwù
风物
[風物]
  • scenery
  • sights
fēngxiǎn
风险
[風險]
  • risk; hazard
fēngyǎ
风雅
[風雅]
  • cultured
  • sophisticated
fēngmǐ
风靡
[風靡]
  • fashionable
  • popular
dōufēng
兜风
[兜風]
  • to catch the wind
  • to go for a spin in the fresh air
tōngfēng
通风
[通風]
  • airy
  • ventilation
  • to ventilate
  • to disclose information
fēngdù
风度
[風度]
  • elegance (for men)
  • elegant demeanor
  • grace
  • poise
héfēng
和风
[和風]
  • breeze
  • (Tw) Japanese-style (cooking etc)
Lángfēng
阆风
[閬風]
  • Langfeng Mountain
  • same as Langyuan 閬苑/阆苑 ( Làngyuàn) paradise, home of the immortals in verse and legends
fēngxíng
风行
[風行]
  • to become fashionable
  • to catch on
  • to be popular
fēngshuǐ
风水
[風水]
  • feng shui
  • geomancy
fēngdiàn
风电
[風電]
  • wind power
fēngdǎng
风挡
[風擋]
  • windshield
fēnglàng
风浪
[風浪]
  • wind and waves; rough waters
  • (fig.) hardship
nuǎnfēng
暖风
[暖風]
  • warm breeze
fēngxié
风邪
[風邪]
  • pathogenic influence (TCM)
fēngmào
风貌
[風貌]
  • style
  • manner
  • ethos
píngfēng
屏风
[屏風]
  • (furniture) screen
fēngchǎng
风场
[風場]
  • wind farm
fēngzhēng
风筝
[風箏]
  • kite
lánfēng
阑风
[闌風]
  • continuous blowing of the wind
guāfēng
刮风
[颳風]
  • to be windy
zuòfēng
作风
[作風]
  • style
  • style of work
  • way
shànfēng
善风
[善風]
  • fair wind
shùnfēng
顺风
[順風]
  • lit. tail wind
  • Bon voyage!
qīngfēng
清风
[清風]
  • cool breeze
  • fig. pure and honest
gāngfēng
罡风
[罡風]
  • in Daoism, astral wind on which immortals may ride
  • strong wind
shìfēng
世风
[世風]
  • public morals
fēngdiào
风调
[風調]
  • character (of a person, verse, object etc)
  • style
fēngyǔ
风雨
[風雨]
  • wind and rain
  • the elements
  • (fig.) trials and hardships
Fúfēng
扶风
[扶風]
  • Fufeng County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
fēngqì
风气
[風氣]
  • general mood
  • atmosphere
  • common practice
biāofēng
飙风
[飆風]
  • whirlwind
fēngzāi
风灾
[風災]
  • damaging storm
  • destructive typhoon
shāngfēng
伤风
[傷風]
  • to catch cold
cǎifēng
采风
[採風]
  • to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc)
jífēng
疾风
[疾風]
  • strong wind
  • gale
suífēng
随风
[隨風]
  • wind-borne
  • tossed about by the wind
fēngbiāo
风标
[風標]
  • wind vane
  • anemometer
  • weathercock
  • fig. person who switches allegiance readily
  • turncoat
qīngfēng
轻风
[輕風]
  • breeze
  • light wind
fēngshuāng
风霜
[風霜]
  • wind and frost
  • fig. hardships
fēngpō
风泼
[風潑]
  • crazy
bìfēng
避风
[避風]
  • to take shelter from the wind
  • to lie low
  • to stay out of trouble
fēngwén
风闻
[風聞]
  • to learn sth through hearsay; to get wind of sth
fēngshēng
风声
[風聲]
  • sound of the wind
  • rumor
  • talk
  • news
  • reputation
fángfēng
防风
[防風]
  • to protect from wind
  • fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM
fēngyù
风谕
[風諭]
  • see 諷喻/讽喻 (fěngyù)
zhǎngfēng
涨风
[漲風]
  • upward trend (in prices)
lāfēng
拉风
[拉風]
  • trendy; eye-catching; flashy
diēfēng
跌风
[跌風]
  • falling prices
  • bear market
fēnglěng
风冷
[風冷]
  • to air-cool
mínfēng
民风
[民風]
  • popular customs
  • folkways
  • the character of the people of a nation (or region etc)
fēnghán
风寒
[風寒]
  • wind chill
  • cold weather
  • common cold (medicine)
fēngzhì
风致
[風致]
  • natural charm
  • grace
chūfēngtou
出风头
[出風頭]
  • to push oneself forward
  • to seek fame
  • to be in the limelight
  • same as 出鋒頭/出锋头 (chūfēngtou)
gāofēngxiǎn
高风险
[高風險]
  • high risk
tōngfēngkǒng
通风孔
[通風孔]
  • air vent
  • louvre
fēngmǎqí
风马旗
[風馬旗]
  • Tibetan prayer flag
chuīlěngfēng
吹冷风
[吹冷風]
  • to blow cold
  • damping expectations by discouraging or realistic words
bàofēngquān
暴风圈
[暴風圈]
  • (meteorology) storm area (area exposed to winds of force 7 or higher during a typhoon)
  • (fig.) area particularly badly affected by a crisis
Dōngfēngqū
东风区
[東風區]
  • Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯 ( Jiāmùsī), Heilongjiang
tōngfēngguǎn
通风管
[通風管]
  • ventilation duct
bājífēng
八级风
[八級風]
  • force 8 wind
  • fresh gale
bìfēngtáng
避风塘
[避風塘]
  • typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong)
  • (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans
yángjiǎofēng
羊角风
[羊角風]
  • epilepsy
rèshāngfēng
热伤风
[熱傷風]
  • summer cold
fēngxiàngbiāo
风向标
[風向標]
  • vane
  • propellor blade
  • weather vane
  • windsock
mǎshàngfēng
马上风
[馬上風]
  • death during sexual intercourse
diànchuīfēng
电吹风
[電吹風]
  • hair dryer
fēngshēngjǐn
风声紧
[風聲緊]
  • (fig.) the situation is tense
zǒngfēngxiǎn
总风险
[總風險]
  • aggregate risk
bīngfēngbào
冰风暴
[冰風暴]
  • icy storm
  • hailstorm
fēngdiànchǎng
风电厂
[風電廠]
  • wind farm
  • wind park
délüfēng
德律风
[德律風]
  • telephone (loanword)
qiǎngfēngtóu
抢风头
[搶風頭]
  • to steal the show
  • to grab the limelight
zhěnbiānfēng
枕边风
[枕邊風]
  • pillow talk
fēnglàngbǎn
风浪板
[風浪板]
  • (Tw) windsurfing
  • sailboard
fēngliánghuà
风凉话
[風涼話]
  • sneering
  • sarcasm
  • cynical remarks
páifēngkǒu
排风口
[排風口]
  • exhaust vent
yìyìfēng
译意风
[譯意風]
  • simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone")
bìfēnggǎng
避风港
[避風港]
  • haven; refuge; harbor
  • CL:座 (zuò),個/个 (gè)
ěrpángfēng
耳旁风
[耳旁風]
  • lit. wind past your ear
  • fig. sth you don't pay much attention to
  • in one ear and out the other
rèfēngqiāng
热风枪
[熱風槍]
  • heat gun
bìfēngchù
避风处
[避風處]
  • lee
  • windstop
tōngfēngkǒu
通风口
[通風口]
  • air vent
  • opening for ventilation
tàiyángfēng
太阳风
[太陽風]
  • solar wind
chuīfēngjī
吹风机
[吹風機]
  • hair dryer
diànfēngshàn
电风扇
[電風扇]
  • electric fan
  • CL:架 (jià),臺/台 (tái)
fēnghuàqū
风化区
[風化區]
  • see 紅燈區/红灯区 (hóngdēngqū)
fēngjǐngxiàn
风景线
[風景線]
  • a strip of scenic beauty (coast, river, road etc)
  • (fig.) an eye-catching feature
ěrbiānfēng
耳边风
[耳邊風]
  • lit. wind past your ear
  • fig. sth you don't pay much attention to
  • in one ear and out the other
másāifēng
麻腮风
[麻腮風]
  • measles, mumps and rubella (MMR) (abbr. for 麻疹 (mázhěn) + 流行性腮腺炎 (liúxíngxìngsāixiànyán) + 風疹/风疹 (fēngzhěn))
fēngliúzhài
风流债
[風流債]
  • lit. love debt
  • fig. moral obligation in consequence of a love affair
  • karmic consequences of a love affair
báidiànfēng
白癜风
[白癜風]
  • vitiligo
bìfēngtou
避风头
[避風頭]
  • to lie low (until the fuss dies down)
bèidìfēng
背地风
[背地風]
  • behind sb's back
  • privately
  • on the sly
shānyīnfēng
煽阴风
[煽陰風]
  • to raise an ill wind
shǒufēngqín
手风琴
[手風琴]
  • accordion
Lángfēngdiān
阆风巅
[閬風巔]
  • Langfeng Mountain
  • same as Langyuan 閬苑/阆苑 ( Làngyuàn) paradise, home of the immortals in verse and legends
bàofēngyǔ
暴风雨
[暴風雨]
  • rainstorm
  • storm
  • tempest
fēngshīrè
风湿热
[風濕熱]
  • rheumatic fever
rùfēngkǒu
入风口
[入風口]
  • air intake vent
xuànfēngjiǎo
旋风脚
[旋風腳]
  • whirlwind kick (martial arts)
gǔfēngjī
鼓风机
[鼓風機]
  • bellows
  • ventilator
  • air blower
huángfēngqín
簧风琴
[簧風琴]
  • harmonium
chōufēngjī
抽风机
[抽風機]
  • exhaust fan
Hēi Xuànfēng
黑旋风
[黑旋風]
  • Black Whirlwind, nickname of 李逵 ( Lǐ Kuí), known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion
màifēngliú
卖风流
[賣風流]
  • to exert flirtatious allure
  • to entice coquettishly
Tuánfēngxiàn
团风县
[團風縣]
  • Tuanfeng county in Huanggang 黃岡/黄冈 ( Huánggāng), Hubei
màofēngxiǎn
冒风险
[冒風險]
  • to take risks
Zhōngguófēng
中国风
[中國風]
  • Chinese style
  • chinoiserie
pòshāngfēng
破伤风
[破傷風]
  • tetanus (lockjaw)
zhànshàngfēng
占上风
[佔上風]
  • to take the lead
  • to gain the upper hand
fēnghuǒlún
风火轮
[風火輪]
  • (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting
  • (Daoism) a magical pair of wheels on which one can stand to ride at great speed, used by Nezha 哪吒 ( Nézha)
  • (fig.) never-ending treadmill
shùnfēngchē
顺风车
[順風車]
  • vehicle that gives one a free ride
  • (fig.) (ride on sb's) coattails; (take advantage of) an opportunity
suífēngdǎo
随风倒
[隨風倒]
  • to bend with the wind
chūfēngkǒu
出风口
[出風口]
  • air vent; air outlet
fēngxìnzǐ
风信子
[風信子]
  • hyacinth (flower)
fēngqiēbiàn
风切变
[風切變]
  • wind shear (meteorology)
gǔfēnglú
鼓风炉
[鼓風爐]
  • a blast furnace (in modern times)
  • a draft assisted furnace for smelting metals
shùnfēng'ěr
顺风耳
[順風耳]
  • sb with preternaturally good hearing (in fiction)
  • fig. a well-informed person
Fúfēng Xiàn
扶风县
[扶風縣]
  • Fufeng County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
guǎnfēngqín
管风琴
[管風琴]
  • organ
  • pipe organ
kǒufēngqín
口风琴
[口風琴]
  • melodica
jièdōngfēng
借东风
[借東風]
  • lit. to use the eastern wind (idiom)
  • fig. to use sb's help
dǎngfēngqiáng
挡风墙
[擋風牆]
  • lit. windbreak
  • fig. protector
nǎozhòngfēng
脑中风
[腦中風]
  • cerebral stroke
zhāofēng'ěr
招风耳
[招風耳]
  • jug ears
chuāntángfēng
穿堂风
[穿堂風]
  • draft
dìngfēngzhēn
定风针
[定風針]
  • wind vane
  • anemometer
  • weathercock
fēngsùjì
风速计
[風速計]
  • anemometer
máfēngbìng
麻风病
[麻風病]
  • leprosy
  • Hansen's disease
shāfēngjǐng
杀风景
[殺風景]
  • variant of 煞風景/煞风景 (shāfēngjǐng)
qúndàifēng
裙带风
[裙帶風]
  • the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative
  • (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates
fēngbàocháo
风暴潮
[風暴潮]
  • storm surge
shāfēngjǐng
煞风景
[煞風景]
  • to be an eyesore
  • (fig.) to spoil the fun
  • to be a wet blanket
bāfēngxué
八风穴
[八風穴]
  • "eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot
tànkǒufēng
探口风
[探口風]
  • to sound out opinions
  • to get sb's views by polite or indirect questioning
kūqiūfēng
哭秋风
[哭秋風]
  • autumnal sadness
lóngjuǎnfēng
龙卷风
[龍捲風]
  • tornado
  • hurricane
  • twister
  • cyclone
Wāng Xiàofēng
汪啸风
[汪嘯風]
  • Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan
fēngyóujīng
风油精
[風油精]
  • essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant
yángxiánfēng
羊痫风
[羊癇風]
  • epilepsy
bàofēngxuě
暴风雪
[暴風雪]
  • snowstorm
  • blizzard
  • CL:場/场 (cháng)
màikèfēng
麦克风
[麥克風]
  • (loanword) microphone
zhànxiàfēng
占下风
[佔下風]
  • to be at a disadvantage
fēngxiǎnguǎnlǐ
风险管理
[風險管理]
  • risk management
gāofēngliàngjié
高风亮节
[高風亮節]
  • of noble character and unquestionable integrity (idiom)
hēxīběifēng
喝西北风
[喝西北風]
  • lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry
míngyuèqīngfēng
明月清风
[明月清風]
  • see 清風明月/清风明月 (qīngfēngmíngyuè)
qiūfēngsòngshuǎng
秋风送爽
[秋風送爽]
  • the cool autumn breeze (idiom)
fēngfēnghuǒhuǒ
风风火火
[風風火火]
  • bustling
  • energetic
bùjiěfēngqíng
不解风情
[不解風情]
  • unromantic
  • insensitive
jífēngjìngcǎo
疾风劲草
[疾風勁草]
  • lit. sturdy grass withstands high winds (idiom)
  • fig. strength of character is revealed in a crisis
fēngzhōngzhīzhú
风中之烛
[風中之燭]
  • lit. candle in the wind (idiom)
  • fig. (of sb's life) feeble
  • hanging on a thread
fēngkǒulàngjiān
风口浪尖
[風口浪尖]
  • where the wind and the waves are the fiercest
  • at the heart of the struggle
fēngyúnrénwù
风云人物
[風雲人物]
  • the man (or woman) of the moment (idiom)
  • influential figure
zhāofēngrěyǔ
招风惹雨
[招風惹雨]
  • see 招風惹草/招风惹草 (zhāofēngrěcǎo)
chūnfēnghéqì
春风和气
[春風和氣]
  • (idiom) amiable as a spring breeze
fēngchídiànchè
风驰电掣
[風馳電掣]
  • fast as lightning
yízhǐfēngshǐ
颐指风使
[頤指風使]
  • lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture
  • arrogant and bossy
chìzhàfēngyún
叱咤风云
[叱咤風雲]
  • lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world
  • all-powerful
guāngfēngjìyuè
光风霁月
[光風霽月]
  • lit. light breeze and clear moon (idiom)
  • period of peace and prosperity
  • noble and benevolent character
yúnsànfēngliú
云散风流
[雲散風流]
  • lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down
  • people disperse home
  • things return to normal
liǎngxiùqīngfēng
两袖清风
[兩袖清風]
  • lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands
  • uncorrupted
  • unsoiled by corrupt practices
suífēngdǎoduò
随风倒舵
[隨風倒舵]
  • to trim one's sails with the wind
  • to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom)
bùzhèngzhīfēng
不正之风
[不正之風]
  • unhealthy tendency
kōngxuéláifēng
空穴来风
[空穴來風]
  • lit. wind from an empty cave (idiom)
  • fig. unfounded (story)
  • baseless (claim)
yìqìfēngfā
意气风发
[意氣風發]
  • (idiom) high-spirited; full of mettle
xīnfēngxìtǒng
新风系统
[新風系統]
  • ventilation system that purifies outdoor air during intake
fēngdàngbōli
风档玻璃
[風檔玻璃]
  • windscreen (car window)
fēngshēngshuǐqǐ
风生水起
[風生水起]
  • lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom)
  • fig. flourishing
  • thriving
  • prosperous
jīnglìfēngyǔ
经历风雨
[經歷風雨]
  • to go through thick and thin (idiom)
fēngtiáoyǔshùn
风调雨顺
[風調雨順]
  • favorable weather (idiom); good weather for crops
fēngfēngyǔyǔ
风风雨雨
[風風雨雨]
  • trials and tribulations
  • ups and downs
shuǐlìgǔfēng
水力鼓风
[水力鼓風]
  • hydraulic bellows
  • water-driven ventilation (for metal smelting furnace)
shuòfēnglǐnliè
朔风凛冽
[朔風凜冽]
  • The north wind is icy cold.
shǒuyáofēngqín
手摇风琴
[手搖風琴]
  • hand organ
  • hurdy-gurdy
shāngfēngbàisú
伤风败俗
[傷風敗俗]
  • offending public morals (idiom)
xuántǒngfēngfān
旋筒风帆
[旋筒風帆]
  • rotor sail
qīngfēngliǎngxiù
清风两袖
[清風兩袖]
  • honest and upright (idiom)
fēnghuájuédài
风华绝代
[風華絕代]
  • magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent
qiūfēngsàsà
秋风飒飒
[秋風颯颯]
  • the autumn wind is soughing (idiom)
yīlùfēngchén
一路风尘
[一路風塵]
  • to live an exhausting journey
suífēngdǎoliǔ
随风倒柳
[隨風倒柳]
  • lit. a willow that bends with the wind
  • one with no fixed principles (idiom)
gāofēngxiǎnqū
高风险区
[高風險區]
  • high risk area
fēngzhēngchōnglàng
风筝冲浪
[風箏衝浪]
  • kitesurfing
zhēngfēngchīcù
争风吃醋
[爭風吃醋]
  • to rival sb for the affection of a man or woman
  • to be jealous of a rival in a love affair
zhāofēnglǎnhuǒ
招风揽火
[招風攬火]
  • see 招風惹草/招风惹草 (zhāofēngrěcǎo)
chūnfēngmǎnmiàn
春风满面
[春風滿面]
  • pleasantly smiling
  • radiant with happiness
hūfēnghuànyǔ
呼风唤雨
[呼風喚雨]
  • to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
  • fig. to stir up troubles
wàngfēng'értáo
望风而逃
[望風而逃]
  • to flee at the mere sight of (idiom)
gāofēngjùnjié
高风峻节
[高風峻節]
  • a high-class upright character (idiom)
jiànfēngshǐduò
见风使舵
[見風使舵]
  • lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically
  • to be flexible and take advantage of the situation
Púfúfēngjí
蒲福风级
[蒲福風級]
  • Beaufort scale for wind speed
hánfēngcìgǔ
寒风刺骨
[寒風刺骨]
  • bone chilling wind (idiom)
dàshāfēngjǐng
大杀风景
[大殺風景]
  • to be a blot on the landscape
  • to dampen spirits
  • to spoil the fun
  • to be a wet blanket
gānbàixiàfēng
甘拜下风
[甘拜下風]
  • to step down gracefully (humble expression)
  • to concede defeat
  • to play second fiddle
fēngliúyúnsàn
风流云散
[風流雲散]
  • lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives)
mǎ'ěrdōngfēng
马耳东风
[馬耳東風]
  • lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom)
  • fig. words one pays no heed to
yīfānfēngshùn
一帆风顺
[一帆風順]
  • propitious wind throughout the journey (idiom)
  • plain sailing
  • to go smoothly
  • have a nice trip!
shùnfēngzhuǎnduò
顺风转舵
[順風轉舵]
  • to act according to whatever is the current outlook
  • pragmatic
  • unprincipled
pián'ǒuwénfēng
骈偶文风
[駢偶文風]
  • early Tang literary style despised as shallow by the classicists
yíngfēngzhāozhǎn
迎风招展
[迎風招展]
  • to flutter in the wind (idiom)
fángfēnggùshā
防风固沙
[防風固沙]
  • sand break (in desert environment)
tánxiàofēngshēng
谈笑风生
[談笑風生]
  • to talk cheerfully and wittily
  • to joke together
wēifēnglǐnlǐn
威风凛凛
[威風凜凜]
  • majestic
  • awe-inspiring presence
  • impressive power
fēngxíngyīshí
风行一时
[風行一時]
  • to be popular for a while; to be all the rage for a time
xīngfēngxuèyǔ
腥风血雨
[腥風血雨]
  • lit. foul wind and bloody rain (idiom)
  • fig. reign of terror
  • carnage
fēnghuázhèngmào
风华正茂
[風華正茂]
  • in one's prime
fēngqǐyúnyǒng
风起云涌
[風起雲湧]
  • to surge like a gathering storm (idiom)
  • to grow by leaps and bounds
yīlùshùnfēng
一路顺风
[一路順風]
  • to have a pleasant journey (idiom)
shānfēng'ěrduo
扇风耳朵
[扇風耳朵]
  • protruding ears
qiūfēngguò'ěr
秋风过耳
[秋風過耳]
  • lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned
wàngfēngbǔyǐng
望风捕影
[望風捕影]
  • see 捕風捉影/捕风捉影 (bǔfēngzhuōyǐng)
fēngshuǐlúnliú
风水轮流
[風水輪流]
  • see 風水輪流轉/风水轮流转 (fēngshuǐlúnliúzhuàn)
mǎnliǎnfēngchén
满脸风尘
[滿臉風塵]
  • lit. with a face full of dust
  • showing the hardships of travel (idiom)
wénfēngbùdòng
纹风不动
[紋風不動]
  • absolutely still
  • fig. not the slightest change
  • also written 文風不動/文风不动
dǎngfēngbōli
挡风玻璃
[擋風玻璃]
  • windshield
  • wind screen
fēnghérìxuān
风和日暄
[風和日暄]
  • gentle wind and warm sunshine (idiom)
léilìfēngxíng
雷厉风行
[雷厲風行]
  • pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction
fēngpínglàngjìng
风平浪静
[風平浪靜]
  • lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment
  • all is quiet
  • a dead calm (at sea)
tóunǎofēngbào
头脑风暴
[頭腦風暴]
  • brainstorming
fēngshuǐxiānsheng
风水先生
[風水先生]
  • feng shui master
  • geomancer
  • stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan
ráoyǒufēngqù
饶有风趣
[饒有風趣]
  • bubbling with humor (idiom); witty and interesting
chuīzhěnbiānfēng
吹枕边风
[吹枕邊風]
  • to sway (sb) through pillow talk
dúlǐngfēngsāo
独领风骚
[獨領風騷]
  • most outstanding
  • par excellence
fēngtiánlàngjìng
风恬浪静
[風恬浪靜]
  • lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment
  • All is quiet.
  • a dead calm (at sea)
fēngchuīyǔdǎ
风吹雨打
[風吹雨打]
  • lit. windswept and battered by rain
  • to undergo hardship (idiom)
fēnghuàzuòyòng
风化作用
[風化作用]
  • weathering (of rocks)
  • erosion (by wind etc)
fēngyǔtóngzhōu
风雨同舟
[風雨同舟]
  • lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times
fēnghuāxuěyuè
风花雪月
[風花雪月]
  • wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance
  • love affair
  • romance is in the air
  • dissipated life
bàofēngzhòuyǔ
暴风骤雨
[暴風驟雨]
  • violent wind and rainstorm
  • hurricane
  • tempest
yùshìshēngfēng
遇事生风
[遇事生風]
  • to stir up trouble at every opportunity (idiom)
wénfēngsàngdǎn
闻风丧胆
[聞風喪膽]
  • hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news
xiàfēngfāngxiàng
下风方向
[下風方向]
  • leeward
fēngyúnbiànhuàn
风云变幻
[風雲變幻]
  • changeable situation (idiom)
shìfēngrìxià
世风日下
[世風日下]
  • public morals are degenerating with each passing day (idiom)
ruòbùjīnfēng
弱不禁风
[弱不禁風]
  • too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate
  • fragile state of health
fēngyǔqīqī
风雨凄凄
[風雨淒淒]
  • wretched wind and rain
shuōfēngliánghuà
说风凉话
[說風涼話]
  • to sneer
  • to make cynical remarks
  • sarcastic talk
huànhǎifēngbō
宦海风波
[宦海風波]
  • lit. raging sea of bureaucracy
  • officials causing a big fuss
fēnglìshuǐchē
风力水车
[風力水車]
  • wind-powered waterwheel
jīnróngfēngbào
金融风暴
[金融風暴]
  • banking crisis
  • storm in financial circles
dīsúzhīfēng
低俗之风
[低俗之風]
  • vulgar style (used of items to be censored)
zuòfēngzhèngpài
作风正派
[作風正派]
  • to be honest and upright
  • to have moral integrity
fēngliúyùnjiè
风流蕴藉
[風流蘊藉]
  • temperate and refined
lǎomǎsīfēng
老马嘶风
[老馬嘶風]
  • old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
fēngzīchuòyuē
风姿绰约
[風姿綽約]
  • graceful; lovely
wāifēngxiéqì
歪风邪气
[歪風邪氣]
  • noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends
mǎnchéngfēngyǔ
满城风雨
[滿城風雨]
  • lit. wind and rain sweeping through the town (idiom)
  • fig. a big scandal
  • an uproar
  • the talk of the town
yífēngyìsú
移风易俗
[移風易俗]
  • (idiom) to reform habits and customs
fēngcānlùsù
风餐露宿
[風餐露宿]
  • lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom)
  • fig. to rough it
zìránfēngguāng
自然风光
[自然風光]
  • nature and scenery
xīngfēngzuòlàng
兴风作浪
[興風作浪]
  • to incite trouble
  • to stir up havoc
wàijiāofēngbō
外交风波
[外交風波]
  • diplomatic crisis
zhēfēngbìyǔ
遮风避雨
[遮風避雨]
  • to give shelter from the wind and rain
  • to keep out the elements
fēngyǔhuìmíng
风雨晦冥
[風雨晦冥]
  • conditions of extreme adversity (idiom)
mǎnmiànchūnfēng
满面春风
[滿面春風]
  • beaming
  • radiant with happiness
bǔfēngzhuōyǐng
捕风捉影
[捕風捉影]
  • lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations
  • to act on hearsay evidence
fēngshēnghèlì
风声鹤唳
[風聲鶴唳]
  • lit. wind sighing and crane calling (idiom)
  • fig. to panic at the slightest move
  • to be jittery
qíshìfēnggé
骑士风格
[騎士風格]
  • knighthood
fēngyǔyùlái
风雨欲来
[風雨欲來]
  • lit. storm clouds approach
  • troubles lie ahead (idiom)
fēngyǔwúzǔ
风雨无阻
[風雨無阻]
  • regardless of weather conditions
  • rain, hail or shine
qīfēngkǔyǔ
凄风苦雨
[淒風苦雨]
  • lit. bleak wind and icy rain (idiom)
  • fig. hardships; miserable circumstances
fēnghérìnuǎn
风和日暖
[風和日暖]
  • gentle wind and warm sunshine (idiom)
zhìfēngmùyǔ
栉风沐雨
[櫛風沐雨]
  • lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom)
  • fig. to work in the open regardless of the weather
fēngchuīrìshài
风吹日晒
[風吹日曬]
  • (idiom) to be exposed to the elements
fēngzhúcánnián
风烛残年
[風燭殘年]
  • one's late days
  • to have one foot in the grave
wénfēngbùdòng
文风不动
[文風不動]
  • absolutely still
  • fig. not the slightest change
  • also written 紋風不動/纹风不动
duànxiànfēngzhēng
断线风筝
[斷線風箏]
  • a kite that is lost after its string breaks (metaphor for sb one never hears from anymore)
fēnghérìlì
风和日丽
[風和日麗]
  • moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime
lǎojìsīfēng
老骥嘶风
[老驥嘶風]
  • old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations
rèdàifēngbào
热带风暴
[熱帶風暴]
  • tropical storm
dàshāfēngjǐng
大煞风景
[大煞風景]
  • see 大殺風景/大杀风景 (dàshāfēngjǐng)
chángfēngpòlàng
长风破浪
[長風破浪]
  • lit. to ride the wind and crest the waves
  • to be ambitious and unafraid (idiom)
yěhuǒchūnfēng
野火春风
[野火春風]
  • abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生/野火烧不尽,春风吹又生 (yěhuǒshāobùjìn,chūnfēngchuīyòushēng)
fēngyùnyóucún
风韵犹存
[風韻猶存]
  • (of an aging woman) still attractive
shùdàzhāofēng
树大招风
[樹大招風]
  • lit. a tall tree attracts the wind (idiom)
  • fig. a famous or rich person attracts criticism
fēngliújiāhuà
风流佳话
[風流佳話]
  • romance
  • romantic affair
chūnfēnghuàyǔ
春风化雨
[春風化雨]
  • lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
fēngliútìtǎng
风流倜傥
[風流倜儻]
  • suave; debonair; dashing
jiànfēngzhuǎnduò
见风转舵
[見風轉舵]
  • lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically
  • to be flexible and take advantage of the situation
chéngfēngpòlàng
乘风破浪
[乘風破浪]
  • to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions
rìluòfēngshēng
日落风生
[日落風生]
  • a gentle breeze comes with sunset (idiom)
fēngyǔrúhuì
风雨如晦
[風雨如晦]
  • lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim
fēngyǔpiāoyáo
风雨飘摇
[風雨飄搖]
  • tossed about by the wind and rain (idiom)
  • (of a situation) unstable
bābāntóufēng
八般头风
[八般頭風]
  • (TCM) eight kinds of "head wind" (headache)
Yīnglúnfēnggé
英伦风格
[英倫風格]
  • British style (fashion)
mùyǔzhìfēng
沐雨栉风
[沐雨櫛風]
  • to work unceasingly regardless of the weather (idiom)
jīnróngfēngbō
金融风波
[金融風波]
  • financial crisis
  • banking crisis
yínfēngnòngyuè
吟风弄月
[吟風弄月]
  • lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art)
xiānfēnggǔlàng
掀风鼓浪
[掀風鼓浪]
  • to raise a storm
  • to stir up trouble
  • to instigate
sāwǎngbǔfēng
撒网捕风
[撒網捕風]
  • lit. the wind cannot be caught in a net
  • to waste one's effort (idiom)
luòyúxiàfēng
落于下风
[落於下風]
  • to be at a disadvantage
fēngtǔrénqíng
风土人情
[風土人情]
  • local conditions and customs (idiom)
fēngxiǎntóuzī
风险投资
[風險投資]
  • venture capital investment
fēngqǐcháoyǒng
风起潮涌
[風起潮湧]
  • lit. wind rises, tide bubbles up
  • turbulent times
  • violent development (idiom)
wǎngshìrúfēng
往事如风
[往事如風]
  • the past is vanished like the wind; gone beyond recall
shēnghuózuòfēng
生活作风
[生活作風]
  • behavior
  • conduct
qīngfēngjìngjié
清风劲节
[清風勁節]
  • pure and high-minded (idiom)
fùyōngfēngyǎ
附庸风雅
[附庸風雅]
  • (of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti
  • to pose as a culture lover
  • to be a culture snob
  • having pretensions to culture
zhuīfēngzhúdiàn
追风逐电
[追風逐電]
  • proceeding at a tremendous pace
  • getting on like a house on fire
fēngliúyùnshì
风流韵事
[風流韻事]
  • poetic and passionate (idiom); romance
  • love affair
Oūzhōufángfēng
欧洲防风
[歐洲防風]
  • parsnip (Pastinaca sativa)
jiànfēngshìyǔ
见风是雨
[見風是雨]
  • lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible
  • to believe whatever people suggest
rǎnfēngxísú
染风习俗
[染風習俗]
  • bad habits
  • to get into bad habits through long custom
sàkèsīfēng
萨克斯风
[薩克斯風]
  • saxophone (loanword)
fēngmǐyīshí
风靡一时
[風靡一時]
  • fashionable for a while (idiom); all the rage
yānhuāfēngyuè
烟花风月
[煙花風月]
  • refers to lovemaking (idiom)
zhǐqiàndōngfēng
只欠东风
[只欠東風]
  • all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item
chūnfēngdéyì
春风得意
[春風得意]
  • flushed with success
  • proud of one's success (in exams, promotion etc)
  • as pleased as punch
wèiránchéngfēng
蔚然成风
[蔚然成風]
  • to have become common practice (idiom)
  • to become a general trend
jiànfēngshǐfān
见风使帆
[見風使帆]
  • lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically
  • to be flexible and take advantage of the situation
fēngxiǎngūjì
风险估计
[風險估計]
  • risk assessment
xìnyòngfēngxiǎn
信用风险
[信用風險]
  • credit risk
zhěngfēngyùndòng
整风运动
[整風運動]
  • Rectification campaign
  • political purge
  • cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges
kuángfēngbàoyǔ
狂风暴雨
[狂風暴雨]
  • howling wind and torrential rain (idiom)
  • (fig.) difficult, dangerous situation
wénfēngxiāndùn
闻风先遁
[聞風先遁]
  • to flee at hearing the news (idiom)
yíngfēngpiāowǔ
迎风飘舞
[迎風飄舞]
  • to whirl about in the wind
fēngzǔníqì
风阻尼器
[風阻尼器]
  • wind damper (engineering)
fēngbōbùduàn
风波不断
[風波不斷]
  • constantly in turmoil
  • crisis after crisis
qīngfēngmíngyuè
清风明月
[清風明月]
  • lit. cool breeze and bright moon (idiom)
  • fig. peaceful and clear night
  • (allusively) living a solitary and quiet life
bǎojīngfēngshuāng
饱经风霜
[飽經風霜]
  • weather-beaten
  • having experienced the hardships of life
fēngqíngwànzhǒng
风情万种
[風情萬種]
  • (idiom) captivating; charming
fēngyǔpiāoyáo
风雨漂摇
[風雨漂搖]
  • tossed about by the wind and rain (idiom)
  • (of a situation) unstable
chūnfēngyīdù
春风一度
[春風一度]
  • to have sexual intercourse (once)
dǐngfēngtíngzhǐ
顶风停止
[頂風停止]
  • to lie to (facing the wind)
shānfēngdiǎnhuǒ
煽风点火
[煽風點火]
  • (idiom) to fan the flames
  • to incite people
  • to stir up trouble
wénfēng'érdòng
闻风而动
[聞風而動]
  • to respond instantly
  • to act at once on hearing the news
fēngchuīcǎodòng
风吹草动
[風吹草動]
  • lit. grass stirring in the wind (idiom)
  • fig. the slightest whiff of trouble
fēngqùhéngshēng
风趣横生
[風趣橫生]
  • (idiom) spiced with wit
  • very witty
tóuzīfēngxiǎn
投资风险
[投資風險]
  • investment risk
dàng'ěrpángfēng
当耳旁风
[當耳旁風]
  • lit. to treat (what sb says) as wind past your ear
  • fig. to completely disregard
fēngchénpúpú
风尘仆仆
[風塵僕僕]
  • lit. covered in dust (idiom)
  • fig. travel-worn
mìbùtòufēng
密不透风
[密不透風]
  • sealed off
  • impenetrable
huànyǔhūfēng
唤雨呼风
[喚雨呼風]
  • to call the wind and summon the rain (idiom)
  • to exercise magical powers
  • fig. to stir up troubles
  • also 呼風喚雨/呼风唤雨 (hūfēnghuànyǔ)
lùshàngfēngdiàn
陆上风电
[陸上風電]
  • onshore wind power
qiāngfēnghángxíng
抢风航行
[搶風航行]
  • to tack against the wind (sailing)
dàng'ěrbiānfēng
当耳边风
[當耳邊風]
  • lit. to treat (what sb says) as wind past your ear
  • fig. to completely disregard
kuángfēngzhòuyǔ
狂风骤雨
[狂風驟雨]
  • strong wind and heavy rain (idiom)
lùyùfēngdiàn
陆域风电
[陸域風電]
  • (Tw) onshore wind power
zhāofēngrěcǎo
招风惹草
[招風惹草]
  • (idiom) to bring trouble on oneself
wúfēngbùqǐlàng
无风不起浪
[無風不起浪]
  • lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason
  • no smoke without fire
wúfēngsānchǐlàng
无风三尺浪
[無風三尺浪]
  • lit. large waves in windless conditions (idiom)
  • fig. trouble arising unexpectedly
Shílínfēngjǐngqū
石林风景区
[石林風景區]
  • Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣/石林彝族自治县 ( Shílín Yízú Zìzhìxiàn) in Kunming 昆明 ( Kūnmíng), Yunnan
qiūfēngsǎoluòyè
秋风扫落叶
[秋風掃落葉]
  • lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep
shénfēngtègōngduì
神风特攻队
[神風特攻隊]
  • kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)
jífēngzhījìngcǎo
疾风知劲草
[疾風知勁草]
  • lit. sturdy grass withstands high winds (idiom)
  • fig. strength of character is revealed in a crisis
píngdìqǐfēngbō
平地起风波
[平地起風波]
  • trouble appearing from nowhere
  • unforeseen situation
fēngshuǐlúnliúzhuàn
风水轮流转
[風水輪流轉]
  • fortunes rise and fall; times change
hòufēngdìdòngyí
候风地动仪
[候風地動儀]
  • the world's first seismograph invented by Zhang Heng 張衡/张衡 ( Zhāng Héng) in 132
shénfēngtūjīduì
神风突击队
[神風突擊隊]
  • kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II)
fēnglìfādiànchǎng
风力发电厂
[風力發電廠]
  • wind farm
  • wind park
tīngfēngjiùshìyǔ
听风就是雨
[聽風就是雨]
  • lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom)
  • to believe rumors
  • to be credulous
fēngshīguānjiéyán
风湿关节炎
[風濕關節炎]
  • rheumatoid arthritis
lèifēngshīyīnzǐ
类风湿因子
[類風濕因子]
  • rheumatoid factor
dōngfēngyādǎoxīfēng
东风压倒西风
[東風壓倒西風]
  • lit. the east wind prevails over the west wind (idiom)
  • fig. one side prevails over the other
  • progressive ideas prevail over reactionary ones
fēngmǎniúbùxiāngjí
风马牛不相及
[風馬牛不相及]
  • to be completely unrelated to one another (idiom)
  • irrelevant
tīngjiànfēngjiùshìyǔ
听见风就是雨
[聽見風就是雨]
  • lit. on hearing wind, to say rain
  • to agree uncritically with whatever people say
  • to parrot other people's words
  • to chime in with others
lüdútōngfēngzhuāngzhì
滤毒通风装置
[濾毒通風裝置]
  • filtration equipment
fēngshīxìngguānjiéyán
风湿性关节炎
[風濕性關節炎]
  • rheumatoid arthritis
shùyùjìng'érfēngbùzhǐ
树欲静而风不止
[樹欲靜而風不止]
  • lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom)
  • fig. the world changes, whether you want it or not
wúxiànfēngguāngzàixiǎnfēng
无限风光在险峰
[無限風光在險峰]
  • The boundless vista is at the perilous peak (proverb)
  • fig. exhilaration follows a hard-won victory
Chūnfēng Shēnzuìde Wǎnshang
春风深醉的晚上
[春風深醉的晚上]
  • Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫/郁达夫 ( Yù Dáfū)
kǎntóubùguòfēngchuīmào
砍头不过风吹帽
[砍頭不過風吹帽]
  • to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom)
méiyǒubùtòufēngdeqiáng
没有不透风的墙
[沒有不透風的牆]
  • (idiom) no secret can be kept forever
fēngzhōngzhú,wǎshàngshuāng
风中烛,瓦上霜
[風中燭,瓦上霜]
  • lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom)
  • fig. (of sb's life) feeble
  • hanging on a thread
kòngxuéláifēngwèibìwúyīn
空穴来风未必无因
[空穴來風未必無因]
  • wind does not come from an empty cave without reason
  • there's no smoke without fire (idiom)
Jiǔzhàigōu Fēngjǐngmíngshèngqū
九寨沟风景名胜区
[九寨溝風景名勝區]
  • Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan
shénmefēngbǎnǐchuīláide
什么风把你吹来的
[什麼風把你吹來的]
  • What brings you here? (idiom)
yàofēngdéfēng,yàoyǔdéyǔ
要风得风,要雨得雨
[要風得風,要雨得雨]
  • to get whatever one wants
  • to have everything going one's way
wànshìjiēbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事皆备,只欠东风
[萬事皆備,只欠東風]
  • everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
  • lacking only one tiny crucial item
  • also written 萬事俱備,只欠東風/万事俱备,只欠东风
wànshìjùbèi,zhǐqiàndōngfēng
万事俱备,只欠东风
[萬事俱備,只欠東風]
  • lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom)
  • fig. lacking only one tiny crucial item
jífēngzhījìncǎo,lièhuǒjiànzhēnjīn
疾风知劲草,烈火见真金
[疾風知勁草,烈火見真金]
  • lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom)
  • fig. strength of character is revealed in a crisis
yěhuǒshāobùjìn,chūnfēngchuīyòushēng
野火烧不尽,春风吹又生
[野火燒不盡,春風吹又生]
  • lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)
  • fig. cannot be easily eliminated
  • abbr. to 野火春風/野火春风 (yěhuǒchūnfēng)
rènpíngfēnglàngqǐ,wěnzuòdiàoyútái
任凭风浪起,稳坐钓鱼台
[任憑風浪起,穩坐釣魚臺]
  • lit. to sit tight on the fishing terrace despite the storm (idiom)
  • fig. to stay calm in a tense situation
tiānyǒubùcèfēngyún,rényǒudànxīhuòfú
天有不测风云,人有旦夕祸福
[天有不測風雲,人有旦夕禍福]
  • fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment