野火烧不尽,春风吹又生
Traditional form:
野火燒不盡,春風吹又生
Pinyin (reading):
yěhuǒshāobùjìn,chūnfēngchuīyòushēng
Definitions:
- lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb)
- fig. cannot be easily eliminated
- abbr. to 野火春風/野火春风 (yěhuǒchūnfēng)
Characters:
- 野 - field, open country; wilderness
- 火 - fire, flame; to burn; anger, rage
- 烧 - to burn, to bake; to heat, to roast
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 尽 - to exhaust, to use up, to deplete
- 春 - springtime; joyful, lustful, wanton
- 风 - wind; air; customs, manners; news
- 吹 - to blow, to puff; to brag, to boast
- 又 - and, also, again, in addition
- 生 - life, lifetime; birth; growth
Traditional characters:
- 野 - field, open country; wilderness
- 火 - fire, flame; to burn; anger, rage
- 燒 - to burn, to bake; to heat, to roast
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 盡 - to exhaust, to use up, to deplete
- 春 - springtime; joyful, lustful, wanton
- 風 - wind; air; customs, manners; news
- 吹 - to blow, to puff; to brag, to boast
- 又 - and, also, again, in addition
- 生 - life, lifetime; birth; growth