Usage of the character 掌
zhǎng
掌
[掌]
- palm of the hand
- sole of the foot
- paw
- horseshoe
- to slap
- to hold in one's hand
- to wield
zhǎngxīn
掌心
[掌心]
- hollow of the palm
xióngzhǎng
熊掌
[熊掌]
- bear paw (as food)
zhízhǎng
职掌
[職掌]
- to be in charge of
- assignment
bāzhang
巴掌
[巴掌]
- palm of the hand
- classifier: slap
zhǎngjī
掌机
[掌機]
- handheld game console
zhǎngxiàng
掌相
[掌相]
- palmistry
- features of a palm (in palmistry)
yāngzhǎng
鞅掌
[鞅掌]
- (literary) busy (with work etc)
shǒuzhǎng
手掌
[手掌]
- palm
zhǔzhǎng
主掌
[主掌]
- in charge (of a position etc)
- the person in charge
- responsible
jiǎozhǎng
脚掌
[腳掌]
- the sole of the foot
zhízhǎng
执掌
[執掌]
- to wield (power etc)
zhǎngkòng
掌控
[掌控]
- to control
- in control of
zhǎngshēng
掌声
[掌聲]
- applause
- CL:陣/阵 (zhèn)
zhǎngdēng
掌灯
[掌燈]
- to hold a lamp
- to light a lamp
yāzhǎng
鸭掌
[鴨掌]
- duck feet (claws)
hézhǎng
合掌
[合掌]
- to clasp hands
- to put one's palms together (in prayer)
zhǎngjī
掌击
[掌擊]
- to slap
zhǎngguāi
掌掴
[掌摑]
- to slap
jīzhǎng
击掌
[擊掌]
- to clap one's hands
- to clap each other's hands
- high five
fǔzhǎng
拊掌
[拊掌]
- to clap hands
zhǎnggǔ
掌骨
[掌骨]
- metacarpal bone (long bones in the hand and feet)
zhǎngguì
掌柜
[掌櫃]
- shopkeeper
zhǎngzuǐ
掌嘴
[掌嘴]
- to slap
zhǎnggù
掌故
[掌故]
- anecdote; tales (esp. about a historical figure)
zhǎngchú
掌厨
[掌廚]
- to prepare meals
- chef
zhǎngwò
掌握
[掌握]
- to grasp (often fig.)
- to control
- to seize (initiative, opportunity, destiny)
- to master
- to know well
- to understand sth well and know how to use it
- fluency
zhǎngguǎn
掌管
[掌管]
- in charge of
- to control
gǔzhǎng
股掌
[股掌]
- (have sb in) the palm of one's hand
- fig. (under) one's complete control
zhǎngduò
掌舵
[掌舵]
- to steer (a ship)
jiēzhǎng
接掌
[接掌]
- to take over
- to take control
zhǎngquán
掌权
[掌權]
- to wield (political etc) power
- be in power
zhǎngsháo
掌勺
[掌勺]
- to be in charge of the cooking
- to be the chef
- head cook
- chef
fǎnzhǎng
反掌
[反掌]
- lit. to turn over one's palm
- fig. everything is going very well.
biànzhǎng
抃掌
[抃掌]
- to clap
- to applaud
mózhǎng
魔掌
[魔掌]
- the power of sb or sth evil; the clutches (of a bad person etc)
gǔzhǎng
鼓掌
[鼓掌]
- to applaud
- to clap
zhǎngshàngyā
掌上压
[掌上壓]
- (HK, Malaysia) push-up; press-up (exercise)
hézhǎngguā
合掌瓜
[合掌瓜]
- see 佛手瓜 (fóshǒuguā)
zhǎngzimiàn
掌子面
[掌子面]
- face (mining)
zhǎngzhōngxì
掌中戏
[掌中戲]
- see 布袋戲/布袋戏 (bùdàixì)
shǒuzhǎngxīn
手掌心
[手掌心]
- see 手心 (shǒuxīn)
ézhǎngqiū
鹅掌楸
[鵝掌楸]
- Chinese tulip tree
- Liriodendron chinense
zhǎngxǐguān
掌玺官
[掌璽官]
- chancellor (rank in various European states)
xiānrénzhǎng
仙人掌
[仙人掌]
- cactus
bāguàzhǎng
八卦掌
[八卦掌]
- baguazhang (a form of Chinese boxing)
zhǎngshàngdiànnǎo
掌上电脑
[掌上電腦]
- handheld computer
- PDA (personal digital assistant)
- Pocket PC
shuǎishǒuzhǎngguì
甩手掌柜
[甩手掌櫃]
- lit. arm-flinging shopkeeper
- fig. sb who asks others to work but does nothing himself
zhǎngxǐdàchén
掌玺大臣
[掌璽大臣]
- chancellor (rank in various European states)
- grand chancellor
xiānrénzhǎngguǒ
仙人掌果
[仙人掌果]
- prickly pear
zhǎngwòdiànnǎo
掌握电脑
[掌握電腦]
- PDA
- Personal Digital Assistant
liǎorúzhǐzhǎng
了如指掌
[瞭如指掌]
- variant of 了如指掌 (liǎorúzhǐzhǎng)
liǎoruòzhǐzhǎng
了若指掌
[了若指掌]
- see 了如指掌 (liǎorúzhǐzhǎng)
wèi'àigǔzhǎng
为爱鼓掌
[為愛鼓掌]
- (neologism) (slang) to have sex
qíngquánhézhǎng
擎拳合掌
[擎拳合掌]
- to clasp hands
- to put one's palms together (in obeisance)
zhǎngshēngléidòng
掌声雷动
[掌聲雷動]
- thunderous applause (idiom)
móquáncāzhǎng
摩拳擦掌
[摩拳擦掌]
- fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom)
- to roll up one's sleeves for battle
- eager to get into action or start on a task
yìyúfǎnzhǎng
易于反掌
[易於反掌]
- see 易如反掌 (yìrúfǎnzhǎng)
yìrúfānzhǎng
易如翻掌
[易如翻掌]
- see 易如反掌 (yìrúfǎnzhǎng)
gūzhǎngnánmíng
孤掌难鸣
[孤掌難鳴]
- It's hard to clap with only one hand.
- It takes two to tango
- It's difficult to achieve anything without support.
móquáncāzhǎng
磨拳擦掌
[磨拳擦掌]
- variant of 摩拳擦掌 (mōquáncāzhǎng)
liǎorúzhǐzhǎng
了如指掌
[了如指掌]
- to know sth like the back of one's hand (idiom)
- to know (a person, a place etc) inside out
zhǎngshàngmíngzhū
掌上明珠
[掌上明珠]
- lit. a pearl in the palm (idiom)
- fig. beloved person (esp. daughter)
liǎoruòzhǐzhǎng
了若指掌
[瞭若指掌]
- see 了如指掌 (liǎorúzhǐzhǎng)
yìrúfǎnzhǎng
易如反掌
[易如反掌]
- easy as a hand's turn (idiom); very easy
- no effort at all
yúyǔxióngzhǎng
鱼与熊掌
[魚與熊掌]
- lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other
- you can't always get everything you want
- you can't have your cake and eat it
xiānrénzhǎnggǎnjūn
仙人掌杆菌
[仙人掌桿菌]
- (microbiology) Bacillus cereus
chángzhǎng Yìxiànlóng
长掌义县龙
[長掌義縣龍]
- Yixianosaurus longimanus, theropod dinosaur from Yi county 義縣/义县, Jinzhou 錦州/锦州, west Liaoning
yīgebāzhǎngpāibùxiǎng
一个巴掌拍不响
[一個巴掌拍不響]
- lit. one palm alone cannot clap (proverb)
- fig. it takes two persons to start a dispute
- it takes two to tango
- it's difficult to achieve anything without support
yúyǔxióngzhǎngbùkějiāndé
鱼与熊掌不可兼得
[魚與熊掌不可兼得]
- lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other
- you can't always get everything you want
- you can't have your cake and eat it
dǎyībāzhang,gěigètiánzǎo
打一巴掌,给个甜枣
[打一巴掌,給個甜棗]
- lit. to give sb a slap, then offer a sweet date (idiom)
- fig. to deal harshly with sb, then offer sth by way of consolation