Usage of the character 太
tài
太
[太]
- highest
- greatest
- too (much)
- very
- extremely
Tàizōng
太宗
[太宗]
- posthumous name given to the second emperor of a dynasty
- King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418
Tài'ē
太阿
[太阿]
- variant of 泰阿 ( Tàiè)
tàitai
太太
[太太]
- married woman
- Mrs.
- Madam
- wife
- CL:個/个 (gè),位 (wèi)
Tàicāng
太仓
[太倉]
- Taicang, county-level city in Suzhou 蘇州/苏州 ( Sūzhōu), Jiangsu
tàishǒu
太守
[太守]
- governor of a province
tàijiàn
太监
[太監]
- court eunuch
- palace eunuch
tàicháng
太常
[太常]
- Minister of Ceremonies in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 (jiǔqīng)
Tàitián
太田
[太田]
- Ohta or Ōta (Japanese surname)
Tàikāng
太康
[太康]
- Taikang county in Zhoukou 周口 ( Zhōukǒu), Henan
tàiguò
太过
[太過]
- excessively
- too
tàishī
太师
[太師]
- imperial tutor
tàiyé
太爷
[太爺]
- (respectful for) one's grandfather
- sb's father
- older people
- the head of the house (used by servants)
- a district magistrate
Tàibái
太白
[太白]
- Taibai County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
- Venus
tàimèi
太妹
[太妹]
- girl delinquent
- tomboy
- schoolgirl tough
tàihòu
太后
[太后]
- Empress Dowager
tàigōng
太公
[太公]
- great-grandfather
- (old) grandfather
- father
tàiyīn
太阴
[太陰]
- the Moon (esp. in Daoism)
lǎotài
老太
[老太]
- old lady
tàishàng
太上
[太上]
- title of respect for taoists
tàizǐ
太子
[太子]
- crown prince
Mǎtài
马太
[馬太]
- Matthew (name)
Tàigǔ
太谷
[太谷]
- Taigu county in Jinzhong 晉中/晋中 ( Jìnzhōng), Shanxi
Tàipíng
太平
[太平]
- place name
Tàijí
太极
[太極]
- the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology
tàixū
太虚
[太虛]
- great emptiness
- the void
- heaven
- the skies
- universe
- cosmos
- original essence of the cosmos
tàichū
太初
[太初]
- the absolute beginning
tàikōng
太空
[太空]
- outer space
tàipó
太婆
[太婆]
- great-grandmother
Tàiyuán
太原
[太原]
- Taiyuan, prefecture-level city and capital of Shanxi province 山西省 ( Shānxi Shěng) in central north China
yǐtài
以太
[以太]
- Ether-
zhèngtài
正太
[正太]
- young, cute boy
- derived from Japanese loanword shotacon 正太控 (zhèngtàikòng)
Yìn Tài
印太
[印太]
- Indo-Pacific (from 印度洋 ( Yìndùyáng) and 太平洋 ( Tàipíng Yáng))
Tàibǎo
太保
[太保]
- Taibao or Taipao city in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
tàiyang
太阳
[太陽]
- sun
- CL:個/个 (gè)
- abbr. for 太陽穴/太阳穴 (tàiyángxué)
tàipú
太仆
[太僕]
- Grand Servant in imperial China, one of the Nine Ministers 九卿 (jiǔqīng)
Tàixué
太学
[太學]
- Imperial College of Supreme Learning, established in 124 BC, and the highest educational institute in ancient China until the Sui Dynasty
tàiláo
太牢
[太牢]
- (in ancient times) sacrificial animal (cow, sheep or pig)
tàipíng
太平
[太平]
- peace and security
Tàixū
太虚
[太虛]
- Taixu (famed Buddhist monk, 1890-1947)
tàiyī
太医
[太醫]
- imperial physician
tàibǎo
太保
[太保]
- a very high official in ancient China
- juvenile delinquents
yǐtài
乙太
[乙太]
- variant of 以太 (yǐtài)
Tàihé
太和
[太和]
- Taihe, a county in Fuyang 阜陽/阜阳 ( Fuyàng), Anhui
- Taihe, a district of Jinzhou City 錦州市/ 锦州市 ( Jinzhǒu Shì), Liaoning
tàizǔ
太祖
[太祖]
- Great Ancestor (posthumous title, e.g. for the founder of a dynasty)
Tàihú
太湖
[太湖]
- Taihu, a county in Anqing 安慶/安庆 ( Anqīng), Anhui
Yóutài
犹太
[猶太]
- the Jews
- Judea
Tàisuì
太岁
[太歲]
- Tai Sui, God of the year
- archaic name for the planet Jupiter 木星 ( Mùxīng)
- nickname for sb who is the most powerful in an area
tàigǔ
太古
[太古]
- immemorial
Yà Tài
亚太
[亞太]
- Asia-Pacific
Tài Hú
太湖
[太湖]
- Lake Tai near Wuxi City 無錫/无锡 ( Wuxí), bordering on Jiangsu and Zhejiang, one of China's largest freshwater lakes
tàibàn
太半
[太半]
- more than half
- a majority
- most
- mostly
tàikōngrén
太空人
[太空人]
- astronaut
Táng Tàizōng
唐太宗
[唐太宗]
- Emperor Taizong of Tang, reign name of second Tang emperor Li Shimin 李世民 ( Lǐ Shìmín) (599-649), reigned 626-649
tàikōngsuō
太空梭
[太空梭]
- space shuttle
Yǐtàifáng
以太坊
[以太坊]
- Ethereum
tàiyángyǔ
太阳雨
[太陽雨]
- sunshower
Qīng Tàizǔ
清太祖
[清太祖]
- posthumous title of Nurhaci 努爾哈赤/努尔哈赤 ( Nǔ'ěrhāchì) (1559-1626), founder and first Khan of the Manchu Later Jin dynasty 後金/后金 ( Hòu Jīn) (from 1616)
Wòtàihuá
渥太华
[渥太華]
- Ottawa, capital of Canada
tàiyángxué
太阳穴
[太陽穴]
- temple (on the sides of human head)
Mǎtàigōu
马太沟
[馬太溝]
- Mataigou town in Pingluo county 平羅縣/平罗县 ( Píngluóxiàn), Shizuishan 石嘴山 ( Shízuǐshān), Ningxia
Yóutàirén
犹太人
[猶太人]
- Jew
Zhāng Tàiyán
章太炎
[章太炎]
- Zhang Taiyan (1869-1936), scholar, journalist, revolutionary and leading intellectual around the time of the Xinhai revolution
huángtàihòu
皇太后
[皇太后]
- empress dowager
tàishǐlìng
太史令
[太史令]
- grand scribe (official position in many Chinese states up to the Han)
tàibáifěn
太白粉
[太白粉]
- cornstarch
- potato starch
tímótài
提摩太
[提摩太]
- Timothy
tàikōngzhàn
太空站
[太空站]
- space station
Jiāng Tàigōng
姜太公
[姜太公]
- see Jiang Ziya 姜子牙 ( Jiāng Zǐyá)
Tàigǔzhòu
太古宙
[太古宙]
- Archaean (geological eon before 2500m years ago)
xiǎotàitai
小太太
[小太太]
- concubine
- mistress
tàifūrén
太夫人
[太夫人]
- (old) dowager
- old lady (title for the mother of a noble or an official)
Tàijítú
太极图
[太極圖]
- diagram of cosmological scheme
- Yin-Yang symbol ☯
Sòng Tàizǔ
宋太祖
[宋太祖]
- Emperor Taizu of Song, posthumous title of the founding Song emperor Zhao Kuangyin 趙匡胤/赵匡胤 (927-976), reigned from 960
tàikōngyóu
太空游
[太空遊]
- space tourism
tàiyángjìng
太阳镜
[太陽鏡]
- sunglasses
Yǐtàiwǎng
以太网
[以太網]
- Ethernet
Tàigōng Wàng
太公望
[太公望]
- see Jiang Ziya 姜子牙 ( Jiāng Zǐyá)
huángtàizǐ
皇太子
[皇太子]
- crown prince
tàikōngfú
太空服
[太空服]
- spacesuit
Tàiyáng Bào
太阳报
[太陽報]
- The Sun (the name of various newspapers, notably in the UK and in Hong Kong)
tàijíquán
太极拳
[太極拳]
- shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan
- traditional form of physical exercise or relaxation
- a martial art
Tàigǔxiàn
太谷县
[太谷縣]
- Taigu county in Jinzhong 晉中/晋中 ( Jìnzhōng), Shanxi
Tàimálǐ
太麻里
[太麻里]
- Taimali township in Taitung County 臺東縣/台东县 ( Táidōng Xiàn), southeast Taiwan
Tàibáixīng
太白星
[太白星]
- Venus (planet)
tàikōngbù
太空步
[太空步]
- moonwalk (dance)
wàitàikōng
外太空
[外太空]
- outer space
Zhāng Tàiléi
张太雷
[張太雷]
- Zhang Tailei (1898-1927), founding member of Chinese communist party
tàihǎole
太好了
[太好了]
- very good
Tàipíng Shì
太平市
[太平市]
- Taiping City in Taichung County 臺中縣/台中县 ( Táizhōng Xiàn), Taiwan
Yà Tàiqū
亚太区
[亞太區]
- Asian area
- the Far East
- Asia Pacific region
tàiyángyì
太阳翼
[太陽翼]
- solar panel
tàizǐdǎng
太子党
[太子黨]
- princelings, descendants of senior communist officials (PRC)
tàiyánghuā
太阳花
[太陽花]
- sunflower (Helianthus annuus)
- rose moss (Portulaca grandiflora)
Tàiyèchí
太液池
[太液池]
- area to the west of the Forbidden City, now divided into Zhongnanhai and Beihai
Míng Tàizǔ
明太祖
[明太祖]
- Ming Taizu, temple name of first Ming emperor Hongwu 洪武 ( Hóngwǔ)
Tàihángshān
太行山
[太行山]
- Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
tàiyángfēng
太阳风
[太陽風]
- solar wind
Tàilǔgé
太鲁阁
[太魯閣]
- Taroko National Park in Hualien County 花蓮縣/花莲县 ( Huālián Xiàn), Taiwan
- Taroko ethnic group Taiwan
lǎotàipó
老太婆
[老太婆]
- old woman (at times contemptuous)
Tàibǎo Shì
太保市
[太保市]
- Taibao or Taipao City in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
Tàicāngshì
太仓市
[太倉市]
- Taicang, county-level city in Suzhou 蘇州/苏州 ( Sūzhōu), Jiangsu
tàikōngchuán
太空船
[太空船]
- spaceship
tàiyángdēng
太阳灯
[太陽燈]
- sunlamp
Tàipíng Yáng
太平洋
[太平洋]
- Pacific Ocean
Tàihédiàn
太和殿
[太和殿]
- Hall of Supreme Harmony, the largest of the three halls that constitute the heart of the Outer Court of the Forbidden City 紫禁城 ( Zǐjìnchéng)
tàifēitáng
太妃糖
[太妃糖]
- (loanword) toffee; taffy
yítàitai
姨太太
[姨太太]
- concubine
Qīng Tàizōng
清太宗
[清太宗]
- posthumous title of Hong Taiji 皇太極/皇太极 ( Huáng Tàijí) (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤/努尔哈赤 ( Nǔ'ěrhāchì), reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金/后金 ( Hòu Jīn), then founded the Qing dynasty 大清 ( Dà Qīng) and reigned 1636-1643 as Emperor
lǎotàigōng
老太公
[老太公]
- aged gentleman (dialect, respectful term)
Huáng Tàijí
皇太极
[皇太極]
- Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤/努尔哈赤 ( Nǔ'ěrhāchì), reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金/后金 ( Hòu Jīn), then founded the Qing dynasty 大清 ( Dà Qīng) and reigned 1636-1643 as Emperor
- posthumous name 清太宗 ( Qīng Tàizōng)
nàotàitào
闹太套
[鬧太套]
- (Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明/黄晓明 ( Huáng Xiǎomíng), who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad
- to be a laughing stock
- to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話/闹笑话 (nàoxiàohua))
tàipíngniǎo
太平鸟
[太平鳥]
- (bird species of China) Bohemian waxwing (Bombycilla garrulus)
tàiyángnéng
太阳能
[太陽能]
- solar energy
Tàiyuánshì
太原市
[太原市]
- Taiyuan, prefecture-level city and capital of Shanxi province 山西省 ( Shānxī Shěng) in central north China
tàikōngcāng
太空舱
[太空艙]
- space capsule
- ejection capsule (cabin)
tàipíngmén
太平门
[太平門]
- emergency exit
bùtàihǎo
不太好
[不太好]
- not so good
- not too well
Táotàiláng
桃太郎
[桃太郎]
- Momotaro or Peach Boy, the hero of a Japanese folk tale
- (Tw) Japanese person
fēntàiní
芬太尼
[芬太尼]
- fentanyl (loanword)
Yóutàijiào
犹太教
[猶太教]
- Judaism
ān Tàisuì
安太岁
[安太歲]
- to propitiate the god of the current year, Tai Sui 太歲/太岁 ( Tàisuì)
tàiyángshén
太阳神
[太陽神]
- Sun God
- Apollo
Tàigǔdài
太古代
[太古代]
- Archaeozoic (geological era before 2500m years ago)
Tàizǐ Dān
太子丹
[太子丹]
- Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 (later the First Emperor 秦始皇 ( Qín Shǐhuáng)) by Jing Ke 荊軻/荆轲 ( Jīng Kē) in 227 BC
Tàibái Shān
太白山
[太白山]
- Mt Taibai in Shaanxi
lǎotàiyé
老太爷
[老太爺]
- elderly gentleman (respectful)
- esteemed father
Tàizǐgǎng
太子港
[太子港]
- Port-au-Prince, capital of Haiti
Tàibái Xiàn
太白县
[太白縣]
- Taibai County in Baoji 寶雞/宝鸡 ( Bǎojī), Shaanxi
tàipíngjiān
太平间
[太平間]
- mortuary
- morgue
zhèngtàikòng
正太控
[正太控]
- shotacon (Japanese loanword)
- manga or anime genre depicting young boys in an erotic manner
Wángtàihòu
王太后
[王太后]
- Queen Dowager (in Europe)
- widowed queen
- Queen mother
tàiyángguāng
太阳光
[太陽光]
- sunlight
tàiyángrì
太阳日
[太陽日]
- solar day
Tàihú Xiàn
太湖县
[太湖縣]
- Taihu, a county in Anqing 安慶/安庆 ( Anqīng), Anhui
Yuán Tàizǔ
元太祖
[元太祖]
- posthumous title of Genghis Khan 成吉思汗 ( Chéngjísīhán) (1162-1227)
tàiyángbǐng
太阳饼
[太陽餅]
- suncake (small round cake made with flaky pastry and a maltose filling, originally from Taichung, Taiwan)
Tàipúsì
太仆寺
[太僕寺]
- Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding
- Taibus banner in Xilingol League 錫林郭勒盟/锡林郭勒盟 ( Xīlínguōlè Méng), Inner Mongolia
Tàihéqū
太和区
[太和區]
- Taihe district of Jinzhou city 錦州市/锦州市, Liaoning
shàitàiyáng
晒太阳
[曬太陽]
- to be in the sun (getting warm or sunbathing etc)
- to put sth in the sun (e.g. to dry it)
tàiyángchuāng
太阳窗
[太陽窗]
- sun window
- sun roof (of car)
Tàipíngqū
太平区
[太平區]
- Taiping district of Fuxin city 阜新市, Liaoning
tàiyánglún
太阳轮
[太陽輪]
- solar plexus chakra
Tàihé Xiàn
太和县
[太和縣]
- Taihe, a county in Fuyang 阜陽/阜阳 ( Fuyàng), Anhui
Tàishànghuáng
太上皇
[太上皇]
- Taishang Huang
- Retired Emperor
- father of the reigning emperor
- fig. puppet master
tàiyangdàn
太阳蛋
[太陽蛋]
- fried egg; sunny-side-up egg
tàijíjiàn
太极剑
[太極劍]
- a kind of traditional Chinese sword-play
méngtàiqí
蒙太奇
[蒙太奇]
- montage (film) (loanword)
Jiātàijī
迦太基
[迦太基]
- Carthage
Tàishǐgōng
太史公
[太史公]
- Grand Scribe, the title by which Sima Qian 司馬遷/司马迁 ( Sīmǎ Qiān) refers to himself in Records of the Historian 史記/史记 ( Shǐjì)
tàiyángxì
太阳系
[太陽系]
- solar system
tàiyángwō
太阳窝
[太陽窩]
- temple (on the sides of human head)
lǎotàitai
老太太
[老太太]
- elderly lady (respectful)
- esteemed mother
- CL:位 (wèi)
dǎtàijí
打太极
[打太極]
- to practice tai chi
- (fig.) to avoid responsibility
- to pass the buck
Tàikāngxiàn
太康县
[太康縣]
- Taikang county in Zhoukou 周口 ( Zhōukǒu), Henan
tàizǐtàibǎo
太子太保
[太子太保]
- tutor to the crown prince (in imperial China)
dōng Tàipíngyáng
东太平洋
[東太平洋]
- east Pacific
Máshēng Tàiláng
麻生太郎
[麻生太郎]
- ASŌ Tarō (1940-), Japanese entrepreneur and LDP politician, prime minister from 2008
tàikōngwǔbù
太空舞步
[太空舞步]
- moonwalk (dance)
Tàipíng Guǎngjì
太平广记
[太平廣記]
- Extensive records of the Taiping era (978), fictional history edited by Li Fang 李昉
xī Tàipíng Yáng
西太平洋
[西太平洋]
- the western Pacific Ocean
Xuěshān Tàizǐ
雪山太子
[雪山太子]
- Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州/迪庆藏族自治州 ( Díqìng Zàngzú Zìzhìzhōu), Yunnan
- also written 梅里雪山 ( Méilǐ Xuěshān)
Cíxǐtàihòu
慈禧太后
[慈禧太后]
- Empress Dowager Cixi or Ts'u Hsi (1835-1908), regent 1861-1908
Tàipínggōngzhǔ
太平公主
[太平公主]
- Princess Taiping (c. 665-713), Tang Dynasty princess, politically powerful and known for her beauty
Sānbǎotàijiàn
三宝太监
[三寶太監]
- Sanbao Eunuch, official title of Zheng He 鄭和/郑和 ( Zhèng Hé)
- also written 三保太監/三保太监
Tàigǔ Yángháng
太古洋行
[太古洋行]
- Butterfield and Swire (Hong Kong bank)
Tàipúsìqīng
太仆寺卿
[太僕寺卿]
- Minister of imperial stud, originally charged with horse breeding
tàiyángguāngzhù
太阳光柱
[太陽光柱]
- solar pillar
- sun pillar (atmospheric optics)
tàiyánghēizǐ
太阳黑子
[太陽黑子]
- sunspot
Gàishìtàibǎo
盖世太保
[蓋世太保]
- Gestapo
Tàipíng Tiānguó
太平天国
[太平天國]
- Taiping Heavenly Kingdom (1851-1864)
Huán Tàipíngyáng
环太平洋
[環太平洋]
- Pacific Rim
biétàikèqi
别太客气
[別太客氣]
- lit. no excessive politeness
- Don't mention it!
- You're welcome!
- Please don't stand on ceremony.
Yān Tàizǐ Dān
燕太子丹
[燕太子丹]
- Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政 ( Qín Yíng Zhèng) (later the First Emperor 秦始皇 ( Qín Shǐhuáng)) by Jing Ke 荊軻/荆轲 ( Jīng Kē) in 227 BC
Yǐtàiwǎnglù
以太网路
[以太網路]
- Ethernet
Shèngdé Tàizǐ
圣德太子
[聖德太子]
- Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代/飞鸟时代 ( Fēiniǎo Shídài), proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint
Tàipúsì Qí
太仆寺旗
[太僕寺旗]
- Taibus Banner in Xilingol League 錫林郭勒盟/锡林郭勒盟 ( Xīlínguōlè Méng), Inner Mongolia
Cháoxiǎn Tàizōng
朝鲜太宗
[朝鮮太宗]
- King Taejong of Joseon Korea (1367-1422), reigned 1400-1418
Mǎtàigōuzhèn
马太沟镇
[馬太溝鎮]
- Mataigou town in Pingluo county 平羅縣/平罗县 ( Píngluóxiàn), Shizuishan 石嘴山 ( Shízuǐshān), Ningxia
tàiyángnéngbǎn
太阳能板
[太陽能板]
- solar panel
tàikōngtànsuǒ
太空探索
[太空探索]
- space exploration
Cí'āntàihòu
慈安太后
[慈安太后]
- Empress Dowager Ci'an (1837-1881) of Qing
Tàipíng Yùlǎn
太平御览
[太平御覽]
- Imperial Readings of the Taiping Era, general Song dynasty encyclopedia compiled during 977-983 under Li Fang 李昉 ( Lǐ Fǎng), 1000 scrolls
tàiyángdiànchí
太阳电池
[太陽電池]
- solar cell
tiānxiàtàipíng
天下太平
[天下太平]
- the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
tàipíngshèngshì
太平盛世
[太平盛世]
- peace and prosperity (idiom)
Pāntàikèsī
潘太克斯
[潘太克斯]
- Pentax (brand name)
Tàijí Túshuō
太极图说
[太極圖說]
- philosophical book by Song dynasty scholar Zhou Dunyi 周敦頤/周敦颐 ( Zhōu Dūnyí), starting from an interpretation of the Book of Changes
Mǎtài Fúyīn
马太福音
[馬太福音]
- Gospel according to St Matthew
fěnshìtàipíng
粉饰太平
[粉飾太平]
- to pretend that everything is going well
Tàilǔgézú
太鲁阁族
[太魯閣族]
- Taroko, one of the indigenous peoples of Taiwan
bīréntàishèn
逼人太甚
[逼人太甚]
- to push sb too far
- to go too far (in oppressing people)
Tàigōng Bīngfǎ
太公兵法
[太公兵法]
- alternative name for 六韜/六韬 ( Liùtāo), one of the Seven Military Classics of ancient China
xiǎotàipíngniǎo
小太平鸟
[小太平鳥]
- (bird species of China) Japanese waxwing (Bombycilla japonica)
Yóutàihuìtáng
犹太会堂
[猶太會堂]
- synagogue
tàiyánghuódòng
太阳活动
[太陽活動]
- sunspot activity
- solar variation
Tàimálǐxiāng
太麻里乡
[太麻里鄉]
- Taimali township in Taitung County 臺東縣/台东县 ( Táidōng Xiàn), southeast Taiwan
Yóutàijiàotáng
犹太教堂
[猶太教堂]
- synagogue
tàikōngfēichuán
太空飞船
[太空飛船]
- spaceship
- spacecraft
dàochí- Tài'ē
倒持太阿
[倒持太阿]
- variant of 倒持泰阿 (dàochi-Tàiè)
Jiālātàishū
加拉太书
[加拉太書]
- Epistle of St Paul to the Galatians
Yǐtàiwǎngluò
以太网络
[以太網絡]
- Ethernet
tàikōngxíngzǒu
太空行走
[太空行走]
- spacewalk
Duōnǎtàiluó
多那太罗
[多那太羅]
- Donatello (c. 1386-1466)
- Donato di Niccolò di Betto Bardi, famous early Renaissance painter and sculptor
tàiyángyǎnjìng
太阳眼镜
[太陽眼鏡]
- sunglasses
sòngshàngtàikōng
送上太空
[送上太空]
- to launch into space
Tàizǐhéqū
太子河区
[太子河區]
- Taizi district of Liaoyang city 遼陽市/辽阳市 ( Liáoyángshì), Liaoning
tàikōngmànbù
太空漫步
[太空漫步]
- space walk
Tàikōng Fēichuán
太空飞船
[太空飛船]
- Space Shuttle, US spacecraft system (1981-2011)
Yóutàifǎdiǎn
犹太法典
[猶太法典]
- the Talmud
qīréntàishèn
欺人太甚
[欺人太甚]
- to bully intolerably (idiom)
tàipíngshēnshì
太平绅士
[太平紳士]
- Justice of the Peace (JP)
Tàipíng Yáng Zhōubiān
太平洋周边
[太平洋周邊]
- variant of 太平洋週邊/太平洋周边 ( Tàipíng Yáng Zhōubiān), Pacific Rim
Yà Tàijīnghéhuì
亚太经合会
[亞太經合會]
- APEC (Asia Pacific economic cooperation)
tàiyángshàipìgǔ
太阳晒屁股
[太陽曬屁股]
- to have overslept
- Rise and shine!
Shíyuán Shèntàiláng
石原慎太郎
[石原慎太郎]
- Ishihara Shintarō (1932-), Japanese author and politician, governor of Tokyo 1999-2012
tàiyángnéngdiànchí
太阳能电池
[太陽能電池]
- solar cell
jùguāngtàiyángnéng
聚光太阳能
[聚光太陽能]
- concentrating solar power (CSP)
Tàizǐshísānfēng
太子十三峰
[太子十三峰]
- thirteen peaks of Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州/迪庆藏族自治州 ( Díqìng Zàngzú Zìzhìzhōu), Yunnan
- also written 梅里雪山 ( Méilǐ Xuěshān)
lühóutàiyángniǎo
绿喉太阳鸟
[綠喉太陽鳥]
- (bird species of China) green-tailed sunbird (Aethopyga nipalensis)
Tàipíng Yáng Zhōubiān
太平洋周边
[太平洋週邊]
- Pacific Rim
guójìtàikōngzhàn
国际太空站
[國際太空站]
- International Space Station
Sīmǎ Liáotàiláng
司马辽太郎
[司馬遼太郎]
- SHIBA Ryotarō (1923-1996), Japanese author of historical novels
lánhóutàiyángniǎo
蓝喉太阳鸟
[藍喉太陽鳥]
- (bird species of China) Mrs. Gould's sunbird (Aethopyga gouldiae)
Tàipíng Yángqiánniǎo
太平洋潜鸟
[太平洋潛鳥]
- (bird species of China) Pacific loon (Gavia pacifica)
Tàipíng Yáng Qūyù
太平洋区域
[太平洋區域]
- the Pacific Region
- the Pacific Rim
Tàipíng Yáng Zhànzhēng
太平洋战争
[太平洋戰爭]
- Pacific War between Japan and the US, 1941-1945
tàiyánghēizǐzhōu
太阳黑子周
[太陽黑子周]
- sunspot cycle
Qiáoběn Lóngtàiláng
桥本龙太郎
[橋本龍太郎]
- HASHIMOTO Ryūtarō (1937-2006), Japanese politician, prime minister 1996-1998
Tímótài Hòushū
提摩太后书
[提摩太後書]
- Second Epistle of St Paul to Timothy
huǒwěitàiyángniǎo
火尾太阳鸟
[火尾太陽鳥]
- (bird species of China) fire-tailed sunbird (Aethopyga ignicauda)
huángyāotàiyángniǎo
黄腰太阳鸟
[黃腰太陽鳥]
- (bird species of China) crimson sunbird (Aethopyga siparaja)
tàiyángdiànchíbǎn
太阳电池板
[太陽電池板]
- solar panel
Tímótàiqiánshū
提摩太前书
[提摩太前書]
- First epistle of St Paul to Timothy
tàiyángshénjīngcóng
太阳神经丛
[太陽神經叢]
- solar plexus chakra
tàiyángshénjìhuà
太阳神计划
[太陽神計劃]
- the Apollo project
tàiyángyǒngbùluò
太阳永不落
[太陽永不落]
- (on which) the sun never sets
hēixiōngtàiyángniǎo
黑胸太阳鸟
[黑胸太陽鳥]
- (bird species of China) black-throated sunbird (Aethopyga saturata)
chāwěitàiyángniǎo
叉尾太阳鸟
[叉尾太陽鳥]
- (bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae)
fǎn Yóutàizhǔyì
反犹太主义
[反猶太主義]
- antisemitism
yǐtàiwǎngluòduānkǒu
以太网络端口
[以太網絡端口]
- Ethernet port
Yà Tài Jīng Hé Zǔzhī
亚太经合组织
[亞太經合組織]
- APEC (organization)
Měiguó Tàikōng Zǒngshǔ
美国太空总署
[美國太空總署]
- NASA (National Aeronautics and Space Administration)
Dōng Tàipíng Yáng Lóngqǐ
东太平洋隆起
[東太平洋隆起]
- East Pacific Rise (a mid-oceanic ridge stretching from California to Antarctica)
Tàipíng Tiānguózhī Luàn
太平天国之乱
[太平天國之亂]
- Taiping Rebellion (1850-1864), which ultimately failed but caused massive upheaval and weakened the Qing dynasty
kuàisùyǐtàiwǎngluò
快速以太网络
[快速以太網絡]
- Fast Ethernet
Tàiyǐ Jīnhuá Zōngzhǐ
太乙金华宗旨
[太乙金華宗旨]
- The Secret of the Golden Flower, a classic of Chinese Taoism published in the late 17th century
Yóutàifùguózhǔyì
犹太复国主义
[猶太復國主義]
- Zionism
Huángtàijí Qīng Tàizōng
皇太极清太宗
[皇太極清太宗]
- Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤/努尔哈赤 ( Nǔ'ěrhāchì), reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金/后金 ( Hòu Jīn), then founded the Qing dynasty 大清 ( Dà Qīng) and reigned 1636-1643 as Emperor
Yàzhōuyǔ Tàipíngyáng
亚洲与太平洋
[亞洲與太平洋]
- Asia-Pacific
jiāohuànyǐtàiwǎngluò
交换以太网络
[交換以太網絡]
- switched Ethernet
Dōng Tàipíng Yáng Hǎilóng
东太平洋海隆
[東太平洋海隆]
- East Pacific Rise (a mid-oceanic ridge stretching from California to Antarctica)
Huán Tàipíngyáng Dìzhèndài
环太平洋地震带
[環太平洋地震帶]
- Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)
zǐjiázhízuǐtàiyángniǎo
紫颊直嘴太阳鸟
[紫頰直嘴太陽鳥]
- (bird species of China) ruby-cheeked sunbird (Chalcoparia singalensis)
huángshàngbùjítàijiànjí
皇上不急太监急
[皇上不急太監急]
- see 皇帝不急太監急/皇帝不急太监急 (huángdìbùjítàijiànjí)
huángdìbùjítàijiànjí
皇帝不急太监急
[皇帝不急太監急]
- lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
- fig. the observers are more anxious than the person involved
Huán Tàipíngyáng Huǒshāndài
环太平洋火山带
[環太平洋火山帶]
- Ring of Fire (circum-Pacific seismic belt)
huángshàngbùjíjítàijiàn
皇上不急急太监
[皇上不急急太監]
- see 皇帝不急太監急/皇帝不急太监急 (huángdìbùjítàijiànjí)
Tàiyáng Wēixìtǒnggōngsī
太阳微系统公司
[太陽微系統公司]
- Sun Microsystems
tàiyángcóngxībiānchūlái
太阳从西边出来
[太陽從西邊出來]
- lit. the sun rises in the west (idiom)
- fig. hell freezes over
- pigs can fly
Yóutàifùguózhǔyìzhě
犹太复国主义者
[猶太復國主義者]
- a Zionist
Yàzhōu Tàipíngyángdìqū
亚洲太平洋地区
[亞洲太平洋地區]
- Asia-Pacific region
Tàipíng Yáng Liánhé Tiělù
太平洋联合铁路
[太平洋聯合鐵路]
- Union Pacific Railroad
Hābó Tàikōng Wàngyuǎnjìng
哈伯太空望远镜
[哈伯太空望遠鏡]
- Hubble Space Telescope
huángdìbùjíjísǐtàijiàn
皇帝不急急死太监
[皇帝不急急死太監]
- see 皇帝不急太監急/皇帝不急太监急 (huángdìbùjítàijiànjí)
Tàiyáng Zhào Zài Sānggān Hé Shàng
太阳照在桑干河上
[太陽照在桑乾河上]
- The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize
Táng Tàizōng Lǐ Wèi Gōng Wènduì
唐太宗李卫公问对
[唐太宗李衛公問對]
- "Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖 ( Lǐ Jìng) and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書/武经七书 ( Wǔjīng Qīshū)
Yàzhōuyǔ Tàipíngyángdìqū
亚洲与太平洋地区
[亞洲與太平洋地區]
- Asia-Pacific region
Yà Tài Jīngjì Hézuò Zǔzhī
亚太经济合作组织
[亞太經濟合作組織]
- Asian-Pacific Economic Cooperation organization
- APEC
Jiānádà Tàipíngyáng Tiělù
加拿大太平洋铁路
[加拿大太平洋鐵路]
- Canadian Pacific Railway
tàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu
太公钓鱼,愿者上钩
[太公釣魚,願者上鉤]
- Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
bùzitàidà,róngyìchězhedàn
步子太大,容易扯着蛋
[步子太大,容易扯著蛋]
- if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優/葛优 ( Gě Yōu) in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛/让子弹飞 ( Ràng Zǐdàn Fēi))
- (fig.) take things one step at a time
Jiāngtàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu
姜太公钓鱼,愿者上钩
[姜太公釣魚,願者上鉤]
- Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
jīguānsuànjìntàicōngming,fǎnsuànleqīngqīngxìngmìng
机关算尽太聪明,反算了卿卿性命
[機關算盡太聰明,反算了卿卿性命]
- if one is too calculating, it will be the cause of one's own undoing (famous line in "A Dream of Red Mansions" 紅樓夢/红楼梦 ( Hónglóu Mèng))