机关算尽太聪明,反算了卿卿性命
Traditional form:
機關算盡太聰明,反算了卿卿性命
Pinyin (reading):
jīguānsuànjìntàicōngming,fǎnsuànleqīngqīngxìngmìng
Definitions:
- if one is too calculating, it will be the cause of one's own undoing (famous line in "A Dream of Red Mansions" 紅樓夢/红楼梦 ( Hónglóu Mèng))
Characters:
- 机 - desk; machine; moment, opportunity
- 关 - frontier pass; to close, to shut; relation
- 算 - to calculate, to count; to figure, to plan
- 尽 - to exhaust, to use up, to deplete
- 太 - very, too much; big; extreme
- 聪 - sharp (of sight and hearing); intelligent, clever, bright
- 明 - bright, clear; to explain, to understand, to shed light
- 反 - reverse, opposite; contrary, anti-
- 算 - to calculate, to count; to figure, to plan
- 了 - clear; to finish; particle of completed action
- 卿 - noble; minister; thou (poetic)
- 卿 - noble; minister; thou (poetic)
- 性 - sex, nature, character; suffix converting a verb to an adjective
- 命 - life; destiny, fate, luck; an order, instruction
Traditional characters:
- 機 - desk; machine; moment, opportunity
- 關 - frontier pass; to close, to shut; relation
- 算 - to calculate, to count; to figure, to plan
- 盡 - to exhaust, to use up, to deplete
- 太 - very, too much; big; extreme
- 聰 - sharp (of sight and hearing); intelligent, clever, bright
- 明 - bright, clear; to explain, to understand, to shed light
- 反 - reverse, opposite; contrary, anti-
- 算 - to calculate, to count; to figure, to plan
- 了 - clear; to finish; particle of completed action
- 卿 - noble; minister; thou (poetic)
- 卿 - noble; minister; thou (poetic)
- 性 - sex, nature, character; suffix converting a verb to an adjective
- 命 - life; destiny, fate, luck; an order, instruction