Usage of the character 包
Bāo
包
[包]
- surname Bao
bāo
包
[包]
- to cover
- to wrap
- to hold
- to include
- to take charge of
- to contract (to or for)
- package
- wrapper
- container
- bag
- to hold or embrace
- bundle
- packet
- CL:個/个 (gè),隻/只 (zhī)
bāofáng
包房
[包房]
- compartment (of train, ship etc)
- private room at restaurant
- rented room for karaoke
- hotel room rented by the hour
bāozi
包子
[包子]
- bao (steamed stuffed bun)
- CL:個/个 (gè)
bēibāo
背包
[背包]
- knapsack
- rucksack
- infantry pack
- field pack
- blanket roll
- CL:個/个 (gè)
bāoyín
包银
[包銀]
- contracted payment (esp. actors' salary in former times)
nóngbāo
脓包
[膿包]
- pustule
- (fig.) worthless person
- a good-for-nothing
- useless weakling
fàbāo
发包
[髮包]
- bun hair extension
lǐbāo
礼包
[禮包]
- gift bag; gift package
bāozhuāng
包装
[包裝]
- to pack
- to package
- to wrap
- packaging
fēnbāo
分包
[分包]
- to subcontract
bāoxiāo
包销
[包銷]
- to have exclusive selling rights
- to be the sole agent for a production unit or firm
bāojiān
包间
[包間]
- private room (in a restaurant, or for karaoke etc)
- parlor
- booth
- compartment
bāoguǎn
包管
[包管]
- to assure; to guarantee
diàobāo
掉包
[掉包]
- variant of 調包/调包 (diàobào)
dànbāo
蛋包
[蛋包]
- omelet
yāobāo
腰包
[腰包]
- waist purse (old)
- (fig.) purse
- waist pack
- fanny pack
- bum bag
bāozā
包扎
[包紮]
- to wrap up
- to pack
- to bind up (a wound)
hébāo
荷包
[荷包]
- embroidered pouch for carrying loose change etc
- purse
- pocket (in clothing)
shāobāo
烧包
[燒包]
- to forget oneself in extravagance
- to burn money
bāopéi
包赔
[包賠]
- guarantee to pay compensations
xiāngbāo
香包
[香包]
- a small bag full of fragrance used on Dragon boat Festival
yóubāo
邮包
[郵包]
- postal parcel
- parcel
bāotóu
包头
[包頭]
- turban
- headband
bāomǐ
包米
[包米]
- (dialect) corn
- maize
- also written 苞米 (bāomǐ)
bāojiǎo
包剿
[包剿]
- to surround and annihilate (bandits)
bāochǎn
包产
[包產]
- to make a production contract
bāokuò
包括
[包括]
- to comprise
- to include
- to involve
- to incorporate
- to consist of
bāohuǒ
包伙
[包伙]
- see 包飯/包饭 (bāofàn)
bāobì
包庇
[包庇]
- to shield
- to harbor
- to cover up
bāohan
包涵
[包涵]
- to excuse; to forgive; to bear with; to be tolerant
bāoxiāng
包厢
[包廂]
- box (in a theater or concert hall)
- private room (in a restaurant or karaoke)
fābāo
发包
[發包]
- to put out to contract
gǔbāo
鼓包
[鼓包]
- to bulge; to swell
- a bulge; a swelling
bāochǎng
包场
[包場]
- to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc
Bāo Zhěng
包拯
[包拯]
- Bao Zheng (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty
- modern day metaphor for an honest politician
bāochéng
包乘
[包乘]
- to charter (a car, ship, plane)
zhuābāo
抓包
[抓包]
- to catch sb in the act
- (computing) to capture data packets
huòbāo
货包
[貨包]
- freight package; bale of goods
ruǎnbāo
软包
[軟包]
- soft (bread) roll
zhòngbāo
众包
[眾包]
- crowdsourcing
- abbr. for 群眾外包/群众外包 (qúnzhòngwàibāo)
Bāotóu
包头
[包頭]
- Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia
bāogōng
包工
[包工]
- to undertake to perform work within a time limit and according to specifications
- to contract for a job
- contractor
xīnbāo
心包
[心包]
- pericardium
púbāo
蒲包
[蒲包]
- cattail bag
- (old) gift of fruit or pastries (traditionally presented in a cattail bag)
bāopí
包皮
[包皮]
- wrapping
- wrapper
- foreskin
bāozā
包扎
[包扎]
- variant of 包紮/包扎 (bāozā)
kuàbāo
挎包
[挎包]
- satchel
- bag
līnbāo
拎包
[拎包]
- handbag or shopping bag (dialect)
bāogān
包干
[包乾]
- to have the full responsibility of a job
- allocated task
bāocéng
包层
[包層]
- cladding
- covering (on a fiber)
tíbāo
提包
[提包]
- handbag
- bag
- valise
bāozū
包租
[包租]
- to rent
- to charter
- to rent land or a house for subletting
- fixed rent for farmland
bāozhù
包住
[包住]
- to envelop
- to wrap
- to enclose
bāojiāng
包浆
[包漿]
- patina (sheen on the surface of an antique)
bìbāo
闭包
[閉包]
- closure (math.)
bāobèi
包被
[包被]
- peridium (envelope or coat of fungi, e.g. puffballs)
bāojīn
包金
[包金]
- to gild
- (old) wages paid to a performer or a troupe by a theater
bāopiào
包票
[包票]
- guarantee certificate
shānbāo
山包
[山包]
- (dialect) hill
bāobāo
包包
[包包]
- bag or purse etc
- small bump or pimple
- hillock
bāoróng
包容
[包容]
- to pardon
- to forgive
- to show tolerance
- to contain
- to hold
- inclusive
tāngbāo
汤包
[湯包]
- steamed dumpling
cǎobāo
草包
[草包]
- bag made of woven straw
- bag filled with straw
- (fig.) a good-for-nothing
- clumsy oaf
bāowéi
包围
[包圍]
- to surround
- to encircle
- to hem in
xióngbāo
熊包
[熊包]
- worthless person
- good-for-nothing
bāoyuè
包月
[包月]
- to make monthly payments
- monthly payment
bāoyǎng
包养
[包養]
- to keep (a mistress)
bāoyī
包衣
[包衣]
- capsule (containing medicine)
- husk (of corn)
bāochē
包车
[包車]
- hired car
- chartered car
gēnbāo
跟包
[跟包]
- to work as footman
- to do odd jobs
- to understudy (an opera actor)
fénbāo
坟包
[墳包]
- grave mound
Bāogōng
包公
[包公]
- Lord Bao or Judge Bao, fictional nickname of Bao Zheng 包拯 ( Bāo Zhěng) (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty
bāotuì
包退
[包退]
- to guarantee refund (for faulty or unsatisfactory goods)
chábāo
茶包
[茶包]
- tea bag
- (slang) trouble (loanword)
bāoluó
包罗
[包羅]
- to include
- to cover
- to embrace
kūnbāo
坤包
[坤包]
- woman's handbag or shoulder bag
bāoyè
包夜
[包夜]
- to buy an all-night package
- (esp.) to book a prostitute for the night
miànbāo
面包
[麵包]
- bread
- CL:片 (piàn),袋 (dài),塊/块 (kuài)
bāodài
包袋
[包袋]
- bag
sāobāo
骚包
[騷包]
- (slang) alluring
- showy
- flashy and enticing person
- painted Jezebel
bāogǔ
包谷
[包穀]
- (dialect) maize
- corn
- also written 苞穀/苞谷 (bāogǔ)
wàibāo
外包
[外包]
- outsourcing
diàobāo
调包
[調包]
- to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item; to sell a fake for the genuine article; to palm off
shūbāo
书包
[書包]
- schoolbag
- satchel
- bookbag
- CL:個/个 (gè),隻/只 (zhī)
bāohuó
包活
[包活]
- job paid according to the amount of work done
- contract work
píbāo
皮包
[皮包]
- handbag
- briefcase
xiǎobāo
小包
[小包]
- packet
chéngbāo
承包
[承包]
- to contract
- to undertake (a job)
bāojī
包机
[包機]
- chartered plane
- to charter a plane
bāojīng
包茎
[包莖]
- phimosis (medicine)
guàbāo
割包
[割包]
- see 刈包 (guàbāo)
guǒbāo
裹包
[裹包]
- to wrap up
- parcel
bāofàn
包饭
[包飯]
- to get or supply meals for a monthly rate; to board; to provide board
tàobāo
套包
[套包]
- collar part of horse harness
bāoyóu
包邮
[包郵]
- shipping included
bāomáo
包茅
[包茅]
- bundled thatch
guàbāo
刈包
[刈包]
- popular Taiwan snack, similar to a hamburger, steamed bun stuffed with pork, pickled vegetables, peanut powder and cilantro
hóngbāo
红包
[紅包]
- money wrapped in red as a gift
- bonus payment
- kickback
- bribe
bāobàn
包办
[包辦]
- to undertake to do everything by oneself
- to run the whole show
dǎbāo
打包
[打包]
- to wrap; to pack
- to put leftovers in a doggy bag for take-out
- (computing) to package (i.e. create an archive file)
bāochāo
包抄
[包抄]
- to outflank
- to envelop
fēngbāo
封包
[封包]
- to package up
- (computer networking) packet
bāosù
包粟
[包粟]
- corn
- maize
bāohuàn
包换
[包換]
- to guarantee replacement (of faulty goods)
- warranty
bāonáng
包囊
[包囊]
- bundle
- bag
bāojǔ
包举
[包舉]
- to summarize
- to swallow up
- to annex
- to merge
bāoguǒ
包裹
[包裹]
- to wrap up
- to bind up
- bundle
- parcel
- package
- CL:個/个 (gè)
shǒubāo
手包
[手包]
- handbag
bāojià
包价
[包價]
- package; all-inclusive deal
dǐngbāo
顶包
[頂包]
- to serve as forced labor
- to take the rap for sb
bāocáng
包藏
[包藏]
- to contain
- to harbor
- to conceal
bāochuán
包船
[包船]
- to charter a ship
bāocháng
包长
[包長]
- packet size (computing)
bāolǎn
包揽
[包攬]
- to monopolize
- to take on responsibility over everything
- to undertake the whole task
bāohán
包含
[包含]
- to contain
- to embody
- to include
áobāo
敖包
[敖包]
- (loanword from Mongolian) road or boundary marker made of piled up earth or stones, formerly worshipped as the dwelling place of spirits
bāotàn
包探
[包探]
- detective (in former times)
sānbāo
三包
[三包]
- "three-guarantee service": repair, exchange, refund
bāojīn
包巾
[包巾]
- headscarf
- turban
Bāohé
包河
[包河]
- Baohe, a district of Hefei City 合肥市 ( Héféi Shì), Anhui
diūbāo
丢包
[丟包]
- (computing) packet loss
- to lose a packet
jiěbāo
解包
[解包]
- to unpack (computing)
bāofēng
包封
[包封]
- to seal
- to close up a package with a seal
Bāo'ěr
包尔
[包爾]
- Borr (Norse deity)
chūbāo
出包
[出包]
- to contract out
- to run into problems
bāomái
包埋
[包埋]
- to embed
bāofu
包袱
[包袱]
- wrapping cloth
- a bundle wrapped in cloth
- load
- weight
- burden
- funny part
- punchline
qiánbāo
钱包
[錢包]
- purse
- wallet
bāocài
包菜
[包菜]
- cabbage
bāohuāng
包荒
[包荒]
- to be tolerant
- to be forgiving
- to conceal
- to cover
tāobāo
掏包
[掏包]
- to pick pockets
nuǎnnuǎnbāo
暖暖包
[暖暖包]
- disposable hand warmer (Tw)
miànbāozhā
面包渣
[麵包渣]
- breadcrumbs
miànbāoguǒ
面包果
[麵包果]
- jackfruit
- breadfruit
- Artocarpus heterophyllus
bāojiǎozi
包饺子
[包餃子]
- to wrap jiaozi (dumplings or potstickers)
bāoshūpí
包书皮
[包書皮]
- book cover
qìbāozi
气包子
[氣包子]
- quick-tempered person
lǎnrénbāo
懒人包
[懶人包]
- (Tw) (neologism c. 2007) information presented in easily assimilable form (digest, summary, infographic etc)
nǎihuángbāo
奶黄包
[奶黃包]
- custard bun
càibāozi
菜包子
[菜包子]
- steamed bun stuffed with vegetables
- (fig.) useless person
- a good-for-nothing
Bāo Qīngtiān
包青天
[包青天]
- Bao Qingtian, fictional nickname of Bao Zheng 包拯 ( Bāo Zhěng) (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty
shòuqìbāo
受气包
[受氣包]
- (fig.) punching bag
chéngbāorén
承包人
[承包人]
- contractor
bāotuìhuàn
包退换
[包退換]
- to guarantee refund or replacement (of faulty or unsatisfactory goods)
bāozhuāngzhǐ
包装纸
[包裝紙]
- wrapping paper
shǒutíbāo
手提包
[手提包]
- (hand)bag
- hold-all
Bāo Dàizhì
包待制
[包待制]
- Bao Daizhi, "Edict Attendant Bao", fictional name used for Bao Zheng 包拯 ( Bāo Zhěng) (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty
bāogōngtóu
包工头
[包工頭]
- chief labor contractor
bāogānzhì
包干制
[包乾制]
- a system of payment partly in kind and partly in cash
shòutáobāo
寿桃包
[壽桃包]
- longevity peach bun
- birthday peach bun
liánróngbāo
莲蓉包
[蓮蓉包]
- lotus seed bun
Bāo Lóngtú
包龙图
[包龍圖]
- Bao Longtu, ”Bao of the Dragon Image”, fictional name used for Bao Zheng 包拯 ( Bāo Zhěng) (999-1062), Northern Song official renowned for his honesty
dànbāofàn
蛋包饭
[蛋包飯]
- rice omelet
miànbāochē
面包车
[麵包車]
- van for carrying people
- taxi minibus
shǒunábāo
手拿包
[手拿包]
- clutch bag
niújiǎobāo
牛角包
[牛角包]
- croissant
bāochéngzhì
包乘制
[包乘制]
- chartering system
yùhébāo
玉荷包
[玉荷包]
- jade purse, a cultivar of lychee
kǎomiànbāo
烤面包
[烤麵包]
- to toast bread
- toasted bread; toast
- to bake bread
tāoyāobāo
掏腰包
[掏腰包]
- to dip into one's pocket; to pay out of pocket; to foot the bill
liúshābāo
流沙包
[流沙包]
- salted egg custard bun; lava bun (steamed bun with a sweet runny egg custard filling, a popular dim sum)
miànbāofáng
面包房
[麵包房]
- bakery
- CL:家 (jiā)
dòuróngbāo
豆蓉包
[豆蓉包]
- bean paste bun
miànbāojī
面包机
[麵包機]
- bread making machine; bread maker
fùguìbāo
富贵包
[富貴包]
- dowager's hump
bāozhuāngwù
包装物
[包裝物]
- packaging
gōngwénbāo
公文包
[公文包]
- briefcase
- attaché case
huàibāor
坏包儿
[壞包兒]
- rascal
- rogue
- little devil (term of endearment)
shuǐjiānbāo
水煎包
[水煎包]
- pan-fried bun (covered and steamed after pan-frying), usually with pork or vegetable filling
bēibāofú
背包袱
[背包袱]
- to have a weight on one's mind
- to take on a mental burden
dānjiānbāo
单肩包
[單肩包]
- shoulder bag
měnggǔbāo
蒙古包
[蒙古包]
- yurt
miànbāoshù
面包树
[麵包樹]
- breadfruit tree
- Artocarpus altilis
ruǎnjiànbāo
软件包
[軟件包]
- software package
bēibāokè
背包客
[背包客]
- backpacker
bāojiǎnchuí
包剪锤
[包剪錘]
- rock-paper-scissors (game)
zhīmabāo
芝麻包
[芝麻包]
- sesame bun
gōngshìbāo
公事包
[公事包]
- (Tw) briefcase
miànbāoráng
面包瓤
[麵包瓤]
- crumb (soft interior of a loaf of bread)
bāochéngzǔ
包乘组
[包乘組]
- chartering charge
yāsuōbāo
压缩包
[壓縮包]
- (computing) compressed archive file
dǎbāopiào
打包票
[打包票]
- to vouch for
- to guarantee
shuǎibāofu
甩包袱
[甩包袱]
- lit. to fling off a bundle
- fig. to abandon one's responsibility for sth
- to wash one's hands of the matter
biǎoqíngbāo
表情包
[表情包]
- image macro
- visual meme
- sticker package
- emoticon collection
bāochéngzhì
包承制
[包承制]
- responsible crew system
Bāohé Qū
包河区
[包河區]
- Baohe, a district of Hefei City 合肥市 ( Héféi Shì), Anhui
bāo'èrnǎi
包二奶
[包二奶]
- to cohabit with and financially support a mistress
bāochéngzǔ
包承组
[包承組]
- (responsible) crew
shuāngjiānbāo
双肩包
[雙肩包]
- backpack
bāoxīncài
包心菜
[包心菜]
- cabbage
Bāoháosī
包豪斯
[包豪斯]
- Bauhaus (German school of modern architecture and design)
miànbāopiàn
面包片
[麵包片]
- bread slice
- sliced bread
dàizibāo
袋子包
[袋子包]
- pita bread (Middle eastern flat bread)
wōnóngbāo
窝脓包
[窩膿包]
- useless weakling
dòushābāo
豆沙包
[豆沙包]
- bean paste bun
bāogānr
包干儿
[包乾兒]
- erhua variant of 包乾/包干 (bāogān)
Bāotóushì
包头市
[包頭市]
- Baotou prefecture-level city in Inner Mongolia
Dānmàibāo
丹麦包
[丹麥包]
- Danish pastry
bāoyuánr
包圆儿
[包圓兒]
- to buy the whole lot
- to take everything remaining
miànbāoxīn
面包心
[麵包心]
- crumb (soft interior of a loaf of bread)
shēngjiānbāo
生煎包
[生煎包]
- pan-fried dumpling
bèibāoyóu
背包游
[背包遊]
- backpacking
miànbāochóng
面包虫
[麵包蟲]
- mealworm (Tenebrio molitor)
Bāolǐsī
包里斯
[包里斯]
- Boris (name)
bōluóbāo
菠萝包
[菠蘿包]
- pineapple bun, a sweet bun popular esp. in Hong Kong (typically does not contain pineapple – the name comes from the rough top crust which resembles pineapple skin)
miànbāopí
面包皮
[麵包皮]
- crust
yángjiǎobāo
羊角包
[羊角包]
- croissant
miànbāokāng
面包糠
[麵包糠]
- breadcrumbs
gēbāopí
割包皮
[割包皮]
- to circumcise
lìlèbāo
利乐包
[利樂包]
- carton (e.g. for milk or juice)
- Tetra Pak
bìngbāor
病包儿
[病包兒]
- a person who is always falling ill
- chronic invalid
tǔbāozi
土包子
[土包子]
- country bumpkin
- boor
- unsophisticated country person (humble, applied to oneself)
- burial mound
zhūzǎibāo
猪仔包
[豬仔包]
- a French-style bread, similar to a small baguette, commonly seen in Hong Kong and Macao
hébāodàn
荷包蛋
[荷包蛋]
- poached egg
- egg fried on both sides
hànbǎobāo
汉堡包
[漢堡包]
- hamburger (loanword)
līnbāodǎng
拎包党
[拎包黨]
- (coll.) purse snatcher
huángbāochē
黄包车
[黃包車]
- rickshaw
xiǎomiànbāo
小面包
[小麵包]
- bread roll
- bun
hóumiànbāo
猴面包
[猴麵包]
- see 猴麵包樹/猴面包树 (hóumiànbāoshù)
bāoshēngōng
包身工
[包身工]
- indentured laborer
miànbāodiàn
面包店
[麵包店]
- bakery
- CL:家 (jiā)
chéngbāoshāng
承包商
[承包商]
- contractor
xiǎolóngbāo
小笼包
[小籠包]
- steamed dumpling
Lābāo'ěr
拉包尔
[拉包爾]
- Rabaul, port city and capital of New Britain, island of northeast Papua New Guinea
miànbāoxiè
面包屑
[麵包屑]
- breadcrumbs
chāshāobāo
叉烧包
[叉燒包]
- steamed bun stuffed with skewer-roasted pork
zāngzāngbāo
脏脏包
[髒髒包]
- pastry bun filled with chocolate and covered with cocoa powder
bāoróngxīn
包容心
[包容心]
- tolerance; acceptance; inclusivity
dàdùbāoróng
大度包容
[大度包容]
- generous and forgiving
dǎndàbāotiān
胆大包天
[膽大包天]
- reckless
- extremely daring
gǒudǎnbāotiān
狗胆包天
[狗膽包天]
- extremely daring (idiom)
- foolhardy
bāozhìbǎibìng
包治百病
[包治百病]
- guaranteed to cure all diseases
zhǐbāoyǐnpǐn
纸包饮品
[紙包飲品]
- juice box
- drink in a carton
- Tetra Pak drink
bāoyīzhǒngzi
包衣种子
[包衣種子]
- seed enclosed in artificial capsule
hóumiànbāoshù
猴面包树
[猴麵包樹]
- boabab tree
- monkey-bread tree
- Adansonia digitata (botany)
sīxiǎngbāofu
思想包袱
[思想包袱]
- sth weighing on one's mind
shuāngrénbāojiā
双人包夹
[雙人包夾]
- double team (sports)
zìtāoyāobāo
自掏腰包
[自掏腰包]
- to pay out of one's own pocket
- to dig into one's pocket
dàbāodàlǎn
大包大揽
[大包大攬]
- to take complete charge (idiom)
yīshǒubāobàn
一手包办
[一手包辦]
- to take care of a matter all by oneself
- to run the whole show
bāoluówànxiàng
包罗万象
[包羅萬象]
- all-embracing
- all-inclusive
bāocáng-huòxīn
包藏祸心
[包藏禍心]
- (idiom) to harbor evil intentions; to conceal malice
fàngxiabāofu
放下包袱
[放下包袱]
- to lay down a heavy burden
xiǎolóngtāngbāo
小笼汤包
[小籠湯包]
- steamed soup dumpling
tuōxiémiànbāo
拖鞋面包
[拖鞋麵包]
- ciabatta (Tw)
bāobàndàitì
包办代替
[包辦代替]
- to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
zǐcàibāofàn
紫菜包饭
[紫菜包飯]
- gimbap, aka kimbap (Korean dish made by rolling up steamed rice and other ingredients in a sheet of nori)
bāochībāozhù
包吃包住
[包吃包住]
- to provide full board
bāobànhūnyīn
包办婚姻
[包辦婚姻]
- forced marriage
- arranged marriage (without the consent of the individuals)
xiǎoshānbāobao
小山包包
[小山包包]
- a landscape dotted with low hills and hillocks (idiom)
kǎomiànbāojī
烤面包机
[烤麵包機]
- toaster
bāochǎndàohù
包产到户
[包產到戶]
- fixing of farm output quotas for each household
bāolǎncísòng
包揽词讼
[包攬詞訟]
- to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
niújiǎomiànbāo
牛角面包
[牛角麵包]
- croissant
píbāogōngsī
皮包公司
[皮包公司]
- lit. briefcase company
- dummy corporation
- shell company
- fly-by-night company
wúsuǒbùbāo
无所不包
[無所不包]
- (idiom) not excluding anything; all-encompassing
bāojiàlüyóu
包价旅游
[包價旅遊]
- package holiday
bāopíhuánqiē
包皮环切
[包皮環切]
- circumcision
fūpímiànbāo
麸皮面包
[麩皮麵包]
- whole-wheat bread
qúnzhòngwàibāo
群众外包
[群眾外包]
- crowdsourcing
- abbr. to 眾包/众包 (zhòngbāo)
ǒuxiàngbāofu
偶像包袱
[偶像包袱]
- burden of having to maintain one's image as a pop idol
bāofupír
包袱皮儿
[包袱皮兒]
- wrapping cloth
jiānróngbìngbāo
兼容并包
[兼容並包]
- to include and monopolize many things
- all-embracing
yuánxíngmiànbāo
圆形面包
[圓形麵包]
- bun
bāodǎtiānxià
包打天下
[包打天下]
- to run everything (idiom); to monopolize the whole business
- not allow anyone else to have a look in
píbāogǔtóu
皮包骨头
[皮包骨頭]
- to be all skin and bones (idiom)
- also written 皮包骨 (píbāogǔ)
rújiǎbāohuàn
如假包换
[如假包換]
- replacement guaranteed if not genuine
- fig. authentic
yángjiǎomiànbāo
羊角面包
[羊角麵包]
- croissant
miànbāoshīfù
面包师傅
[麵包師傅]
- baker
sèdǎnbāotiān
色胆包天
[色膽包天]
- outrageously bold in one's lust
- debauched (idiom)
bāofudǐr
包袱底儿
[包袱底兒]
- family heirloom
- most precious family possession
- person's secrets
- one's best performance
zhǐbāobùzhùhuǒ
纸包不住火
[紙包不住火]
- lit. paper can't wrap fire; fig. the truth will out
ròubāozidǎgǒu
肉包子打狗
[肉包子打狗]
- lit. to fling a meat bun at a dog (idiom)
- fig. to flush (one's money or efforts) down the toilet
- to kiss sth goodbye
bāozàiwǒshēnshang
包在我身上
[包在我身上]
- leave it to me (idiom)
- I'll take care of it
bāopíhuánqiēshù
包皮环切术
[包皮環切術]
- circumcision
dàchángbāoxiǎocháng
大肠包小肠
[大腸包小腸]
- small sausage in large sausage (pork sausage stuffed inside a glutinous rice sausage, a Taiwanese street food specialty)
Bāoshìluóxuántǐ
包氏螺旋体
[包氏螺旋體]
- Borrelia, genus of Spirochaete bacteria
bāochǎndàohùzhì
包产到户制
[包產到戶制]
- system of quotas for farm output per household
Bāoróushìluóxuántǐ
包柔氏螺旋体
[包柔氏螺旋體]
- Borrelia, genus of Spirochaete bacteria
Liánhé Bāoguǒ Fúwù Gōngsī
联合包裹服务公司
[聯合包裹服務公司]
- United Parcel Service (UPS)
Jùwúbà Hànbǎobāo Zhǐshù
巨无霸汉堡包指数
[巨無霸漢堡包指數]
- Big Mac Index, a measure of the purchasing power parity (PPP) between currencies
bāoziyǒuròubùzàizhěshàng
包子有肉不在褶上
[包子有肉不在褶上]
- a book is not judged by its cover (idiom)
nóngcūnjiātíngliánchǎnchéngbāozérènzhì
农村家庭联产承包责任制
[農村家庭聯產承包責任制]
- rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity