dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 願

yuàn
[願]
  • (bound form) wish; hope; desire
  • to be willing
  • to wish (that sth may happen); may ...
  • vow; pledge
chènyuàn
称愿
[稱願]
  • to feel gratified (esp. at the misfortune of a loathed person); to have one's wish fulfilled
rúyuàn
如愿
[如願]
  • to have one's wishes fulfilled
xǔyuàn
许愿
[許願]
  • to make a wish
  • to make a vow
  • to promise a reward
huányuàn
还愿
[還願]
  • to redeem a vow (to a deity)
  • to fulfill a promise
  • votive
fāyuàn
发愿
[發願]
  • to vow
qíngyuàn
情愿
[情願]
  • willingness
  • would rather (agree to X than Y)
zhùyuàn
祝愿
[祝願]
  • to wish
nìngyuàn
宁愿
[寧願]
  • would rather ... (than ...)
zhìyuàn
志愿
[志願]
  • aspiration
  • ambition
  • to volunteer
yuànjǐng
愿景
[願景]
  • vision (of the future)
hóngyuàn
弘愿
[弘願]
  • variant of 宏願/宏愿 (hóngyuàn)
mòyuàn
末愿
[末願]
  • final vows (in a religious order or congregation of the Catholic Church)
suìyuàn
遂愿
[遂願]
  • to have one's wish fulfilled
yíyuàn
遗愿
[遺願]
  • final wishes of the departed
yuànwàng
愿望
[願望]
  • desire
  • wish
bùyuàn
不愿
[不願]
  • unwilling
zìyuàn
自愿
[自願]
  • voluntary
gānyuàn
甘愿
[甘願]
  • willingly
hóngyuàn
宏愿
[宏願]
  • great aspiration
  • great ambition
yuànyì
愿意
[願意]
  • to wish
  • to want
  • ready
  • willing (to do sth)
sùyuàn
宿愿
[宿願]
  • long-cherished wish
shēngyuàn
生愿
[生願]
  • desire to exist (in Buddhism, tanhā)
  • craving for rebirth
qíyuàn
祈愿
[祈願]
  • to pray
  • to pray for sth
  • to wish sth
  • prayer
  • wish
qǐngyuàn
请愿
[請願]
  • petition (for action to be taken)
chènyuàn
趁愿
[趁願]
  • variant of 稱願/称愿 (chènyuàn)
sùyuàn
夙愿
[夙願]
  • long-cherished wish
sùyuàn
诉愿
[訴願]
  • to appeal
  • an appeal (law)
yuànxīn
愿心
[願心]
  • a wish
  • a request (to a deity)
yìyuàn
意愿
[意願]
  • aspiration
  • wish (for)
  • desire
dànyuàn
但愿
[但願]
  • if only (sth were possible)
  • I wish (that)
suǒyuàn
所愿
[所願]
  • wished-for
  • desired
xīnyuàn
心愿
[心願]
  • cherished desire
  • dream
  • craving
  • wish
  • aspiration
bùqíngyuàn
不情愿
[不情願]
  • unwilling
zhìyuànzhě
志愿者
[志願者]
  • volunteer
xīnyuàndān
心愿单
[心願單]
  • wish list
zìyuànzhě
自愿者
[自願者]
  • volunteer
qǐngyuànshū
请愿书
[請願書]
  • petition
xǔyuànjǐng
许愿井
[許願井]
  • wishing well
zhìyuànjūn
志愿军
[志願軍]
  • volunteer army
zìyuànxìng
自愿性
[自願性]
  • voluntary
zhìyuànbīng
志愿兵
[志願兵]
  • volunteer soldier
  • CL:名 (míng)
xīngānqíngyuàn
心甘情愿
[心甘情願]
  • delighted to (do sth, idiom)
  • perfectly happy to do
  • most willing to do
chéngxīnsuǒyuàn
诚心所愿
[誠心所願]
  • so be it
  • amen
néngyuàndòngcí
能愿动词
[能願動詞]
  • modal verb (e.g. 肯 (kěn), 能 (néng), 會/会 (huì), 要 (yào), 該/该 (gāi), 得 (děi), 願意/愿意 (yuànyì), 可以 (kěyǐ), 可能 (kěnéng), 敢 (gǎn), 應該/应该 (yīnggāi))
shìyǔyuànwéi
事与愿违
[事與願違]
  • things turn out contrary to the way one wishes (idiom)
yīxiāngqíngyuàn
一厢情愿
[一廂情願]
  • one's own wishful thinking
dànyuànrúcǐ
但愿如此
[但願如此]
  • if only it were so
  • I hope so (idiom)
yuàndǔfúshū
愿赌服输
[願賭服輸]
  • lit. if you agree to bet you must accept to lose
  • fig. you bet, you pay
décháng-suǒyuàn
得偿所愿
[得償所願]
  • (idiom) to have one's wish fulfilled
fēngguānxǔyuàn
封官许愿
[封官許願]
  • to offer official positions and material benefits in order to buy people's allegiance
nǐqíngwǒyuàn
你情我愿
[你情我願]
  • to both be willing
  • mutual consent
xǔxiàyuànxīn
许下愿心
[許下願心]
  • to express a wish (to a deity)
sùyuàndécháng
夙愿得偿
[夙願得償]
  • to have a long-cherished wish realized
liǎngxiāngqíngyuàn
两相情愿
[兩相情願]
  • both sides are willing
  • by mutual consent
yīxiāngqíngyuàn
一相情愿
[一相情願]
  • one's own wishful thinking
liǎngqíngliǎngyuàn
两情两愿
[兩情兩願]
  • by mutual consent (north China dialect)
sùyuànyǐcháng
夙愿以偿
[夙願以償]
  • a long-cherished ambition is realized
yuànwénqíxiáng
愿闻其详
[願聞其詳]
  • I'd like to hear the details
liǎngxiāngqíngyuàn
两厢情愿
[兩廂情願]
  • both sides are willing
  • by mutual consent
gānxīnqíngyuàn
甘心情愿
[甘心情願]
  • willingly and gladly (idiom)
rúyuànyǐcháng
如愿以偿
[如願以償]
  • to have one's wish fulfilled
Dàyuàn Dìzàng Púsà
大愿地藏菩萨
[大願地藏菩薩]
  • Kṣitigarbha Bodhisattva, the Bodhisattva of the Great Vow (to save all souls before accepting Bodhi)
  • also translated Earth Treasury, Earth Womb, or Earth Store Bodhisattva
Zhōngguórénmínzhìyuànjūn
中国人民志愿军
[中國人民志願軍]
  • the Chinese People's Volunteer Army deployed by China to aid North Korea in 1950
tàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu
太公钓鱼,愿者上钩
[太公釣魚,願者上鉤]
  • Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
Jiāngtàigōngdiàoyú,yuànzhěshànggōu
姜太公钓鱼,愿者上钩
[姜太公釣魚,願者上鉤]
  • Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
zàitiānyuànzuòbǐyìniǎo,zàidìyuànzuòliánlǐzhī
在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝
[在天願做比翼鳥,在地願做連理枝]
  • In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined
  • wishing for conjugal bliss