Usage of the character 重
chóng
重
[重]
- to repeat
- repetition
- again
- re-
- classifier: layer
zhòng
重
[重]
- heavy
- serious
- to attach importance to
zhòngmǎ
重码
[重碼]
- weight code
zhòngbīng
重兵
[重兵]
- massive military force
chónghuí
重回
[重回]
- to return
zhònggōng
重工
[重工]
- heavy industry
xīnzhòng
心重
[心重]
- overanxious
- neurotic
chóngwéi
重围
[重圍]
- to redouble a siege
zhēnzhòng
珍重
[珍重]
- precious
- extremely valuable
- (honorific) Please take good care of yourself!
chóngfǎn
重返
[重返]
- to return to
zhòngzhèng
重症
[重症]
- acute (of medical condition)
- grave
rènzhòng
任重
[任重]
- a load
- a heavy burden
fùzhòng
负重
[負重]
- (lit. and fig.) to carry a heavy load
- to carry a heavy burden
zhuāngzhòng
庄重
[莊重]
- grave
- solemn
- dignified
chóngzhèn
重振
[重振]
- to revitalize; to restore (prestige, prosperity etc)
- revival; recovery
chóngtà
重沓
[重沓]
- redundant
- to pile up
zhòngbìng
重病
[重病]
- serious illness
chīzhòng
吃重
[吃重]
- (of a role) arduous
- important
- (a vehicle's) loading capacity
zhòngxīn
重心
[重心]
- center of gravity
- central core
- main part
shènzhòng
慎重
[慎重]
- cautious
- careful
- prudent
bǎozhòng
保重
[保重]
- to take care of oneself
chízhòng
持重
[持重]
- prudent; cautious
- to be in charge of ritual ceremonies
- to hold an important office
chóngdié
重叠
[重疊]
- to overlap
- to superimpose
- to telescope
- to run together
- to duplicate
- one over another
- superposition
- an overlap
- redundancy
- reduplication (in Chinese grammar, e.g. 散散步 (sànsànbù) to have a stroll)
chóngféng
重逢
[重逢]
- to meet again
- to be reunited
- reunion
zhòngyīn
重音
[重音]
- accent (of a word)
- stress (on a syllable)
chóngchā
重插
[重插]
- to replug
- to disconnect and reconnect (from a plug, port, connection etc)
zìzhòng
自重
[自重]
- to conduct oneself with dignity
- to be dignified
- deadweight
chóngdiǎn
重点
[重點]
- to recount (e.g. results of election)
- to re-evaluate
tuīzhòng
推重
[推重]
- to esteem
- to think highly of
- to accord importance to
- to revere
zhòngdiǎn
重典
[重典]
- important classic text
- severe laws
zhòngyā
重压
[重壓]
- high pressure
- bearing a heavy weight
zhòngdàn
重担
[重擔]
- heavy burden; difficult task; great responsibility
zhòngchéng
重惩
[重懲]
- to punish severely
chóngyìng
重映
[重映]
- to reshow (a movie)
cèzhòng
侧重
[側重]
- to place particular emphasis on
níngzhòng
凝重
[凝重]
- dignified
- grave (expression)
- imposing (attitude)
- heavy (atmosphere)
- (music etc) deep and resounding
zhònghé
重核
[重核]
- heavy nucleus
chóngwēn
重温
[重溫]
- to learn sth over again
- to review
- to brush up
- to revive (memories, friendship etc)
chóngyǎn
重演
[重演]
- to recur (of events, esp. adverse ones)
- to repeat (a performance)
chóngmǎ
重码
[重碼]
- repeated code
- coincident code (i.e. two characters or words having the same encoding)
jǔzhòng
举重
[舉重]
- to lift weights
- weight-lifting (sports)
zhòngtuō
重托
[重托]
- great trust
zhòng'àn
重案
[重案]
- major case
- serious crime
chónghùn
重混
[重混]
- remix (music)
cǎnzhòng
惨重
[慘重]
- disastrous
zhòngdú
重读
[重讀]
- stress (on a syllable)
chóngjiǎn
重趼
[重趼]
- thick callus
yǐzhòng
倚重
[倚重]
- to rely heavily upon
pèizhòng
配重
[配重]
- bobweight
- (diving) weight
zhòngfàn
重犯
[重犯]
- serious criminal
- felon
zhòngzuì
重罪
[重罪]
- serious crime
- felony
zhòngzāi
重灾
[重災]
- severe disaster
zhòngbì
重臂
[重臂]
- actuator (arm of a lever)
- lever
- actuating arm
wéizhòng
为重
[為重]
- to attach most importance to
zhòngpàn
重判
[重判]
- major punishment (law)
bǐzhòng
比重
[比重]
- proportion
- specific gravity
chóngyòu
重又
[重又]
- once again
sānchóng
三重
[三重]
- treble
zhòngdà
重大
[重大]
- great
- important
- major
- significant
chóngshěn
重审
[重審]
- to reinvestigate
- to investigate and reconsider a judgment
yánzhòng
言重
[言重]
- to speak seriously
- to exaggerate
chóngxīn
重新
[重新]
- again; once more; re-
zhòngzhòng
重重
[重重]
- heavily
- severely
zhòngjī
重击
[重擊]
- bang
- thump
lóngzhòng
隆重
[隆重]
- grand
- prosperous
- ceremonious
- solemn
chóngbiān
重编
[重編]
- (of a dictionary etc) revised edition
zhòngrèn
重任
[重任]
- heavy responsibility
zhòngkǎ
重卡
[重卡]
- heavy truck (abbr. for 重型卡車/重型卡车)
zhòngzhě
重者
[重者]
- more serious case
- in extreme cases
zàizhòng
载重
[載重]
- load
- carrying capacity
chóngzòu
重奏
[重奏]
- musical ensemble of several instruments (e.g. duet 二重奏 or trio 三重奏)
nóngzhòng
浓重
[濃重]
- dense
- thick
- strong
- rich (colors)
- heavy (aroma)
- deep (friendship)
- profound (effect)
chénzhòng
沉重
[沉重]
- heavy
- hard
- serious
- critical
chóngchá
重查
[重查]
- to reinvestigate; to check again
chóngwén
重文
[重文]
- repetitious passage
- multiple variants of Chinese characters
zhòngwù
重物
[重物]
- heavy object
chóngwǔ
重午
[重午]
- Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)
jièzhòng
借重
[借重]
- to rely on sb for support
fánzhòng
繁重
[繁重]
- heavy
- burdensome
- heavy-duty
- arduous
- onerous
zhòngfá
重罚
[重罰]
- to punish severely
chónghé
重合
[重合]
- to match up
- to coincide
zhòngzhèn
重镇
[重鎮]
- (military) strategic town
- (fig.) major center (for commerce, culture or tourism etc)
yōngzhòng
雍重
[雍重]
- cumbersome
bìngzhòng
病重
[病重]
- seriously ill
chóngzhuāng
重装
[重裝]
- (computing) to reinstall
chóngshí
重拾
[重拾]
- to pick up (a theme etc)
- to regain (confidence)
- to revive (a custom, friendship etc)
chóngbàn
重瓣
[重瓣]
- (botany) double-flowered
shuāngchóng
双重
[雙重]
- double
duōchóng
多重
[多重]
- multi- (faceted, cultural, ethnic etc)
kànzhòng
看重
[看重]
- to regard as important; to value
zhòngzài
重载
[重載]
- heavy load (on a truck)
piānzhòng
偏重
[偏重]
- to stress in a prejudiced way
- to emphasize sth unduly
chóngchóng
重重
[重重]
- layer upon layer
- one after another
Chónglí
重黎
[重黎]
- Chongli, another name for Zhurong 祝融 ( Zhùróng), god of fire
chónghūn
重婚
[重婚]
- bigamy
chóngpíng
重评
[重評]
- to reevaluate
- to reassess
shǒuzhòng
首重
[首重]
- to emphasize
- to give the most weight to
- to rank first
zhòngbàn
重办
[重辦]
- to punish severely
chóngxiāo
重霄
[重霄]
- ninth heaven
- Highest Heaven
chóngbō
重播
[重播]
- to replay
- to rerun
- (agriculture) to reseed
- to oversow
bìngzhòng
并重
[並重]
- to lay equal stress on
- to pay equal attention to
chóngzǔ
重组
[重組]
- to reorganize; to recombine; to restructure
tuózhòng
驮重
[馱重]
- pack (animal)
chónglián
重连
[重連]
- to reconnect
- reconnection
zhòngshuǐ
重水
[重水]
- heavy water (chemistry)
qùchóng
去重
[去重]
- to remove duplicates
hèzhòng
荷重
[荷重]
- weight load
- load capacity
zhòngjiàn
重剑
[重劍]
- épée (fencing)
zhòngbàng
重磅
[重磅]
- (of a bomb) powerful
- (of news) impactful; significant
- (of fabric) heavy-duty
zhònghè
重荷
[重荷]
- heavy load
- heavy burden
chóngzhì
重置
[重置]
- to reset
- reset
- replacement
chóngshù
重述
[重述]
- to repeat
- to restate
- to recapitulate
zhòngpào
重炮
[重砲]
- heavy artillery
hòuzhòng
厚重
[厚重]
- thick
- heavy
- thickset (body)
- massive
- generous
- extravagant
- profound
- dignified
chóngjiǎn
重茧
[重繭]
- thick callus
- (literary) thick silkwaste padded clothes
wēizhòng
威重
[威重]
- august
- majestic
zhòngxíng
重型
[重型]
- heavy
- heavy duty
- large caliber
zūnzhòng
尊重
[尊重]
- to esteem
- to respect
- to honor
- to value
- eminent
- serious
- proper
chéngzhòng
承重
[承重]
- (usu. of a structural component of a building) to bear a load
- load-bearing (wall, pillar etc)
zhòngdù
重度
[重度]
- serious
- severe
chóngtí
重提
[重提]
- to raise the same topic
zhòngwàng
重望
[重望]
- renowned
- prestigious
- great hopes
- expectations
chóngyáng
重洋
[重洋]
- seas and oceans
chóngbǎn
重版
[重版]
- to republish
chóngfù
重复
[重覆]
- variant of 重複/重复 (chóngfù)
zhònglà
重辣
[重辣]
- very spicy
chāozhòng
超重
[超重]
- overweight (baggage, freight)
Sānchóng
三重
[三重]
- Sanchong, a district of New Taipei City 新北市 ( Xinbēi Shì), Taiwan
- Mie Prefecture in central Japan
chóngqǐ
重启
[重啟]
- to restart (a machine etc); to reactivate (a postponed project etc)
chónglái
重来
[重來]
- to start over
- to do sth all over again
qīngzhòng
轻重
[輕重]
- severity (of the case)
- degree of seriousness
- whether sth is slight or serious
chóngyǐng
重影
[重影]
- overlapping images
- double exposure of photo (e.g. due to fault or motion of camera)
- double vision
chóngzuò
重做
[重做]
- to redo
zhòngchén
重臣
[重臣]
- important minister
- major figure in government
zhùzhòng
注重
[注重]
- to pay attention to
- to emphasize
guìzhòng
贵重
[貴重]
- precious
zhònghuó
重活
[重活]
- heavy work
chónggū
重估
[重估]
- to re-evaluate
chóngfù
重复
[重複]
- to repeat
- to duplicate
- CL:個/个 (gè)
qìzhòng
器重
[器重]
- to regard sth as valuable; to think highly of (a younger person, a subordinate etc)
zhòngtóu
重头
[重頭]
- main; most important; essential
- important part
chóngyàng
重样
[重樣]
- same
- similar
- same type
zhòngnóng
重农
[重農]
- to stress the importance of agriculture (in ancient philosophy)
chóngwǔ
重五
[重五]
- Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month)
chóngtán
重弹
[重彈]
- to replay string instrument
- fig. to harp on the same string
- to raise the same old topic again
chóngshēng
重生
[重生]
- to be reborn
- rebirth
wěnzhòng
稳重
[穩重]
- steady
- earnest
- staid
zǒngzhòng
总重
[總重]
- gross weight
- total weight
chóngyì
重译
[重譯]
- to translate again (i.e. to redo the same translation)
- to translate repeatedly from one language to the next (so multiplying errors)
chóngshì
重试
[重試]
- to retry
- to try again
guòzhòng
过重
[過重]
- overweight (luggage)
zhòngliàng
重量
[重量]
- weight
- CL:個/个 (gè)
chóngyìn
重印
[重印]
- to reprint
chóngwán
重玩
[重玩]
- to replay (a video game)
Chóngyáng
重阳
[重陽]
- Double Ninth or Yang Festival
- 9th day of 9th lunar month
zhòngyòng
重用
[重用]
- to put in an important position
bènzhòng
笨重
[笨重]
- heavy
- cumbersome
- unwieldy
chónglián
重联
[重聯]
- (physics) magnetic reconnection
- (railways) double heading (using two locomotives at the front of a train)
chēngzhòng
称重
[稱重]
- to weigh
zhòngjīn
重金
[重金]
- large sum of money
chóngtóu
重头
[重頭]
- anew
- from the beginning
- (in poetry and song) repetition of a melody or rhythm
chóngdié
重迭
[重迭]
- variant of 重疊/重叠 (chóngdié)
chóngmíng
重名
[重名]
- to have the same name
chónglóu
重楼
[重樓]
- multistory building
chóngfǎng
重访
[重訪]
- to revisit
zhòngzǐ
重子
[重子]
- baryon (physics)
zhòngfù
重负
[重負]
- heavy load
- heavy burden (also fig. of tax)
chóngxiū
重修
[重修]
- to reconstruct
- to repair
- to revamp
- to revise
- to retake a failed course
zhònglì
重利
[重利]
- high interest
- huge profit
- to value money highly
shēnzhòng
深重
[深重]
- very serious
- grave
- profound
chóngguāng
重光
[重光]
- to recover one's sight
- (fig.) to recover (lost territories)
chóngzhì
重制
[重製]
- to make a copy
- to reproduce
- to remake (a movie)
máozhòng
毛重
[毛重]
- gross weight
chóngjiàn
重建
[重建]
- to rebuild
- to reestablish
- reconstruction
- rebuilding
zhòngqīng
重氢
[重氫]
- heavy hydrogen (isotope)
- deuterium
tǐzhòng
体重
[體重]
- body weight
zhòngqì
重器
[重器]
- treasure
yánzhòng
严重
[嚴重]
- grave
- serious
- severe
- critical
zhòngshǎng
重赏
[重賞]
- ample reward
- to reward generously
zhòngjià
重价
[重價]
- high price
chóngshè
重设
[重設]
- to reset
zhèngzhòng
郑重
[鄭重]
- serious
- solemn
- earnest
- conscientious
chóngxiàn
重现
[重現]
- to reappear
zhòngcuò
重挫
[重挫]
- devastating setback
- slump (in stock market etc)
- crushing defeat
- to cause a serious setback
- to plummet
èrchóng
二重
[二重]
- double
- repeated twice
chónghuò
重获
[重獲]
- recovery
- to recover
zhòngchuāng
重创
[重創]
- to inflict heavy losses; to inflict serious damage
zhòngmíng
重名
[重名]
- renowned
- a great name
zhòngyóu
重油
[重油]
- (petrochemistry) heavy oil
- fuel oil
zhòngtīng
重听
[重聽]
- hard of hearing
jiāzhòng
加重
[加重]
- to make heavier
- to emphasize
- (of an illness etc) to become more serious
- to aggravate (a bad situation)
- to increase (a burden, punishment etc)
Chóngqìng
重庆
[重慶]
- Chongqing (Chungking), formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 ( Yú)
zhòngyào
重要
[重要]
- important; significant; major
zìzhòng
字重
[字重]
- font weight
chóngwū
重屋
[重屋]
- lit. multiple roof
- building of several stories
chóngjiǔ
重九
[重九]
- the Double Ninth Festival (9th day of the 9th lunar month)
chóngpái
重排
[重排]
- to rearrange
- to retypeset
zhònghuà
重话
[重話]
- harsh words
zhònglì
重力
[重力]
- gravity
chóngkāi
重开
[重開]
- to reopen
chóngsuàn
重算
[重算]
- to recalculate
- to reckon again
chóngdǎo
重蹈
[重蹈]
- (fig.) to follow (a path that has proved ill-advised)
zhòngxùn
重训
[重訓]
- (Tw) weight training (abbr. for 重量訓練/重量训练 (zhòngliàngxùnliàn))
jìngzhòng
净重
[淨重]
- net weight
chóngsūn
重孙
[重孫]
- great-grandson
zhòngshì
重视
[重視]
- to attach importance to sth; to value
zhòngshāng
重伤
[重傷]
- seriously hurt
- serious injury
pízhòng
皮重
[皮重]
- tare weight
zhòngxiào
重孝
[重孝]
- mourning dress
chóngzào
重造
[重造]
- to reconstruct
tóuzhòng
头重
[頭重]
- disequilibrium
- top-heavy
- heaviness in the head (medical condition)
zhuózhòng
着重
[著重]
- to put emphasis on; to stress
chóngzhěng
重整
[重整]
- to restructure
- to reorganize
- to revamp
zhòngdì
重地
[重地]
- location of political, economic, military, or cultural importance (usu. not open to the general public); sensitive area
chóngsù
重塑
[重塑]
- to reconstruct (an art object)
- to remodel
zhòngdiǎn
重点
[重點]
- important point; main point; focus
- key (project etc)
- to focus on; to put the emphasis on
shīzhòng
失重
[失重]
- weightlessness
chóngshēn
重申
[重申]
- to reaffirm
- to reiterate
chóngjù
重聚
[重聚]
- to meet again
quánzhòng
权重
[權重]
- weight (i.e. importance attached to sth)
qǐzhòng
起重
[起重]
- to lift (sth heavy) using a crane or other mechanical means
wēizhòng
危重
[危重]
- critically ill
jìngzhòng
敬重
[敬重]
- to respect deeply
- to revere
- to esteem
chónggòu
重构
[重構]
- to reconstruct
- reconstruction
- (computing) refactoring
zhòngzé
重责
[重責]
- heavy responsibility
- serious criticism
huàzhòngdiǎn
划重点
[劃重點]
- to highlight or underline an important point
sānchóngzòu
三重奏
[三重奏]
- trio (musical ensemble)
èrchóngzòu
二重奏
[二重奏]
- duet (in music)
chóngjiéjīng
重结晶
[重結晶]
- to recrystallize
Chóngyángjié
重阳节
[重陽節]
- Double Ninth or Yang Festival
- 9th day of 9th lunar month
zhònggōngyè
重工业
[重工業]
- heavy industry
- manufacturing
Sānchóng Xiàn
三重县
[三重縣]
- Mie Prefecture in central Japan
zhònglìchǎng
重力场
[重力場]
- gravitational field
chóngzhènghuà
重正化
[重正化]
- to renormalize
- renormalization
chóngsūnnü
重孙女
[重孫女]
- great-granddaughter
Chóngqìngshì
重庆市
[重慶市]
- Chongqing city, formerly in Sichuan province, a municipality since 1997, short name 渝 ( Yú)
chóngyǎnpí
重眼皮
[重眼皮]
- double eyelid
- epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)
zàizhòngliàng
载重量
[載重量]
- dead weight
- weight capacity of a vehicle
zhòngliàngdūn
重量吨
[重量噸]
- dead weight ton
zhòngjīnshǔ
重金属
[重金屬]
- heavy metal
zhòngyīnjié
重音节
[重音節]
- accented syllable
- stress
zhòngwǔqì
重武器
[重武器]
- heavy weapon
liángtǐzhòng
量体重
[量體重]
- to weigh (body weight)
duōchóngxìng
多重性
[多重性]
- multiplicity
qùpízhòng
去皮重
[去皮重]
- to tare
tǐzhòngjì
体重计
[體重計]
- weighing scale
cèzhòngdiǎn
侧重点
[側重點]
- main point
- emphasis
èrchóngxìng
二重性
[二重性]
- dualism
- two sided
- double nature
èrchónggēn
二重根
[二重根]
- a double root of an equation
zhòngjīqiāng
重机枪
[重機槍]
- heavy machine gun
chóngmìngmíng
重命名
[重命名]
- (computing) to rename
zhòngyuánsù
重元素
[重元素]
- heavy element (such as uranium)
zhuózhònghào
着重号
[著重號]
- Chinese underdot (punct. used for emphasis, sim. to Western italics)
bāchóngzòu
八重奏
[八重奏]
- octet (musical ensemble)
An Zhònggēn
安重根
[安重根]
- An Jung-geun or Ahn Joong-keun (1879-1910), Korean independence activist, famous as assassin of Japanese prime minister ITŌ Hirobumi 伊藤博文 ( Yīténg Bówén) in 1909
chéngzhòngsūn
承重孙
[承重孫]
- eldest grandson (to sustain upper storeys of ancestor worship)
chóngfùfǎ
重复法
[重複法]
- repetition
- duplication
- reduplication
- anadiplosis
Lǐ Chóngmào
李重茂
[李重茂]
- Li Chongmao, personal name of fifth Tang emperor Shang 唐殤帝/唐殇帝 ( Táng Shāng Dì) (c. 695-715), reigned 710
chóngfùxìng
重复性
[重覆性]
- repetitive
chónghūnzuì
重婚罪
[重婚罪]
- bigamy
zēngzhòngfěn
增重粉
[增重粉]
- gainer (supplement)
chāozhòngqīng
超重氢
[超重氫]
- (chemistry) tritium
èrchóngchàng
二重唱
[二重唱]
- duet
yánzhòngxìng
严重性
[嚴重性]
- seriousness
zhòngliàngjí
重量级
[重量級]
- heavyweight (boxing etc)
cíchónglián
磁重联
[磁重聯]
- (physics) magnetic reconnection
zhònglízǐ
重离子
[重離子]
- heavy ion (physics)
jiǔchóngxiāo
九重霄
[九重霄]
- ninth heaven
- Highest Heaven
chóngdìngxiàng
重定向
[重定向]
- to redirect
zhòngzāiqū
重灾区
[重災區]
- area particularly hard-hit by a disaster
- disaster area
tǐzhòngqì
体重器
[體重器]
- scales (to measure body weight)
chóngfùjié
重复节
[重複節]
- repeated segment (networking)
zhòngjīngshí
重晶石
[重晶石]
- barite (geology)
qǐzhòngjī
起重机
[起重機]
- crane
zhòngshēnzi
重身子
[重身子]
- pregnant
- pregnant woman
zhòngkǒuwèi
重口味
[重口味]
- strong flavor (spicy, salty etc)
- (of food) strongly flavored
- (of a person) having a preference for strong flavors
- (slang) intense
- hardcore
zhòngyàoxìng
重要性
[重要性]
- importance
zhònghuór
重活儿
[重活兒]
- erhua variant of 重活 (zhònghuó)
sìchóngzòu
四重奏
[四重奏]
- quartet (musical ensemble)
zhòngtóuxì
重头戏
[重頭戲]
- opera (or role) involving much singing and action
- (fig.) highlight
- main feature
- major activity
chóngsūnzi
重孙子
[重孫子]
- great-grandson
zhòngzhōngzhīzhòng
重中之重
[重中之重]
- of the utmost importance
- of highest priority
jiàngéchóngfù
间隔重复
[間隔重複]
- spaced repetition
dòngcíchóngdié
动词重叠
[動詞重疊]
- verb reduplication
zhòngliàngqīngzhì
重量轻质
[重量輕質]
- to value quantity over quality
nóngmòzhòngcǎi
浓墨重彩
[濃墨重彩]
- thick and heavy in colors
- to describe sth in colorful language with attention to detail (idiom)
zhòngliàngdānwèi
重量单位
[重量單位]
- unit of weight
jiāzhòngyǔqì
加重语气
[加重語氣]
- to give emphasis
- with emphasis
míngzhòngshí'àn
名重识暗
[名重識暗]
- of great reputation but shallow in knowledge (idiom)
zhòngshāngzhǔyì
重商主义
[重商主義]
- mercantilism
zhòngyìqīnglì
重义轻利
[重義輕利]
- to value righteousness rather than material gain (idiom)
lǐjíhòuzhòng
里急后重
[裡急後重]
- (medicine) tenesmus
shuāngchóngguójí
双重国籍
[雙重國籍]
- dual citizenship
yōngbīngzìzhòng
拥兵自重
[擁兵自重]
- (of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government
chóngxīnzàolín
重新造林
[重新造林]
- reforestation
zhònglìyìcháng
重力异常
[重力異常]
- gravitational anomaly (geology)
Chóngqìng Dàxué
重庆大学
[重慶大學]
- Chongqing University
zhòngwénqīngwǔ
重文轻武
[重文輕武]
- to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military
- to prefer the pen to the sword
wèndǐngqīngzhòng
问鼎轻重
[問鼎輕重]
- lit. to inquire whether the tripods are light or heavy (idiom); a laughable attempt to seize power
chónglìjiùyóu
重历旧游
[重歷舊遊]
- to revisit
- to return to a previously visited spot
yuǎndùchóngyáng
远渡重洋
[遠渡重洋]
- to travel across the oceans
juǎntǔchónglái
卷土重来
[卷土重來]
- lit. to return in a swirl of dust (idiom)
- fig. to regroup and come back even stronger
- to make a comeback
rènzhòngdàoyuǎn
任重道远
[任重道遠]
- a heavy load and a long road
- fig. to bear heavy responsibilities through a long struggle (cf Confucian Analects, 8.7)
qīngzhònghuǎnjí
轻重缓急
[輕重緩急]
- slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
- sense of priority
yánzhònghòuguǒ
严重后果
[嚴重後果]
- grave consequence; serious repercussion
qǐchónghúlu
起重葫芦
[起重葫蘆]
- hoist pulley
zhèngzhòngqíshì
郑重其事
[鄭重其事]
- serious about the matter
lǎochéngchízhòng
老成持重
[老成持重]
- old and wise
- experienced and knowledgeable
chóngqǐlúzào
重起炉灶
[重起爐竈]
- to start over from scratch (idiom)
zhòngshìjiàoyù
重视教育
[重視教育]
- to stress education
chóngtíjiùshì
重提旧事
[重提舊事]
- to raise the same old topic again
- to hark back
wěiyǐzhòngrèn
委以重任
[委以重任]
- (literary) to entrust (sb) with an important task
Jiǔjiǔchóngyáng
九九重阳
[九九重陽]
- Double Ninth or Yang Festival
- 9th day of 9th lunar month
chóngtànsuāngài
重碳酸钙
[重碳酸鈣]
- calcium bicarbonate Ca(HCO3)2
rìyuèchóngguāng
日月重光
[日月重光]
- the sun and moon shine once more
- fig. things get back to normal after an upheaval
jǔzúqīngzhòng
举足轻重
[舉足輕重]
- to play a critical role (idiom)
- influential
chóngxīnkāishǐ
重新开始
[重新開始]
- to resume; to restart; to start afresh
zhìguānzhòngyào
至关重要
[至關重要]
- extremely important
- vital
- crucial
- essential
yánzhòngwèntí
严重问题
[嚴重問題]
- serious problem
wēizhòngbìngrén
危重病人
[危重病人]
- critically ill patient
chóngxīntǒngyī
重新统一
[重新統一]
- reunification
zhòngzhèngjiānhù
重症监护
[重症監護]
- intensive care
chóngwēnjiùyè
重温旧业
[重溫舊業]
- to resume one's old trade (idiom)
shānluánchóngdié
山峦重叠
[山巒重疊]
- overlapping ranges of high mountains (idiom)
zhòngyóudàngāo
重油蛋糕
[重油蛋糕]
- pound cake
tóuzhòngjiǎoqīng
头重脚轻
[頭重腳輕]
- top-heavy
- fig. unbalance in organization or political structure
bìyǒuzhòngxiè
必有重谢
[必有重謝]
- (we) will be very grateful (if ...)
fùzhòngxùnliàn
负重训练
[負重訓練]
- weight training
huǎnjíqīngzhòng
缓急轻重
[緩急輕重]
- slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
- sense of priority
- also written 輕重緩急/轻重缓急
rìqūyánzhòng
日趋严重
[日趨嚴重]
- more critical with every passing day
chóngzhěngqígǔ
重整旗鼓
[重整旗鼓]
- lit. to reorganize flags and drums (idiom); to regroup after a setback
- to prepare for new initiatives
- to attempt a comeback
rúshìzhòngfù
如释重负
[如釋重負]
- as if relieved from a burden (idiom)
- to have a weight off one's mind
jiùdìchóngyóu
旧地重游
[舊地重遊]
- to revisit old haunts (idiom); down memory lane
chóngtànsuānyán
重碳酸盐
[重碳酸鹽]
- bicarbonate
èrchóngmǔyīn
二重母音
[二重母音]
- diphthong
gùdìchóngyóu
故地重游
[故地重遊]
- to revisit old haunts (idiom); down memory lane
chóngpīzhànpáo
重披战袍
[重披戰袍]
- (fig.) to re-enter the fray; to return to a field of activity after a period of absence
zhòngnánqīngnü
重男轻女
[重男輕女]
- to value males and attach less importance to females (idiom)
shànzìbǎozhòng
善自保重
[善自保重]
- take good care of yourself!
yùhuǒchóngshēng
浴火重生
[浴火重生]
- to rise from the ashes (idiom)
- to thrive again after surviving an ordeal
bìzhòngjiùqīng
避重就轻
[避重就輕]
- to avoid the important and dwell on the trivial
- to keep silent about major charges while admitting minor ones
cìzhòngliàngjí
次重量级
[次重量級]
- middle heavyweight (boxing etc)
zhēngqìchóngzhěng
蒸气重整
[蒸氣重整]
- steam reforming (chemistry)
yǔzhòngxīncháng
语重心长
[語重心長]
- meaningful and heartfelt words (idiom); sincere and earnest wishes
dégāowàngzhòng
德高望重
[德高望重]
- (idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation
rěnrǔfùzhòng
忍辱负重
[忍辱負重]
- to endure humiliation as part of an important mission (idiom); to suffer in silence
wúzúqīngzhòng
无足轻重
[無足輕重]
- insignificant
zhòngsèqīngyǒu
重色轻友
[重色輕友]
- paying more attention to a lover than friends (idiom)
- to value sex over friendship
gùjìchóngyǎn
故伎重演
[故伎重演]
- to repeat an old stratagem
- up to one's old tricks
chóngluándiézhàng
重峦叠嶂
[重巒疊嶂]
- range upon range of mountains (idiom)
jīzhòngnánfǎn
积重难返
[積重難返]
- ingrained habits are hard to overcome (idiom); bad old practices die hard
jiǔbiéchóngféng
久别重逢
[久別重逢]
- to meet again after a long period of separation
chóngxīnzuòrén
重新做人
[重新做人]
- to start a new life; to make a fresh start
shìguānzhòngdà
事关重大
[事關重大]
- the implications are profound
- the ramifications are huge
- (of a decision etc) consequential
zhòngshuǐshēngchǎn
重水生产
[重水生產]
- heavy water production
chóngfùyǔjìng
重复语境
[重複語境]
- duplicate context
duōchóngjiéjú
多重结局
[多重結局]
- alternate ending
- multiple endings
lǎodiàochóngtán
老调重弹
[老調重彈]
- to play the same old tune (idiom); unoriginal
zhòngbìngtèhù
重病特护
[重病特護]
- intensive care
xīnshìchóngchóng
心事重重
[心事重重]
- to have a lot on one's mind
- to be laden with anxiety
chóngxīnzhuāngxiū
重新装修
[重新裝修]
- refurbishment; renovation
shāchūchóngwéi
杀出重围
[殺出重圍]
- to force one's way out of encirclement; to break through
shūcáizhòngyì
疏财重义
[疏財重義]
- distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause
bùzhīqīngzhòng
不知轻重
[不知輕重]
- lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things
- naive
- doesn't know who's who
- no sense of priorities
èrchóngxiàbiāo
二重下标
[二重下標]
- double subscript
- doubly indexed
chóngxiànjiānghú
重现江湖
[重現江湖]
- see 重出江湖 (chóngchūjiānghú)
yánzhòngguānqiè
严重关切
[嚴重關切]
- serious concern
kǔnànshēnzhòng
苦难深重
[苦難深重]
- deep grief
- extensive sorrow
chóngdǔtiānrì
重睹天日
[重睹天日]
- to see the light again (idiom); delivered from oppression
gōnggāowàngzhòng
功高望重
[功高望重]
- high merit and worthy prospects (idiom)
chóngxīnqǐdòng
重新启动
[重新啟動]
- to reboot; to restart
chóngzú'érlì
重足而立
[重足而立]
- rooted to the spot (idiom); too terrified to move
shuāngchóngbiāozhǔn
双重标准
[雙重標準]
- double standard
chóngjiàntiānrì
重见天日
[重見天日]
- to see the light again (idiom); delivered from oppression
chénzhòngdǎjī
沉重打击
[沉重打擊]
- to hit hard
chóngcāojiùyè
重操旧业
[重操舊業]
- to resume one's old trade (idiom)
zhòngjīguānqiāng
重机关枪
[重機關槍]
- also written 重機槍/重机枪
- heavy machine gun
shēnfùzhòngshāng
身负重伤
[身負重傷]
- seriously injured
pòjìngchóngyuán
破镜重圆
[破鏡重圓]
- a shattered mirror put back together (idiom)
- (of marriage) to pick up the pieces and start anew
- for a separated couple to reconcile and reunite
chóngchūjiānghú
重出江湖
[重出江湖]
- (of a person) to return to the fray after a period of inactivity; to jump back into the thick of things
- (of sth that was once popular) to be resurrected; to make a comeback
zhòngbàngzhàdàn
重磅炸弹
[重磅炸彈]
- (fig.) sth that produces shockwaves
- bombshell (revelation)
- blockbuster (product)
chóngxiūjiùhǎo
重修旧好
[重修舊好]
- to make friends again
- to renew old cordial relations
shènzhòngqíshì
慎重其事
[慎重其事]
- to treat a matter with due consideration (idiom)
zhònglìqīngyì
重利轻义
[重利輕義]
- to value material gain over righteousness
lìshǐchóngyǎn
历史重演
[歷史重演]
- history repeats itself
qīngzhòngdàozhì
轻重倒置
[輕重倒置]
- to invert the importance of things (i.e. stress the unimportant and neglect the important)
- lacking a sense of perspective
- to put the cart before the horse
chóngwēnjiùmèng
重温旧梦
[重溫舊夢]
- to revive old dreams (idiom); to relive past experiences
chóngxīnkāijī
重新开机
[重新開機]
- to restart; to reboot
yīyánwéizhòng
一言为重
[一言為重]
- each word carries weight
- a promise must be kept (idiom)
zhònghuóhuàjì
重活化剂
[重活化劑]
- reactivator
zhòngliàngxùnliàn
重量训练
[重量訓練]
- weight training (Tw)
duōchóngguójí
多重国籍
[多重國籍]
- dual nationality
jiùdiàochóngtán
旧调重弹
[舊調重彈]
- replaying the same old tunes (idiom); conservative, unoriginal and discredited
- to keep harping on about the same old stuff
zhòngyú Tài Shān
重于泰山
[重於泰山]
- heavier than Mt Tai (idiom); fig. extremely serious matter
xiǎoqǐzhòngjī
小起重机
[小起重機]
- jack
qīngzhòngzhǔcì
轻重主次
[輕重主次]
- to invert the importance of things (i.e. stress the incidental and neglect the main point)
- lacking a sense of perspective
- to put the cart before the horse
chóngyǎnpír
重眼皮儿
[重眼皮兒]
- double eyelid
- epicanthal fold of upper eyelid (characteristic of Asian people)
zàizhòngnénglì
载重能力
[載重能力]
- weight-carrying capacity
jiùjǐngchóngxiàn
旧景重现
[舊景重現]
- evocation of the past
chóngmǎcípín
重码词频
[重碼詞頻]
- frequency of coincident codes
chóngdǎofùzhé
重蹈覆辙
[重蹈覆轍]
- lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom)
- fig. to follow a path that led to failure in the past
- to repeat a disastrous mistake
āntǔzhòngqiān
安土重迁
[安土重遷]
- to hate to leave a place where one has lived long
- to be attached to one's native land and unwilling to leave it
zhòngshuǐfǎnyìngduī
重水反应堆
[重水反應堆]
- heavy water reactor (HWR)
zhòngzhèngjiānhùshì
重症监护室
[重症監護室]
- intensive care unit (ICU)
Bōměibǐzhòngjì
波美比重计
[波美比重計]
- Baume hydrometer
lǐqīngrényìzhòng
礼轻人意重
[禮輕人意重]
- slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
lǐqīngqíngyìzhòng
礼轻情意重
[禮輕情意重]
- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
zhòngzhèngjīwúlì
重症肌无力
[重症肌無力]
- myasthenia gravis (medicine)
chóngfùxìngláosǔn
重复性劳损
[重複性勞損]
- repetitive strain injury (RSI)
zhòngbìngtèhùqū
重病特护区
[重病特護區]
- intensive care department (of hospital)
Guójiā Zhòngdiǎn Xuékē
国家重点学科
[國家重點學科]
- National Key Disciplines (disciplines recognized as important and supported by PRC central government, including medicine, science, chemistry, engineering, commerce and law)
Zhòngzhěng Aòsīdìnghuì
重整奥思定会
[重整奧思定會]
- Order of Augustinian Recollects, a mendicant Catholic religious order of friars and nuns
Chóngqìng Kējì Xuéyuàn
重庆科技学院
[重慶科技學院]
- Chongqing Science and Technology University
chóngfùshǐlìshānghài
重复使力伤害
[重複使力傷害]
- repetitive strain injury (RSI)
fēicíchóngfùcèyàn
非词重复测验
[非詞重復測驗]
- nonword repetition test
zhòngxíngshìqīngnèiróng
重形式轻内容
[重形式輕內容]
- heavy on form, light on substance
- to stress form at the expense of content
Guójiā Zhòngdiǎn Shíyànshì
国家重点实验室
[國家重點實驗室]
- State Key Laboratories (university laboratories in PRC supported by the central government)
bēizhebàozheyībānzhòng
背着抱着一般重
[背著抱著一般重]
- lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom)
- fig. one can't avoid the burden
Zhōngguó Chuánbó Zhònggōng Jítuán Gōngsī
中国船舶重工集团公司
[中國船舶重工集團公司]
- China Ship Scientific Research Center (CSSRC)
Quánguó Zhòngdiǎn Wénwù Bǎohù Dānwèi
全国重点文物保护单位
[全國重點文物保護單位]
- Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level
qiānlǐsòng'émáo,lǐqīngrényìzhòng
千里送鹅毛,礼轻人意重
[千里送鵝毛,禮輕人意重]
- goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
lǐqīngrényìzhòng,qiānlǐsòng'émáo
礼轻人意重,千里送鹅毛
[禮輕人意重,千里送鵝毛]
- goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
huāyǒuchóngkāirì,rénwúzàishàonián
花有重开日,人无再少年
[花有重開日,人無再少年]
- a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)
qiānlǐsòng'émáo,lǐqīngqíngyìzhòng
千里送鹅毛,礼轻情意重
[千里送鵝毛,禮輕情意重]
- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
yánzhòngjíxìnghūxīxìtǒngzōnghézhèng
严重急性呼吸系统综合症
[嚴重急性呼吸系統綜合症]
- severe acute respiratory syndrome (SARS)