Usage of the character 身
shēn
身
[身]
- body
- life
- oneself
- personally
- one's morality and conduct
- the main part of a structure or body
- pregnant
- classifier for sets of clothes: suit, twinset
- Kangxi radical 158
tóngshēn
童身
[童身]
- undefiled body
- virginity
- virgin
rénshēn
人身
[人身]
- person
- personal
- human body
jiànshēn
剑身
[劍身]
- sword blade
shēnyùn
身孕
[身孕]
- pregnancy
- pregnant
fǎnshēn
反身
[反身]
- to turn around
fānshēn
翻身
[翻身]
- to turn over (when lying)
- (fig.) to free oneself
- to emancipate oneself
- to bring about a change of one's fortunes
xiànshēn
现身
[現身]
- to show oneself
- to appear
- (of a deity) to appear in the flesh
qièshēn
切身
[切身]
- direct
- concerning oneself
- personal
qīnshēn
亲身
[親身]
- personal
- oneself
shēnshǒu
身手
[身手]
- skill
- talent
- agility
wěishēn
委身
[委身]
- to give oneself wholly to
- to put oneself at sb's service
- (of a woman) to give one's body to
- to marry
shēncái
身才
[身才]
- stature
- build (height and weight)
- figure
shēnduàn
身段
[身段]
- a woman's physique
- figure
- posture on stage
shēntǐ
身体
[身體]
- the body
- one's health
liángshēn
量身
[量身]
- to take sb's measurements
- to measure sb up
shēnshang
身上
[身上]
- on the body
- at hand
- among
zàishēn
在身
[在身]
- to possess
- to be occupied or burdened with (work, a contract, a lawsuit)
qiángshēn
强身
[強身]
- to strengthen one's body; to keep fit; to build up one's health (through exercise, nutrition etc)
rèshēn
热身
[熱身]
- to warm up (sports)
- (fig.) to prepare
- to get in condition
ānshēn
安身
[安身]
- to make one's home
- to take shelter
shēntài
身态
[身態]
- pose
- figure
- attitude
shǎnshēn
闪身
[閃身]
- to dodge
wénshēn
文身
[文身]
- to tattoo
kěshēn
可身
[可身]
- to fit well (clothes)
shēnjiào
身教
[身教]
- to teach by example
màishēn
卖身
[賣身]
- to prostitute oneself
- to sell oneself into slavery
shēnxíng
身形
[身形]
- figure (esp. a woman's)
yāoshēn
腰身
[腰身]
- waist
- waistline
shēnfèn
身分
[身分]
- variant of 身份 (shēnfèn)
shěshēn
舍身
[捨身]
- to give one's life
cèshēn
侧身
[側身]
- (to stand or move) sideways
sōushēn
搜身
[搜身]
- to do a body search
- to frisk
zhēnshēn
真身
[真身]
- the real body (of Buddha or a God)
- true effigy
shīshēn
失身
[失身]
- to lose one's virginity; to lose one's chastity
ròushēn
肉身
[肉身]
- corporeal body
shēnzhuó
身着
[身著]
- to wear
jǐnshēn
紧身
[緊身]
- skintight
zhùshēn
柱身
[柱身]
- column shaft (architecture)
chuánshēn
船身
[船身]
- hull
- body of a ship
dānshēn
单身
[單身]
- unmarried; single
- alone
shēnwáng
身亡
[身亡]
- to die
jìnshēn
进身
[進身]
- to get oneself promoted to a higher rank
píngshēn
平身
[平身]
- (old) to stand up (after kowtowing)
- You may rise.
jīshēn
机身
[機身]
- body of a vehicle or machine
- fuselage of a plane
xiànshēn
献身
[獻身]
- to commit one's energy to
- to devote oneself to
- to sacrifice one's life for
- (coll.) (of a woman) to give one's virginity to
shǒushēn
守身
[守身]
- to keep oneself pure
- to preserve one's integrity
- to remain chaste
sàngshēn
丧身
[喪身]
- to lose one's life
héshēn
合身
[合身]
- well-fitting (of clothes)
shàngshēn
上身
[上身]
- upper part of the body
lìshēn
立身
[立身]
- to stand up
- to conduct oneself
shēnjiān
身兼
[身兼]
- holding two jobs simultaneously
shāngshēn
伤身
[傷身]
- to be harmful to one's health
shēnshì
身世
[身世]
- one's life experience; one's lot; one's past history
wénshēn
纹身
[紋身]
- tattoo
qìngshēn
罄身
[罄身]
- nudity
- nakedness
fǔshēn
俯身
[俯身]
- to lean over
- to bend over
- to stoop
- to bow
zhōushēn
周身
[周身]
- whole body
zhīshēn
只身
[隻身]
- alone; by oneself
shēnjià
身价
[身價]
- social status
- price of a slave
- price of a person (a sportsman etc)
- worth
- value (of stocks, valuables etc)
zàngshēn
葬身
[葬身]
- to bury a corpse
- to be buried
- (fig.) to die (at sea, in a fire etc)
tǐngshēn
挺身
[挺身]
- to straighten one's back
shēnchǔ
身处
[身處]
- in (some place)
- to be in (adversity, a difficult situation, danger, turmoil etc)
- to find oneself in
- placed in
- surrounded by
xiūshēn
修身
[修身]
- to cultivate one's moral character
- (fashion) slim-fit
- body-hugging
dāoshēn
刀身
[刀身]
- blade (of a knife or sword)
cángshēn
藏身
[藏身]
- to hide
- to go into hiding
- to take refuge
yǐnshēn
隐身
[隱身]
- to hide oneself
- invisible (person or online status)
běnshēn
本身
[本身]
- itself
- in itself
- per se
zìshēn
自身
[自身]
- itself
- oneself
- one's own
chūshēn
出身
[出身]
- to be born of
- to come from
- family background
- class origin
cìshēn
刺身
[刺身]
- sashimi
jiéshēn
孑身
[孑身]
- all by oneself
- all alone
róngshēn
容身
[容身]
- to find a place where one can fit in
- to make one's home
- to seek shelter
shēnhòu
身后
[身後]
- the time after one's death
- a place behind sb
- (fig.) one's social background
fēnshēn
分身
[分身]
- (of one who has supernatural powers) to replicate oneself so as to appear in two or more places at the same time
- a derivative version of sb (or sth) (e.g. avatar, proxy, clone, sockpuppet)
- to spare some time for a separate task
- to cut a corpse into pieces
- to pull a body apart by the four limbs
- parturition
shùshēn
束身
[束身]
- to bind oneself
- submission
shēnbǎn
身板
[身板]
- body
- physique
- physical condition
biànshēn
遍身
[遍身]
- over the whole body
chōushēn
抽身
[抽身]
- to get away from
- to withdraw
- to free oneself
dúshēn
独身
[獨身]
- unmarried; single
- alone
shēnyǐng
身影
[身影]
- silhouette
- figure
shēncái
身材
[身材]
- stature
- build (height and weight)
- figure
xiōngshēn
凶身
[兇身]
- murderer; killer
zhuǎnshēn
转身
[轉身]
- (of a person) to turn round
- to face about
- (of a widow) to remarry (archaic)
kōngshēn
空身
[空身]
- empty handed (carrying nothing)
- alone
tìshēn
替身
[替身]
- stand-in
- substitute
- body double
- stuntman
- scapegoat
- fall guy
- to stand in for sb else
biànshēn
变身
[變身]
- to undergo a transformation; to morph; to turn into
- transformed version of sb or sth; new incarnation
gūshēn
孤身
[孤身]
- alone
- lonely
jīshēn
跻身
[躋身]
- to rise into the ranks of; to be among (the best)
- to get into (an industry, trade etc)
fēishēn
飞身
[飛身]
- to move quickly
- to vault
- flying tackle
shēnzi
身子
[身子]
- body
- pregnancy
- health
chāoshēn
抄身
[抄身]
- to search (a person)
- to frisk
xiàshēn
下身
[下身]
- lower part of the body
- genitalia
- trousers
tànshēn
探身
[探身]
- to lean forward
- to lean out (of a window, door etc)
shēnxīn
身心
[身心]
- body and mind
- mental and physical
chìshēn
赤身
[赤身]
- naked
shēnxíng
身型
[身型]
- body shape
zhìshēn
置身
[置身]
- to place oneself
- to stay
fùshēn
附身
[附身]
- to enter a body
- to possess
qīshēn
栖身
[棲身]
- to stay at
- to live in (temporarily)
shēnjiā
身家
[身家]
- oneself and one's family
- family background
- pedigree
- one's property
- one's total assets
shēnbiān
身边
[身邊]
- at one's side
- on hand
jìngshēn
净身
[凈身]
- to purify one's body (i.e. to get castrated)
shēnchuān
身穿
[身穿]
- to wear (a garment)
zhuóshēn
濯身
[濯身]
- to keep oneself clean (figurative)
húnshēn
浑身
[渾身]
- all over
- from head to foot
shēnfèn
身份
[身份]
- identity
- aspect of one's identity (i.e. sth that one is – mayor, father, permanent resident etc)
- role
- capacity (as in "in his capacity as a ..." 以…的身份 (yǐxxdeshēnfèn))
- status (social, legal etc)
- position
- rank
shēngù
身故
[身故]
- to die
shòushēn
瘦身
[瘦身]
- to lose weight (intentionally)
- to slim down
- (Tw) to downsize (a business)
shēngāo
身高
[身高]
- (a person's) height
guòshēn
过身
[過身]
- to die; to pass away
qiánshēn
前身
[前身]
- forerunner
- predecessor
- precursor
- previous incarnation (Buddhism)
- jacket front
cèshēn
厕身
[廁身]
- (humble expression) to participate (in sth); to play a humble role in
zòngshēn
纵身
[縱身]
- to leap
- to spring
- to throw oneself
shēncháng
身长
[身長]
- height (of person)
- length of clothing from shoulders to bottom (tailor or dressmaker's measure)
yáoshēn
摇身
[搖身]
- lit. to shake one's body
- refers to abrupt transformation
- same as 搖身一變/摇身一变
fángshēn
防身
[防身]
- self-protection
- to defend oneself
jiànshēn
健身
[健身]
- to exercise
- to keep fit
- to work out
- physical exercise
shēnliang
身量
[身量]
- height (of a person); stature
- (fig.) reputation; standing
suíshēn
随身
[隨身]
- to (carry) on one's person
- to (take) with one
tuōshēn
脱身
[脫身]
- to get away
- to escape (from obligations)
- to free oneself
- to disengage
zhōngshēn
终身
[終身]
- lifelong
- all one's life
- marriage
quánshēn
全身
[全身]
- the whole body
- (typography) em
sùshēn
塑身
[塑身]
- body sculpting (weight loss and exercise)
yīshēn
一身
[一身]
- whole body
- from head to toe
- single person
- a suit of clothes
gōngshēn
躬身
[躬身]
- to bow
- personally
chánshēn
缠身
[纏身]
- (of an illness, debt etc) to plague one; to bog one down; to preoccupy one
tiēshēn
贴身
[貼身]
- worn next to the skin
- close-fitting
- personal (servant etc)
gōngshēn
弓身
[弓身]
- to bend the body at the waist
- to bow
shùshēn
树身
[樹身]
- tree trunk
chēshēn
车身
[車身]
- the body of a vehicle; (bicycle) frame
huàshēn
化身
[化身]
- incarnation
- reincarnation
- embodiment (of abstract idea)
- personification
tóushēn
投身
[投身]
- to throw oneself into sth
mǎnshēn
满身
[滿身]
- covered all over
qǐshēn
起身
[起身]
- to get up
- to leave
- to set forth
dòngshēn
动身
[動身]
- to go on a journey
- to leave
shēnwéi
身为
[身為]
- in the capacity of
- as
shēnqū
身躯
[身軀]
- body
shēnxiàn
身陷
[身陷]
- to be trapped
- to be imprisoned
qiànshēn
欠身
[欠身]
- to half rise out of one's chair (a polite gesture)
pòshēn
破身
[破身]
- to lose one's virginity
shēnfǎ
身法
[身法]
- pose or motion of one's body in martial arts
jiànshēnfáng
健身房
[健身房]
- gym
- gymnasium
shīshēnfèn
失身分
[失身分]
- demeaning
rèshēnsài
热身赛
[熱身賽]
- warm-up match; a friendly
xiàbànshēn
下半身
[下半身]
- lower half of one's body
- Lower Body (Chinese poetry movement of the early 21st century)
shàngbànshēn
上半身
[上半身]
- the upper body
shēnfènzhèng
身份证
[身份證]
- identity card
- ID
jiànshēnshì
健身室
[健身室]
- gym
quánshēnjìng
全身镜
[全身鏡]
- full-length mirror
shēnzigǔ
身子骨
[身子骨]
- posture
- upright posture
suíshēntīng
随身听
[隨身聽]
- Walkman (trademark)
- portable stereo
yǐnshēncǎo
隐身草
[隱身草]
- legendary grass conferring invisibility
- fig. to conceal oneself or one's plans
dānshēngǒu
单身狗
[單身狗]
- (Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)
quánshēnxīn
全身心
[全身心]
- wholeheartedly
- (to devote oneself) heart and soul
róushēnshù
柔身术
[柔身術]
- contortion (performance art)
yīshēnhàn
一身汗
[一身汗]
- sweating all over
bìshēnchù
蔽身处
[蔽身處]
- shelter
Chén Xǐngshēn
陈省身
[陳省身]
- Shiing-Shen Chern (1911-2004), Chinese-American mathematician
guǐyāshēn
鬼压身
[鬼壓身]
- see 鬼壓床/鬼压床 (guǐyāchuáng)
shēnxīnkē
身心科
[身心科]
- psychiatry
zhōngshēnfèng
终身俸
[終身俸]
- (Tw) pension (for retired military, civil service and teaching personnel)
suíshēndié
随身碟
[隨身碟]
- (Tw) USB flash drive; thumb drive
bànshēnxiàng
半身像
[半身像]
- half-length photo or portrait
- bust
tāběnshēn
它本身
[它本身]
- itself
shuǎngshēnfěn
爽身粉
[爽身粉]
- baby powder
- talcum powder
shēnfènzhèng
身分证
[身分證]
- identity card
- also written 身份證/身份证 (shēnfènzhèng)
shēnfènkǎ
身份卡
[身份卡]
- identity card
- ID card
cángshēnchù
藏身处
[藏身處]
- hiding place
- hideout
- shelter
jiànshēnguǎn
健身馆
[健身館]
- gym (health center)
dānshēnhàn
单身汉
[單身漢]
- bachelor
- unmarried man
tànshēnzi
探身子
[探身子]
- to bend forward
- to lean out
rénshēnquán
人身权
[人身權]
- one's personal rights
dānshēnwāng
单身汪
[單身汪]
- (Internet slang) person who is neither married nor in a relationship (used self-deprecatingly)
hùshēnfú
护身符
[護身符]
- amulet; protective talisman; charm
zhòngshēnzi
重身子
[重身子]
- pregnant
- pregnant woman
bāoshēngōng
包身工
[包身工]
- indentured laborer
tǔmùshēn
土木身
[土木身]
- one's body as wood and earth
- undecorated
- unvarnished (truth)
qízìshēn
其自身
[其自身]
- one's own (respective)
- proprietary
shēnbǎnr
身板儿
[身板兒]
- erhua variant of 身板 (shēnbǎn)
qìngshēnr
罄身儿
[罄身兒]
- erhua variant of 罄身 (qìngshēn)
zhōngshēnzhì
终身制
[終身制]
- life tenure
ānshēnlìmìng
安身立命
[安身立命]
- (idiom) to settle down and pursue one's path in life
shēnshǒuyìchù
身首异处
[身首異處]
- to be decapitated (idiom)
dǎfānshēnzhàng
打翻身仗
[打翻身仗]
- to work hard towards a turnaround
- to fight to reverse sth
shēnxiānshìzú
身先士卒
[身先士卒]
- to fight at the head of one's troops
- (fig.) to take the lead
wúchùróngshēn
无处容身
[無處容身]
- nowhere to hide
míngzhébǎoshēn
明哲保身
[明哲保身]
- a wise man looks after his own hide (idiom)
- to put one's own safety before matters of principle
yǒushīshēnfèn
有失身份
[有失身份]
- to be beneath one's dignity
jiéshēnzìhào
洁身自好
[潔身自好]
- clean-living and honest (idiom); to avoid immorality
- to shun evil influence
- to mind one's own business and keep out of trouble
- to keep one's hands clean
shēnxīnjiāocuì
身心交瘁
[身心交瘁]
- worn out in body and soul (idiom)
fúdì-tǐngshēn
伏地挺身
[伏地挺身]
- push-up (exercise)
yǐshēnxiāngxǔ
以身相许
[以身相許]
- to give one's heart to
- to devote one's life to
shèshēnchǔdì
设身处地
[設身處地]
- to put oneself in sb else's shoes
shēnxīnzhàng'ài
身心障碍
[身心障礙]
- disability
shēnhuáiliùjiǎ
身怀六甲
[身懷六甲]
- to be pregnant (idiom)
húnshēnshàngxià
浑身上下
[渾身上下]
- all over
- from head to toe
shēngāomǎdà
身高马大
[身高馬大]
- tall
- huge
jìngshēnchūhù
净身出户
[凈身出戶]
- to leave a marriage with nothing (no possessions or property)
yànmíngzhèngshēn
验明正身
[驗明正身]
- to identify
- to verify sb's identity
- identification
shēnwúchángwù
身无长物
[身無長物]
- to possess nothing except bare necessities
- to live a poor or frugal life
rěhuǒshāoshēn
惹火烧身
[惹火燒身]
- stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt
- fig. to suffer on account of one's own meddling
wǔduǎnshēncái
五短身材
[五短身材]
- (of a person) short in stature
fēishēnfānténg
飞身翻腾
[飛身翻騰]
- flying somersault
yǐshēndǐzhài
以身抵债
[以身抵債]
- forced labor to repay a debt
shēnpīyǔmáo
身披羽毛
[身披羽毛]
- feathered
tìshēnyǎnyuán
替身演员
[替身演員]
- substitute actor (esp. in fights of theatrical stunts)
- stuntman
yǔnshēnbùxù
殒身不恤
[殞身不恤]
- to die without regrets (idiom); to sacrifice oneself without hesitation
fàngxiàshēnduàn
放下身段
[放下身段]
- (idiom) to get off one's high horse; to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude)
fěnshēnsuìgǔ
粉身碎骨
[粉身碎骨]
- lit. torn body and crushed bones (idiom)
- fig. to die horribly; to sacrifice one's life
rénshēn'ānquán
人身安全
[人身安全]
- personal safety
quánshēn'értuì
全身而退
[全身而退]
- to escape unscathed; to get through in one piece
qíngdìngzhōngshēn
情定终身
[情定終身]
- (idiom) to pledge eternal love; to exchange marriage vows
shùshēnnèiyī
束身内衣
[束身內衣]
- corset
zǎoshēnyùdé
澡身浴德
[澡身浴德]
- to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation
- cleanliness is next to godliness
yìbùyāshēn
艺不压身
[藝不壓身]
- see 藝多不壓身/艺多不压身 (yìduōbùyāshēn)
liángshēndìngzhì
量身定制
[量身定製]
- tailor-made
jìngxīnxiūshēn
净心修身
[凈心修身]
- to have an untroubled heart and behave morally (idiom)
shǒushēnrúyù
守身如玉
[守身如玉]
- to keep oneself pure
- to preserve one's integrity
- to remain chaste
zìshēnlìyì
自身利益
[自身利益]
- one's own interests
tuōbùliǎoshēn
脱不了身
[脫不了身]
- busy and unable to get away
shēntǐlìxíng
身体力行
[身體力行]
- to practice what one preaches (idiom)
xiányúfānshēn
咸鱼翻身
[鹹魚翻身]
- lit. the salted fish turns over (idiom)
- fig. to experience a reversal of fortune
yáoshēnyībiàn
摇身一变
[搖身一變]
- to change shape in a single shake
- fig. to take on a new lease of life
yǐshēnbàoguó
以身报国
[以身報國]
- to give one's body for the nation (idiom); to spend one's whole life in the service of the country
shēnbùyóujǐ
身不由己
[身不由己]
- without the freedom to act independently (idiom); involuntary
- not of one's own volition
- in spite of oneself
réntóushīshēn
人头狮身
[人頭獅身]
- sphinx
dàxiǎnshēnshǒu
大显身手
[大顯身手]
- (idiom) fully displaying one's capabilities
shēnqīngrúyàn
身轻如燕
[身輕如燕]
- as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl)
zhōngshēnjiānjìn
终身监禁
[終身監禁]
- life sentence
yīshēnshìdǎn
一身是胆
[一身是膽]
- devoid of fear (idiom)
- intrepid
shāshēnchéngrén
杀身成仁
[殺身成仁]
- (idiom) to die a martyr; to be martyred
yǐshēnzuòzé
以身作则
[以身作則]
- to set an example (idiom); to serve as a model
gǎntóngshēnshòu
感同身受
[感同身受]
- to feel as if it had happened to oneself
- to sympathize
- (polite expression of gratitude for a favor received by a friend etc) I take it as a personal favor
yīshēnliǎngyì
一身两役
[一身兩役]
- one person taking on two tasks simultaneously
zìshēnnánbǎo
自身难保
[自身難保]
- powerless to defend oneself (idiom); helpless
shēnbàimíngliè
身败名裂
[身敗名裂]
- to lose one's standing
- to have one's reputation swept away
- a complete defeat and fall from grace
yǐshēnxǔguó
以身许国
[以身許國]
- to dedicate oneself to the cause of one's country (idiom)
qiángshēnjiàntǐ
强身健体
[強身健體]
- to keep fit and healthy
fēnshēnfáshù
分身乏术
[分身乏術]
- to be up to one's ears in work (idiom)
- to be unable to attend to other things at the same time
yǐshēnshìfǎ
以身试法
[以身試法]
- to challenge the law (idiom)
- to knowingly violate the law
mǎnshēnchén'āi
满身尘埃
[滿身塵埃]
- dusty
yǎnghǔshāngshēn
养虎伤身
[養虎傷身]
- Rear a tiger and court disaster. (idiom); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later
- to cherish a snake in one's bosom
yīzhǎnshēnshǒu
一展身手
[一展身手]
- to showcase one's talents; to display one's prowess
rénshēngōngjī
人身攻击
[人身攻擊]
- personal attack
mǔtāidānshēn
母胎单身
[母胎單身]
- never been in a romantic relationship
suíshēndàojù
随身道具
[隨身道具]
- (theater) personal prop (spectacles, fan etc)
fènbùgùshēn
奋不顾身
[奮不顧身]
- to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dangers
- regardless of perils
hùshēnfúzi
护身符子
[護身符子]
- amulet
- protective talisman
- charm
rénshēnshìgù
人身事故
[人身事故]
- accident causing injury or death
sīdìngzhōngshēn
私定终身
[私定終身]
- to make a pledge to be married, without parents' approval
liángshēndìngzuò
量身定做
[量身定做]
- to tailor-make
- tailor-made
- tailored to
- customized
húnshēnxièshù
浑身解数
[渾身解數]
- to give it your all
- to go at it with all you've got
- to throw your whole weight behind it
- also pr. (húnshēnjiěshù)
shēntǐbùfèn
身体部分
[身體部分]
- body part
shēnqiánglìzhuàng
身强力壮
[身強力壯]
- strong and vigorous
- sturdy
- robust
shēntǐjiǎnchá
身体检查
[身體檢查]
- see 體格檢查/体格检查 (tǐgéjiǎnchá)
bànshēnbùsuí
半身不遂
[半身不遂]
- paralysis of one side of the body
- hemiplegia
fǎnshēndàicí
反身代词
[反身代詞]
- reflexive pronoun
jìnshēnzhījiē
进身之阶
[進身之階]
- stepping-stone to greater power or higher rank
chìshēnlùtǐ
赤身露体
[赤身露體]
- completely naked
wánbìzhīshēn
完璧之身
[完璧之身]
- undefiled (girl)
- virgin
- (of computer system) clean
- uncorrupted
tiēshēnwèiduì
贴身卫队
[貼身衛隊]
- personal bodyguard
shēnxiānzhāolù
身先朝露
[身先朝露]
- body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
shēnshǒumǐnjié
身手敏捷
[身手敏捷]
- agile; nimble; deft
shēnwúfēnwén
身无分文
[身無分文]
- penniless (idiom)
tǐngshēn'érchū
挺身而出
[挺身而出]
- to step forward bravely
chūshìshēnshǒu
初试身手
[初試身手]
- to have a try
- to try one's hand
- initial foray
zhìshēn-shìwài
置身事外
[置身事外]
- not to get involved; to stay out of it
dānshēnguìzú
单身贵族
[單身貴族]
- fig. unmarried person
- single person (especially one who is comfortable financially)
quánshēnmázuì
全身麻醉
[全身麻醉]
- general anesthesia
huángpáojiāshēn
黄袍加身
[黃袍加身]
- lit. to take the yellow gown (idiom)
- fig. to be made emperor
- to take the crown
zhōngshēndàshì
终身大事
[終身大事]
- major turning point of lifelong import (esp. marriage)
zàngshēnyúfù
葬身鱼腹
[葬身魚腹]
- lit. to be buried in the bellies of fish (idiom)
- fig. to drown
shēnxīnshuǎngkuài
身心爽快
[身心爽快]
- refreshment
shēnjīngbǎizhàn
身经百战
[身經百戰]
- lit. veteran of a hundred battles (idiom)
- fig. experienced
- seasoned
shēnxiànlíngyǔ
身陷囹圄
[身陷囹圄]
- thrown into prison
- behind bars
guìzúshēnfèn
贵族身份
[貴族身份]
- lordship
shēnlínqíjìng
身临其境
[身臨其境]
- (idiom) to experience it for oneself
- to actually *be* there (as opposed to reading about it etc)
dìniúfānshēn
地牛翻身
[地牛翻身]
- (Tw) (coll.) earthquake (According to a folk tale, earthquakes are caused by the occasional movements of an ox that lives under the earth.)
jiérányīshēn
孑然一身
[孑然一身]
- to be all alone in the world
yùhuǒfénshēn
欲火焚身
[慾火焚身]
- burning with desire
shēnjiādiàochá
身家调查
[身家調查]
- to do a background check on sb
cángshēnzhīchù
藏身之处
[藏身之處]
- hiding place
- hideout
shēnfùzhòngshāng
身负重伤
[身負重傷]
- seriously injured
gūshēnzhīyǐng
孤身只影
[孤身隻影]
- lit. a lonely body with only a shadow for company
- to be all alone (idiom)
shāshēnzhīhuò
杀身之祸
[殺身之禍]
- (idiom) getting killed
shēnwàizhīwù
身外之物
[身外之物]
- mere worldly possessions
shēnxīnjiāobìng
身心交病
[身心交病]
- worn out in body and soul (idiom)
shěshēnqiúfǎ
舍身求法
[捨身求法]
- to abandon one's body in the search for Buddha's truth (idiom)
shēnxīnjùpí
身心俱疲
[身心俱疲]
- physically and emotionally exhausted
shēnfènzhèngmíng
身份证明
[身份證明]
- ID card
- proof of identity
cāshēn'érguò
擦身而过
[擦身而過]
- to brush past
yǐnhuǒshāoshēn
引火烧身
[引火燒身]
- to invite trouble
yǐnshēncǎor
隐身草儿
[隱身草兒]
- erhua variant of 隱身草/隐身草 (yǐnshēncǎo)
xiànshēnshuōfǎ
现身说法
[現身說法]
- to talk from one's personal experience
- to use oneself as an example
shēnfèndàoqiè
身份盗窃
[身份盜竊]
- identity theft
yánchuánshēnjiào
言传身教
[言傳身教]
- to teach by words and example (idiom)
lìshēnchǔshì
立身处世
[立身處世]
- (idiom) the way one conducts oneself in society
shēnxiànláoyù
身陷牢狱
[身陷牢獄]
- to go to prison
- to be imprisoned
shēnxiànláolóng
身陷牢笼
[身陷牢籠]
- fallen into a trap
shēnfènzhènghàomǎ
身份证号码
[身份證號碼]
- I.D. number
shēnfènshíbiékǎ
身份识别卡
[身份識別卡]
- identification card
- ID card
bāozàiwǒshēnshang
包在我身上
[包在我身上]
- leave it to me (idiom)
- I'll take care of it
bādǎnshēnmiànhuáng
八疸身面黄
[八疸身面黃]
- eight types of jaundice with yellowing of body and face (TCM)
yǒuyǎngjiànshēncāo
有氧健身操
[有氧健身操]
- aerobics
shīshēnrénmiànxiàng
狮身人面像
[獅身人面像]
- sphinx
yìduōbùyāshēn
艺多不压身
[藝多不壓身]
- it's always good to have more skills (idiom)
shēnfènzhènghàomǎ
身分证号码
[身分證號碼]
- variant of 身份證號碼/身份证号码 (shēnfènzhènghàomǎ)
- I.D. number
sǐwúzàngshēnzhīdì
死无葬身之地
[死無葬身之地]
- to die without a burial site
- to die a pauper
- a tragic end
shēnjiàoshèngyúyánjiào
身教胜于言教
[身教勝於言教]
- teaching by example beats explaining in words (idiom)
- action speaks louder than words
yánjiàobùrúshēnjiào
言教不如身教
[言教不如身教]
- Explaining in words is not as good as teaching by example (idiom). Action speaks louder than words.
shēntǐzhìliàngzhǐshù
身体质量指数
[身體質量指數]
- body mass index (BMI)
shēnzhèngbùpàyǐngzixié
身正不怕影子斜
[身正不怕影子斜]
- lit. when a man stands straight, he doesn't worry that his shadow is slanting (idiom)
- fig. as long as one conducts oneself honorably, one need not worry about what people think; a clean hand wants no washing
chūshīwèijiéshēnxiānsǐ
出师未捷身先死
[出師未捷身先死]
- "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相 ( Shǔxiàng) by Du Fu 杜甫 ( Dù Fǔ))
shēnzàifúzhōngbùzhīfú
身在福中不知福
[身在福中不知福]
- to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
shēnzài Cáoyíngxīnzài Hàn
身在曹营心在汉
[身在曹營心在漢]
- live in Cao camp but have the heart in Han camp (idiom)
- to be somewhere while longing to be somewhere else
qiānyīfà'érdòngquánshēn
牵一发而动全身
[牽一髮而動全身]
- lit. pulling a single hair makes the whole body move (idiom)
- fig. a small change in one part can affect the whole system
quánshēnxìnghóngbānlángchuāng
全身性红斑狼疮
[全身性紅斑狼瘡]
- systemic lupus erythematosus (SLE)
yángmáochūzàiyángshēnshàng
羊毛出在羊身上
[羊毛出在羊身上]
- lit. wool comes from the sheep's back (idiom); One gets the benefit, but the price has been paid.
- Nothing comes for free.
shēntǐshìgémìngdeběnqián
身体是革命的本钱
[身體是革命的本錢]
- lit. the body is the revolution's capital
- fig. good health is a prerequisite for work (Mao Zedong's saying)
rénzàijiānghú,shēnbùyóujǐ
人在江湖,身不由己
[人在江湖,身不由己]
- you can't always do as you like
- one has to compromise in this world (idiom)
yīrìwéishī,zhōngshēnwéifù
一日为师,终身为父
[一日為師,終身為父]
- lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
xiǎozuō-yíqíng,dàzuō-shāngshēn
小作怡情,大作伤身
[小作怡情,大作傷身]
- an occasional display of histrionics can add a playful element to a relationship, but overdoing it can lead to a breakup (admonishment derived from the saying 小酌怡情,大酌傷身/小酌怡情,大酌伤身 (xiǎozhuo-yiqing,dàzhuo-shàngshèn))
nípúsàguòjiāng,zìshēnnánbǎo
泥菩萨过江,自身难保
[泥菩薩過江,自身難保]
- like a clay Bodhisattva fording a river, can't guarantee his own safety
- unable to save oneself, let alone others
yǐqírénzhīdào,huánzhìqírénzhīshēn
以其人之道,还治其人之身
[以其人之道,還治其人之身]
- to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹 ( Zhū Xī))
- to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine
shědeyīshēnguǎ,gǎnbǎhuángdìlāxiàmǎ
舍得一身剐,敢把皇帝拉下马
[捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬]
- one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb)
- to a fearless person, no fence is high enough