Usage of the character 買
mǎi
买
[買]
- to buy
- to purchase
mǎichūn
买春
[買春]
- to visit a prostitute
- (literary) to buy wine or drinks
mǎijiā
买家
[買家]
- buyer; purchaser
mǎiguān
买官
[買官]
- to buy a title
- to use wealth to acquire office
mǎizuì
买醉
[買醉]
- to get drunk; to drown one's sorrows
mǎifáng
买房
[買房]
- to buy a house
mǎizhǔ
买主
[買主]
- customer
mǎizhàng
买账
[買賬]
- variant of 買帳/买帐 (mǎizhàng)
mǎibàn
买办
[買辦]
- comprador
mǎidān
买单
[買單]
- to pay the restaurant bill
mǎihuí
买回
[買回]
- to buy back
- to redeem
- repurchase
mǎipiào
买票
[買票]
- to buy tickets
- (Tw) to buy votes (in an election)
mǎixià
买下
[買下]
- to purchase (sth expensive, e.g. a house); to acquire (a company, a copyright etc)
mǎirù
买入
[買入]
- to buy (finance)
mǎimài
买卖
[買賣]
- buying and selling
- business
- business transactions
- CL:樁/桩 (zhuāng),次 (cì)
zhìmǎi
置买
[置買]
- to purchase
- to buy (usu. real estate)
mǎikōng
买空
[買空]
- to buy on margin (finance)
Mèngmǎi
孟买
[孟買]
- Mumbai (formerly Bombay)
mǎihǎo
买好
[買好]
- to ingratiate oneself
mǎijìn
买进
[買進]
- to purchase
- to buy in (goods)
gòumǎi
购买
[購買]
- to purchase; to buy
língmǎi
零买
[零買]
- to buy detail
- to buy one at a time
huìmǎi
贿买
[賄買]
- to bribe
- bribery
mǎizhàng
买帐
[買帳]
- to acknowledge sb as senior or superior (often in negative)
- to accept (a version of events)
- to buy it
shōumǎi
收买
[收買]
- to purchase; to buy
- to bribe; to buy off
mǎifāng
买方
[買方]
- buyer (in contracts)
mǎijià
买价
[買價]
- buying price
mǎitōng
买通
[買通]
- to bribe
cǎimǎi
采买
[採買]
- to purchase; to buy
- to do one's shopping
- purchasing agent; buyer
mǎiduàn
买断
[買斷]
- to buy out
- buyout
- severance
mǎibuqǐ
买不起
[買不起]
- cannot afford
- can't afford buying
gòumǎizhě
购买者
[購買者]
- purchaser
zuòmǎimài
做买卖
[做買賣]
- to buy and sell
- to do business
- to trade
- to deal
mǎidōngxi
买东西
[買東西]
- to do one's shopping
mǎiguānjié
买关节
[買關節]
- to offer a bribe
mǎilùcái
买路财
[買路財]
- see 買路錢/买路钱 (mǎilùqián)
mǎilùqián
买路钱
[買路錢]
- money extorted by bandits in exchange for safe passage; illegal toll
- (old) paper money strewn along the path of a funeral procession
Yámǎijiā
牙买加
[牙買加]
- Jamaica
mǎimiànzi
买面子
[買面子]
- to allow sb to save face
- to defer to
gòumǎilì
购买力
[購買力]
- purchasing power
Bǎisīmǎi
百思买
[百思買]
- Best Buy (retailer)
qiānjīnnánmǎi
千金难买
[千金難買]
- can't be bought for one thousand in gold (idiom)
pīliànggòumǎi
批量购买
[批量購買]
- to buy in bulk
- bulk buying
zhàomǎibùwù
照买不误
[照買不誤]
- to keep on buying (a product) regardless (of price increases, adverse publicity etc)
bóshì-mǎilü
博士买驴
[博士買驢]
- (idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point
yāomǎirénxīn
要买人心
[要買人心]
- variant of 邀買人心/邀买人心 (yāomǎirénxīn)
qiǎngmǎiqiǎngmài
强买强卖
[強買強賣]
- to force sb to buy or sell
- to trade using coercion
mǎiyīsòngyī
买一送一
[買一送一]
- buy one, get one free
- two for the price of one
dàinámǎitè
代拿买特
[代拿買特]
- dynamite (loanword)
mǎifāngshìchǎng
买方市场
[買方市場]
- buyer's market
mǎiguānmàiguān
买官卖官
[買官賣官]
- buying and selling of official positions
mǎikōngmàikōng
买空卖空
[買空賣空]
- to speculate
- to play the market
- (fig.) to sell hot air
- to swindle people by posing as a reputable operator
zhāobīngmǎimǎ
招兵买马
[招兵買馬]
- lit. to recruit soldiers and buy horses (idiom)
- fig. to raise an army; to recruit new staff
zhèngrénmǎilü
郑人买履
[鄭人買履]
- lit. the person from Zheng 鄭/郑 ( Zhèng) who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom)
- fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea
yāomǎirénxīn
邀买人心
[邀買人心]
- to buy popular support
- to court favor
tóujīmǎimài
投机买卖
[投機買賣]
- to engage in speculative trading
mǎilefólěng
买了佛冷
[買了佛冷]
- (Internet slang) eggcorn for the song lyrics "I love Poland" that became a catchphrase in 2018
dǎomǎidǎomài
倒买倒卖
[倒買倒賣]
- to buy and sell at a profit
- to speculate
mǎixiàozhuīhuān
买笑追欢
[買笑追歡]
- lit. to buy smiles to seek happiness
- abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)
mǎidúhuánzhū
买椟还珠
[買櫝還珠]
- to buy a wooden box and return the pearls inside
- to show poor judgment (idiom)
gōngmǎigōngmài
公买公卖
[公買公賣]
- buying and selling at fair prices
Yámǎijiāhújiāo
牙买加胡椒
[牙買加胡椒]
- Jamaican pepper; allspice (Pimenta dioica)
yīchuízimǎimài
一锤子买卖
[一錘子買賣]
- a one-off, short-sighted deal
- a one-shot, all-out attempt
cùnjīnnánmǎicùnguāngyīn
寸金难买寸光阴
[寸金難買寸光陰]
- An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.
- Time is precious.
Zhèngquàn Guìtái Mǎimài Zhōngxīn
证券柜台买卖中心
[證券櫃檯買賣中心]
- GreTai Securities Market (GTSM)
jīnqiánbùnéngmǎiláixìngfú
金钱不能买来幸福
[金錢不能買來幸福]
- money can't buy happiness
yīcùnguāngyīnyīcùnjīn,cùnjīnnánmǎicùnguāngyīn
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴
[一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰]
- lit. an interval of time is worth an ounce of gold, money cannot buy you time (idiom)
- fig. time is precious