Usage of the character 脚
jué
脚
[腳]
- role (variant of 角 (jué))
jiǎo
脚
[腳]
- foot
- leg (of an animal or an object)
- base (of an object)
- CL:雙/双 (shuāng),隻/只 (zhī)
- classifier for kicks
jiǎoběn
脚本
[腳本]
- script
bǒjiǎo
跛脚
[跛腳]
- to limp
- lame person
jiǎowèi
脚位
[腳位]
- foot position (in dance)
pàojiǎo
泡脚
[泡腳]
- to soak the feet
mǎjiǎo
马脚
[馬腳]
- sth one wishes to conceal
- the cat (as in "let the cat out of the bag")
bǎijiǎo
百脚
[百腳]
- centipede
yǐnjiǎo
引脚
[引腳]
- lead
- pin (computer hardware)
qiánjiǎo
前脚
[前腳]
- one moment ..., (the next ...)
- leading foot (in walking)
rènjiǎo
认脚
[認腳]
- (of a shoe) designed to be worn on a specific foot – either the left or the right
jiǎopǔ
脚蹼
[腳蹼]
- flippers
- fins
guǒjiǎo
裹脚
[裹腳]
- foot-binding
- long strip of cloth used for foot-binding
zhùjiǎo
住脚
[住腳]
- (old) to halt
- to stop
jiǎoqì
脚气
[腳氣]
- athlete's foot; tinea pedis
- beriberi
xiǎojiǎo
小脚
[小腳]
- bound feet (traditional)
yùnjiǎo
韵脚
[韻腳]
- rhyming word ending a line of verse
- rhyme
xiūjiǎo
修脚
[修腳]
- pedicure
quánjiǎo
拳脚
[拳腳]
- Chinese boxing
- fist and feet
- punching and kicking
xíngjiǎo
行脚
[行腳]
- (of a monk) to travel
- itinerant
qiānjiǎo
扦脚
[扦腳]
- (dialect) pedicure
- to trim one's toenails
zhuāngjiǎo
桩脚
[樁腳]
- pier foundation (architecture)
- (Tw) politically influential figure enlisted to support one side in an election
jiǎobǎn
脚板
[腳板]
- the sole of the foot
jiǎotà
脚踏
[腳踏]
- pedal
jiǎozhǎng
脚掌
[腳掌]
- the sole of the foot
hòujiǎo
后脚
[後腳]
- (one moment ...,) the next ...
- trailing foot (in walking)
jiǎohuái
脚踝
[腳踝]
- ankle
fàjiǎo
发脚
[髮腳]
- a length of hair
héjiǎo
合脚
[合腳]
- fitting one's feet (of shoes or socks)
sājiǎo
撒脚
[撒腳]
- to run off
- to beat it
bànjiǎo
绊脚
[絆腳]
- to stumble over sth
jiǎojiān
脚尖
[腳尖]
- the extremity of the foot
jiǎozhǐ
脚指
[腳指]
- variant of 腳趾/脚趾 (jiǎozhǐ)
shuāngjiǎo
双脚
[雙腳]
- two legs
- both feet
xiējiǎo
歇脚
[歇腳]
- to stop on the way for a rest
jiǎohù
脚户
[腳戶]
- porter
- donkey driver
gǎnjiǎo
赶脚
[趕腳]
- to work as a carter or porter
- to transport goods for a living (esp. by donkey)
jiǎoliàn
脚链
[腳鏈]
- ankle bracelet
jiǎozhù
脚注
[腳注]
- footnote
jiǎogēn
脚根
[腳根]
- variant of 腳跟/脚跟 (jiǎogēn)
jiǎowàn
脚腕
[腳腕]
- ankle
jiǎodēng
脚蹬
[腳蹬]
- pedal
jiǎolún
脚轮
[腳輪]
- caster (attached to the bottom of furniture, trolleys etc)
Liùjiǎo
六脚
[六腳]
- Liujiao or Liuchiao Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
jiǎoliào
脚镣
[腳鐐]
- fetters
- leg-irons
dàjiǎo
大脚
[大腳]
- naturally-formed feet (as opposed to bound feet 小腳/小脚 (xiǎojiǎo))
- long kick (soccer)
- Bigfoot (mythological animal)
jiǎowù
脚误
[腳誤]
- foot fault (tennis etc)
kōujiǎo
抠脚
[摳腳]
- to scratch one's foot
- (fig.) to be stingy
- (slang) (of a celebrity) to twiddle one's thumbs (i.e. not release any new material etc)
tuǐjiǎo
腿脚
[腿腳]
- legs and feet
- ability to walk
- strides
xiàjiǎo
下脚
[下腳]
- to get a footing
tiàojiǎo
跳脚
[跳腳]
- to stomp or hop about (in anxiety, anger etc)
- to dance on one's feet
- hopping mad (anxious, etc)
jiǎogēn
脚跟
[腳跟]
- heel
duòjiǎo
跺脚
[跺腳]
- to stamp one's feet
jījiǎo
基脚
[基腳]
- footing
- pedestal
bìnjiǎo
鬓脚
[鬢腳]
- variant of 鬢角/鬓角 (bìnjiǎo)
chājiǎo
插脚
[插腳]
- to shove in
- to edge in
- fig. to poke one's nose into people's business
- prong
jiǎobèi
脚背
[腳背]
- instep (upper surface of the foot)
jiǎoyìn
脚印
[腳印]
- footprint
gēnjiǎo
跟脚
[跟腳]
- to feet the feet perfectly
- to follow closely
- hard on sb's heels
guójiǎo
国脚
[國腳]
- national football team member
shǒujiǎo
手脚
[手腳]
- hand and foot
- movement of limbs
- action
- trick
- step in a procedure (CL:道 (dào))
jiǎogǎn
脚杆
[腳桿]
- (dialect) leg
nièjiǎo
蹑脚
[躡腳]
- to walk cautiously in order not to make noise
jiǎofū
脚夫
[腳夫]
- porter
- bearer
jiǎoshā
脚刹
[腳剎]
- foot brake
jiǎodèng
脚凳
[腳凳]
- footstool
yùnjiǎo
运脚
[運腳]
- freight charge
guāngjiǎo
光脚
[光腳]
- bare feet
diànjiao
垫脚
[墊腳]
- litter (animal bedding)
dēngjiǎo
蹬脚
[蹬腳]
- to stamp one's foot
- to kick
jījiǎo
鸡脚
[雞腳]
- chicken feet
biéjiǎo
蹩脚
[蹩腳]
- inferior
- shoddy
- lousy
- lame
jiǎozhǐ
脚趾
[腳趾]
- toe
shānjiǎo
山脚
[山腳]
- foot of a mountain
luòjiǎo
落脚
[落腳]
- to stay for a time
- to stop over
- to lodge
- to sink down (into soft ground)
- leftovers
dìjiǎo
地脚
[地腳]
- (page) footer
- (dialect) foundation (of a building)
- base
jiǎomén
脚门
[腳門]
- variant of 角門/角门 (jiǎomén)
jiǎomiàn
脚面
[腳面]
- instep (upper surface of the foot)
jiǎoxīn
脚心
[腳心]
- arch of the foot
chìjiǎo
赤脚
[赤腳]
- barefoot
jiǎoxià
脚下
[腳下]
- under the foot
jiǎodǐ
脚底
[腳底]
- soles of the feet
jiǎobù
脚步
[腳步]
- footstep
- step
jiǎoxuǎn
脚癣
[腳癬]
- athlete's foot
zìjiǎo
字脚
[字腳]
- serif
- hook at the end of brushstroke
zhùjiǎo
注脚
[註腳]
- footnote
jiǎoqián
脚钱
[腳錢]
- payment to a porter
wǎijiǎo
崴脚
[崴腳]
- to sprain one's ankle
jiǎozhǎo
脚爪
[腳爪]
- paw
- claw
sānjiǎojià
三脚架
[三腳架]
- tripod
- derrick crane
lòumǎjiǎo
露马脚
[露馬腳]
- to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature
- to give the game away
sānjiǎomāo
三脚猫
[三腳貓]
- sb with only rudimentary skills (in a particular area)
jiǎowéilì
脚违例
[腳違例]
- foot fault (tennis etc)
Xiānggǎngjiǎo
香港脚
[香港腳]
- athlete's foot
xiàjiǎoliào
下脚料
[下腳料]
- remnants of material from an industrial process
- offcut
- scraps
jiǎozhǐjia
脚指甲
[腳指甲]
- toenail
diànjiǎoshí
垫脚石
[墊腳石]
- stepping stone
- fig. person used to advance one's career
jiǎogūguai
脚孤拐
[腳孤拐]
- bunion
- hallux valgus
dàjiǎoguài
大脚怪
[大腳怪]
- bigfoot
sìjiǎoshé
四脚蛇
[四腳蛇]
- lizard
mójiǎoshí
磨脚石
[磨腳石]
- pumice stone
jiǎoqìbìng
脚气病
[腳氣病]
- beriberi
ruǎnjiǎoxiā
软脚虾
[軟腳蝦]
- weakling
- coward
shuāngjiǎojià
双脚架
[雙腳架]
- bipod (supporting a machine gun etc)
hóngjiǎoyù
红脚鹬
[紅腳鷸]
- (bird species of China) common redshank (Tringa totanus)
cǎishījiǎo
踩失脚
[踩失腳]
- to lose one's footing
rènjiǎoxié
认脚鞋
[認腳鞋]
- a left-and-right pair of shoes (distinguished from 直腳鞋/直脚鞋 (zhijiáoxié), shoes that can be worn on either foot)
jiǎotàbó
脚踏钹
[腳踏鈸]
- hi-hat (drum kit component)
bànjiǎoshí
绊脚石
[絆腳石]
- stumbling block
- obstacle
- someone who gets in your way
gējiǎowù
搁脚物
[擱腳物]
- footrest
qìjījiǎo
砌基脚
[砌基腳]
- foundation (for building a wall)
- footing
gāojiǎobēi
高脚杯
[高腳杯]
- goblet
bàofójiǎo
抱佛脚
[抱佛腳]
- lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- panic measures in place of timely preparation
jiǎotàbǎn
脚踏板
[腳踏板]
- pedal
- treadle
- (motor scooter) floorboard
gāojiǎoyǐ
高脚椅
[高腳椅]
- stool; high chair
tījiǎoxiàn
踢脚线
[踢腳線]
- skirting board
dújiǎotiào
独脚跳
[獨腳跳]
- to jump on one foot
- to hop
nièjiǎogēn
蹑脚跟
[躡腳跟]
- to walk cautiously in order not to make noise
Liùjiǎo Xiāng
六脚乡
[六腳鄉]
- Liujiao or Liuchiao Township in Chiayi County 嘉義縣/嘉义县 ( Jiāyì Xiàn), west Taiwan
ruǎnjiǎoxiè
软脚蟹
[軟腳蟹]
- same as 軟腳蝦/软脚虾 (ruǎnjiǎoxiā)
dānjiǎotiào
单脚跳
[單腳跳]
- to hop
- to jump on one leg
dòngshǒujiǎo
动手脚
[動手腳]
- (coll.) to tamper with
- to mess around with
bāzìjiǎo
八字脚
[八字腳]
- splayfoot
dǎchìjiǎo
打赤脚
[打赤腳]
- to bare the feet
jiǎoyāzi
脚鸭子
[腳鴨子]
- see 腳丫子/脚丫子 (jiǎoyāzi)
zuòshǒujiǎo
做手脚
[做手腳]
- to manipulate dishonestly; to tamper with sth
qīngjiǎoyù
青脚鹬
[青腳鷸]
- (bird species of China) common greenshank (Tringa nebularia)
jiǎoshǒujià
脚手架
[腳手架]
- scaffolding
jiǎowànzi
脚腕子
[腳腕子]
- see 腳腕/脚腕 (jiǎowàn)
zhèngjiǎoxié
正脚鞋
[正腳鞋]
- shoe that can be worn on either foot
wāqiángjiǎo
挖墙脚
[挖牆腳]
- to undermine
- to let someone down
- to seduce someone away from something
dújiǎoxì
独脚戏
[獨腳戲]
- variant of 獨角戲/独角戏 (dújiǎoxì)
liànjiǎopǐ
恋脚癖
[戀腳癖]
- foot fetish
chuōbìjiǎo
戳壁脚
[戳壁腳]
- to criticize behind sb's back
- back-biting
gējiǎobǎn
搁脚板
[擱腳板]
- footrest
jiǎotàchē
脚踏车
[腳踏車]
- (Tw) bicycle; bike
- CL:輛/辆 (liàng)
jiǎohòugēn
脚后跟
[腳後跟]
- heel
wújiǎoxiè
无脚蟹
[無腳蟹]
- helpless lonely person
jiǎoyāzi
脚丫子
[腳丫子]
- (coll.) foot
pěngchòujiǎo
捧臭脚
[捧臭腳]
- (coll.) to bootlick
jiǎogēnjiǎo
脚跟脚
[腳跟腳]
- one closely following the other
liǎngjiǎojià
两脚架
[兩腳架]
- bipod (supporting a machine gun etc)
xiūjiǎoshī
修脚师
[修腳師]
- pedicurist
tījiǎobǎn
踢脚板
[踢腳板]
- baseboard
- skirting board
zhíjiǎoxié
直脚鞋
[直腳鞋]
- shoe that can be worn on either foot
hóngjiǎosǔn
红脚隼
[紅腳隼]
- (bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis)
jiǎozhǐtou
脚趾头
[腳趾頭]
- toe
diǎnjiǎojiān
踮脚尖
[踮腳尖]
- to stand on tiptoe
nièjiǎogēn
蹑脚根
[躡腳根]
- variant of 躡腳跟/蹑脚跟 (nièjiǎogēn)
jiǎobózi
脚脖子
[腳脖子]
- (coll.) ankle
jiājiǎotuō
夹脚拖
[夾腳拖]
- flip-flops
xuànfēngjiǎo
旋风脚
[旋風腳]
- whirlwind kick (martial arts)
nièzhejiǎo
蹑着脚
[躡著腳]
- to tiptoe
línményījiǎo
临门一脚
[臨門一腳]
- to try to score (a goal)
- final push (at a critical juncture)
- the final leg of sth
zhànwěnjiǎogēn
站稳脚跟
[站穩腳跟]
- to stand firmly
- to gain a foothold
- to establish oneself
chìjiǎoyīshēng
赤脚医生
[赤腳醫生]
- barefoot doctor
- farmer with paramedical training (PRC)
niǎojiǎoyàmù
鸟脚亚目
[鳥腳亞目]
- Ornithopoda (suborder of herbivorous dinosaurs)
máoshǒumáojiǎo
毛手毛脚
[毛手毛腳]
- carelessly and haphazardly
- to paw
- to grope
- to get fresh
jiǎobùzhāndì
脚不沾地
[腳不沾地]
- feet not touching the ground (idiom)
- to run like the wind
qiángjiǎoshùyīng
强脚树莺
[強腳樹鶯]
- (bird species of China) brown-flanked bush warbler (Horornis fortipes)
xiǎohuángjiǎoyù
小黄脚鹬
[小黃腳鷸]
- (bird species of China) lesser yellowlegs (Tringa flavipes)
cóngtóudàojiǎo
从头到脚
[從頭到腳]
- from head to foot
ǎijiǎokǔhāo
矮脚苦蒿
[矮腳苦蒿]
- see 熊膽草/熊胆草 (xióngdǎncǎo)
bènshǒubènjiǎo
笨手笨脚
[笨手笨腳]
- clumsy
- all thumbs
quándǎjiǎotī
拳打脚踢
[拳打腳踢]
- lit. to punch and kick (idiom); to beat up
- fig. determined to sort out a problem
diējiǎochuíxiōng
跌脚捶胸
[跌腳捶胸]
- lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about sth
qīngshǒuqīngjiǎo
轻手轻脚
[輕手輕腳]
- (to move or do sth) softly and quietly (idiom)
tiàoyīzhījiǎo
跳一只脚
[跳一隻腳]
- to hop on one leg
bǐshǒuhuàjiǎo
比手划脚
[比手劃腳]
- to gesticulate
- to make lively gestures (while talking)
- also written 比手畫腳/比手画脚
bānzhuānzájiǎo
搬砖砸脚
[搬磚砸腳]
- to hurt oneself by one's own doing
- to boomerang
- to shoot oneself in the foot (idiom)
shuǎishǒudùnjiǎo
甩手顿脚
[甩手頓腳]
- to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair)
huángjiǎoyín'ōu
黄脚银鸥
[黃腳銀鷗]
- (bird species of China) Caspian gull (Larus cachinnans)
quánjiǎoxiāngxiàng
拳脚相向
[拳腳相向]
- to square off
- to exchange blows
- to rain blows on sb
zhànwěnjiǎobù
站稳脚步
[站穩腳步]
- to gain a firm foothold
- (fig.) to get oneself established
chángjiǎoyāngjī
长脚秧鸡
[長腳秧雞]
- (bird species of China) corn crake (Crex crex)
bǐshǒuhuàjiǎo
比手画脚
[比手畫腳]
- to gesticulate
- to make lively gestures (while talking)
- also written 比手劃腳/比手划脚
tóuzhòngjiǎoqīng
头重脚轻
[頭重腳輕]
- top-heavy
- fig. unbalance in organization or political structure
yǒushǒuyǒujiǎo
有手有脚
[有手有腳]
- lit. have hands have feet
- to be able bodied (idiom)
- to have the ability to work
suōshǒusuōjiǎo
缩手缩脚
[縮手縮腳]
- bound hand and foot (idiom); constrained
dàshǒudàjiǎo
大手大脚
[大手大腳]
- extravagant (idiom); to throw away money by the handful
- wasteful
xiǎoqīngjiǎoyù
小青脚鹬
[小青腳鷸]
- (bird species of China) Nordmann's greenshank (Tringa guttifer)
dājiǎoshǒujià
搭脚手架
[搭腳手架]
- to put up scaffolding
dòngshǒudòngjiǎo
动手动脚
[動手動腳]
- to come to blows
- to paw
- to grope
- to get fresh
hóngjiǎojiānniǎo
红脚鲣鸟
[紅腳鰹鳥]
- (bird species of China) red-footed booby (Sula sula)
wàibāzìjiǎo
外八字脚
[外八字腳]
- splayed feet
xiǎoshǒuxiǎojiǎo
小手小脚
[小手小腳]
- mean
- stingy
- to be lacking in boldness
- timid
zhànbuzhùjiǎo
站不住脚
[站不住腳]
- ill-founded
- groundless
shǒumángjiǎoluàn
手忙脚乱
[手忙腳亂]
- to act with confusion
- to be in a flurry
- to be flustered
huīduǎnjiǎobēi
灰短脚鹎
[灰短腳鵯]
- (bird species of China) ashy bulbul (Hemixos flavala)
jiǎobùdiǎndì
脚不点地
[腳不點地]
- see 腳不沾地/脚不沾地 (jiǎobùzhāndì)
ǎijiǎoluósǎn
矮脚罗伞
[矮腳羅傘]
- Ardisia villosa
huángjiǎolüjiū
黄脚绿鸠
[黃腳綠鳩]
- (bird species of China) yellow-footed green pigeon (Treron phoenicopterus)
duōshǒuduōjiǎo
多手多脚
[多手多腳]
- to meddle
- to make a nuisance of oneself
zhǐshǒuhuàjiǎo
指手画脚
[指手畫腳]
- to gesticulate while talking (idiom)
- to explain by waving one's hands
- to criticize or give orders summarily
qiāodīngzuānjiǎo
敲钉钻脚
[敲釘鑽腳]
- to make doubly sure (idiom)
sānjiǎoliǎngbù
三脚两步
[三腳兩步]
- hurriedly
- just a few steps away
àishǒu'àijiǎo
碍手碍脚
[礙手礙腳]
- to be in the way
- to be a hindrance
chìjiǎolüshī
赤脚律师
[赤腳律師]
- barefoot lawyer
- grassroots lawyer
qīshǒubājiǎo
七手八脚
[七手八腳]
- (idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)
huījiǎoliǔyīng
灰脚柳莺
[灰腳柳鶯]
- (bird species of China) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes)
guǎnshǒuguǎnjiǎo
管手管脚
[管手管腳]
- to control in every detail
- excessive supervision
qīngjiǎobīnyù
青脚滨鹬
[青腳濱鷸]
- (bird species of China) Temminck's stint (Calidris temminckii)
jiǎotàshídì
脚踏实地
[腳踏實地]
- to have one's feet firmly planted on the ground (idiom); realistic without flights of fancy
- steady and serious character
jiájiǎotuōxié
夹脚拖鞋
[夾腳拖鞋]
- flip-flops
hēiduǎnjiǎobēi
黑短脚鹎
[黑短腳鵯]
- (bird species of China) black bulbul (Hypsipetes leucocephalus)
nèibāzìjiǎo
内八字脚
[內八字腳]
- intoeing
- pigeon toes
- knock-knees
zhǐshǒuhuàjiǎo
指手划脚
[指手劃腳]
- to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands
- to criticize or give orders summarily
- also written 指手畫腳/指手画脚
sìjiǎocháotiān
四脚朝天
[四腳朝天]
- four legs facing the sky (idiom); flat on one's back
fàngkāishǒujiǎo
放开手脚
[放開手腳]
- to have free rein (idiom)
zìfùshǒujiǎo
自缚手脚
[自縛手腳]
- to bind oneself hand and foot
xīhóngjiǎosǔn
西红脚隼
[西紅腳隼]
- (bird species of China) red-footed falcon (Falco vespertinus)
niǎojiǎoxiàmù
鸟脚下目
[鳥腳下目]
- Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon
shòujiǎoyàmù
兽脚亚目
[獸腳亞目]
- suborder Theropoda (beast-footed dinosaur group) within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs
zìluànzhènjiǎo
自乱阵脚
[自亂陣腳]
- (idiom) to lose one's head
- to panic
- to go to pieces
dànjiǎoshùyīng
淡脚树莺
[淡腳樹鶯]
- (bird species of China) pale-footed bush warbler (Urosphena pallidipes)
máojiǎoyúxiāo
毛脚渔鸮
[毛腳漁鴞]
- (bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)
lùchūmǎjiǎo
露出马脚
[露出馬腳]
- to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature
- to give the game away
liànjiǎopǐzhě
恋脚癖者
[戀腳癖者]
- foot fetishist
fàngmànjiǎobù
放慢脚步
[放慢腳步]
- to ease up the pace
- to slow things down
tóngshǒu-tóngjiǎo
同手同脚
[同手同腳]
- clumsy; uncoordinated
nièshǒunièjiǎo
蹑手蹑脚
[躡手躡腳]
- to walk quietly on tiptoe (idiom)
báifùmáojiǎoyàn
白腹毛脚燕
[白腹毛腳燕]
- (bird species of China) common house martin (Delichon urbicum)
lì'ěrduǎnjiǎobēi
栗耳短脚鹎
[栗耳短腳鵯]
- (bird species of China) brown-eared bulbul (Hypsipetes amaurotis)
jīqìjiǎotàchē
机器脚踏车
[機器腳踏車]
- (dialect) motorcycle
- abbr. to 機車/机车 (jīchē)
hēijiǎoxìntiānwēng
黑脚信天翁
[黑腳信天翁]
- (bird species of China) black-footed albatross (Phoebastria nigripes)
shòujiǎolèikǒnglóng
兽脚类恐龙
[獸腳類恐龍]
- theropod (beast-footed dinosaur group)
- suborder Theropoda within order Saurischia containing carnivorous dinosaurs
shǒujiǎobùgānjìng
手脚不干净
[手腳不乾淨]
- thieving
- light-fingered
- prone to stealing
lìbèiduǎnjiǎobēi
栗背短脚鹎
[栗背短腳鵯]
- (bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)
dānjiǎohuáxíngchē
单脚滑行车
[單腳滑行車]
- scooter
huángjiǎosānzhǐchún
黄脚三趾鹑
[黃腳三趾鶉]
- (bird species of China) yellow-legged buttonquail (Turnix tanki)
hēichìchángjiǎoyù
黑翅长脚鹬
[黑翅長腳鷸]
- (bird species of China) black-winged stilt (Himantopus himantopus)
hóngjiǎokǔ'èniǎo
红脚苦恶鸟
[紅腳苦惡鳥]
- (bird species of China) brown crake (Amaurornis akool)
lüchìduǎnjiǎobēi
绿翅短脚鹎
[綠翅短腳鵯]
- (bird species of China) mountain bulbul (Ixos mcclellandii)
huīyǎnduǎnjiǎobēi
灰眼短脚鹎
[灰眼短腳鵯]
- (bird species of China) grey-eyed bulbul (Iole propinqua)
jiǎotàliǎngzhīchuán
脚踏两只船
[腳踏兩隻船]
- to have a foot in both camps
- to have a bet each way
- to be having an affair
jiǎocǎiliǎngzhīchuán
脚踩两只船
[腳踩兩隻船]
- see 腳踏兩隻船/脚踏两只船 (jiǎotàliǎngzhīchuán)
línshíbàofójiǎo
临时抱佛脚
[臨時抱佛腳]
- lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- doing things at the last minute
- making a hasty last-minute effort
lüjiǎoshānzhègū
绿脚山鹧鸪
[綠腳山鷓鴣]
- (bird species of China) green-legged partridge (Arborophila chloropus)
jiǎotàliǎngtiáochuán
脚踏两条船
[腳踏兩條船]
- lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
- fig. to have it both ways
- to run after two hares
- (especially) to have two lovers at the same time
yānfùmáojiǎoyàn
烟腹毛脚燕
[煙腹毛腳燕]
- (bird species of China) Asian house martin (Delichon dasypus)
Bǎiyóu Jiǎogēnzhīzhōu
柏油脚跟之州
[柏油腳跟之州]
- Tar Heel state
lán'échángjiǎodìqú
蓝额长脚地鸲
[藍額長腳地鴝]
- (bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale)
jiǎozhèngbùpàxiéwāi
脚正不怕鞋歪
[腳正不怕鞋歪]
- lit. a straight foot has no fear of a crooked shoe
- an upright man is not afraid of gossip (idiom)
yībùyīgèjiǎoyìn
一步一个脚印
[一步一個腳印]
- one step, one footprint (idiom); steady progress
- reliable
ǎijiǎobáihuāshélìcǎo
矮脚白花蛇利草
[矮腳白花蛇利草]
- see 白花蛇舌草 (báihuāshéshécǎo)
guāngjiǎodebùpàchuānxiéde
光脚的不怕穿鞋的
[光腳的不怕穿鞋的]
- lit. the barefooted people are not afraid of those who wear shoes (idiom)
- fig. the poor, who have nothing to lose, do not fear those in power
bānshítouzázìjǐdejiǎo
搬石头砸自己的脚
[搬石頭砸自己的腳]
- to move a stone and stub one's toe
- to shoot oneself in the foot (idiom)
bānqǐshítouzázìjǐdejiǎo
搬起石头砸自己的脚
[搬起石頭砸自己的腳]
- to crush one's own foot while trying to maneuver a rock (to a cliff edge, to drop on one's enemy) (idiom)
- hoisted by one's own petard
tóutòngyītóu,jiǎotòngyījiǎo
头痛医头,脚痛医脚
[頭痛醫頭,腳痛醫腳]
- to treat the symptoms rather than getting to the root of the problem (proverb)
- reactive (rather than proactive)
píngshíbùshāoxiāng,línshíbàofójiǎo
平时不烧香,临时抱佛脚
[平時不燒香,臨時抱佛腳]
- lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- doing things at the last minute
- to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)