Usage of the character 父
fù
父
[父]
- father
zhòngfù
仲父
[仲父]
- father's younger brother
- (sometimes used to refer to Confucius)
gūfu
姑父
[姑父]
- father's sister's husband; husband of paternal aunt; uncle
fùxiōng
父兄
[父兄]
- father and elder brother(s)
- head of the family
- patriarch
fùmǔ
父母
[父母]
- father and mother; parents
Shèngfù
圣父
[聖父]
- Holy Father
- God the Father (in the Christian Trinity)
shēngfù
生父
[生父]
- biological father
fùxì
父系
[父系]
- paternal line
- patrilineal
jìfù
继父
[繼父]
- stepfather
lǎofù
老父
[老父]
- father
- old man
- venerable sir
shūfù
叔父
[叔父]
- father's younger brother
- uncle
xiānfù
先父
[先父]
- deceased father
- my late father
fùqīn
父亲
[父親]
- father
- also pr. (fùqin)
- CL:個/个 (gè)
cóngfù
从父
[從父]
- paternal uncle
yìfù
义父
[義父]
- adoptive father
yàfù
亚父
[亞父]
- (term of respect) second only to father
- like a father (to me)
jìfù
寄父
[寄父]
- foster father
shìfù
弑父
[弒父]
- patricide
- to kill one's own father
guófù
国父
[國父]
- father or founder of a nation
- Father of the Republic (Sun Yat-sen)
yífu
姨父
[姨父]
- husband of mother's sister
- uncle
fùlǎo
父老
[父老]
- elders
yìfù
异父
[異父]
- with different father (e.g. of half-brother)
jìfù
季父
[季父]
- uncle (father's youngest brother)
jiāfù
家父
[家父]
- (polite) my father
sàngfù
丧父
[喪父]
- to be orphaned of one's father
tiānfù
天父
[天父]
- Heavenly Father
yuèfù
岳父
[岳父]
- wife's father, father-in-law
fùzhí
父执
[父執]
- (literary) father's friends (of the same generation)
fùzǐ
父子
[父子]
- father and son
yánfù
严父
[嚴父]
- strict or stern father
jiàofù
教父
[教父]
- godfather
rénfù
人父
[人父]
- father (as a social role)
fù'ài
父爱
[父愛]
- paternal love
zǔfù
祖父
[祖父]
- father's father
- paternal grandfather
yǎngfù
养父
[養父]
- foster father
- adoptive father
bófù
伯父
[伯父]
- father's elder brother
- term of respect for older man
- CL:個/个 (gè)
fùbèi
父辈
[父輩]
- people of one's parents' generation
shénfu
神父
[神父]
- father (Catholic or Orthodox priest)
hòufù
后父
[後父]
- stepfather
fùsāng
父丧
[父喪]
- the death of one's father
fùjí
父级
[父級]
- parent (computing)
shīfu
师父
[師父]
- used for 師傅/师傅 (in Taiwan)
- master
- qualified worker
jiùfù
舅父
[舅父]
- mother's brother
- maternal uncle
fùnü
父女
[父女]
- father and daughter
jìfùmǔ
继父母
[繼父母]
- step-parents
fùzhíbèi
父执辈
[父執輩]
- person of one's father's generation
wàizǔfù
外祖父
[外祖父]
- maternal grandfather (i.e. mother's father)
zǔfùmǔ
祖父母
[祖父母]
- paternal grandparents
shēngfùmǔ
生父母
[生父母]
- biological parents
- natural parents
gāozǔfù
高祖父
[高祖父]
- great-great-grandfather
Fùqīnjié
父亲节
[父親節]
- Father's Day
Xǔ Qínfù
许廑父
[許廑父]
- Xu Qinfu (1891-1953), journalist and writer
fùquánzhì
父权制
[父權制]
- patriarchy
zǔfùbèi
祖父辈
[祖父輩]
- people of one's grandparents' generation
yìfùmǔ
义父母
[義父母]
- adoptive parents
zēngzǔfù
曾祖父
[曾祖父]
- father's father's father
- paternal great-grandfather
fùmǔqīn
父母亲
[父母親]
- parents
Huángfùguǐ
黄父鬼
[黃父鬼]
- Huang Fugui, ghost of legends who provided Liu Juanzi with his magical recipes 劉涓子鬼遺方/刘涓子鬼遗方
Abàfù
阿爸父
[阿爸父]
- Abba (Aramaic word father)
- by ext. God the Father in Christian gospel
rènzéizuòfù
认贼作父
[認賊作父]
- lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal
- to sell oneself to the enemy
fùcízǐxiào
父慈子孝
[父慈子孝]
- benevolent father, filial son (idiom)
- natural love between parents and children
tóngmǔyìfù
同母异父
[同母異父]
- (of siblings) having the same mother but different fathers
- half (brother or sister)
zhàdànzhīfù
炸弹之父
[炸彈之父]
- Aviation Thermobaric Bomb of Increased Power (ATBIP), or Father of All Bombs, a powerful Russian bomb
liànfùqíngjié
恋父情结
[戀父情結]
- Electra complex
yīshífùmǔ
衣食父母
[衣食父母]
- the people one depends upon for one's livelihood
- one's bread and butter
zēngzǔfùmǔ
曾祖父母
[曾祖父母]
- great-grandparents
tóngfùyìmǔ
同父异母
[同父異母]
- (of siblings) having the same father but different mothers
- half (brother or sister)
yīn Fùzhī Míng
因父之名
[因父之名]
- in the Name of the Father (in Christian worship)
zǐxiàofùcí
子孝父慈
[子孝父慈]
- see 父慈子孝 (fùcízǐxiào)
bóshūzǔfù
伯叔祖父
[伯叔祖父]
- father's father's brother
- great uncle
dàitìfùmǔ
代替父母
[代替父母]
- in place of sb's parents
- in loco parentis (law)
zàishēngfùmǔ
再生父母
[再生父母]
- like a second parent (idiom); one's great benefactor
fùmǔshuāngwáng
父母双亡
[父母雙亡]
- to have lost both one's parents
zēngwàizǔfù
曾外祖父
[曾外祖父]
- great-grandfather (mother's grandfather)
hǔfùwúquǎnzǐ
虎父无犬子
[虎父無犬子]
- lit. father a lion, son cannot be a dog (honorific); With a distinguished father such as you, the son is sure to do well.
- like father, like son
zhīzǐmòruòfù
知子莫若父
[知子莫若父]
- nobody understands one's son better than his father (idiom)
wúyánjiàn Jiāngdōngfùlǎo
无颜见江东父老
[無顏見江東父老]
- (idiom) to be unable to return to one's hometown due to the shame of failure (originally referred to Xiang Yu 項羽/项羽 ( Xiàng Yǔ), who chose not to retreat to Jiangdong after his humiliating defeat)
yǒuqífùbìyǒuqízǐ
有其父必有其子
[有其父必有其子]
- like father, like son (idiom)
yīrìwéishī,zhōngshēnwéifù
一日为师,终身为父
[一日為師,終身為父]
- lit. teacher for one day, father for ever (idiom)
shīfulǐngjìnmén,xiūxíngzàigèrén
师父领进门,修行在个人
[師父領進門,修行在個人]
- the master leads you to the door, the rest is up to you
- you can lead a horse to water but you can't make him drink
zàijiākàofùmǔ,chūménkàopéngyou
在家靠父母,出门靠朋友
[在家靠父母,出門靠朋友]
- one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
zàijiākàofùmǔ,chūwàikàopéngyou
在家靠父母,出外靠朋友
[在家靠父母,出外靠朋友]
- one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)