Usage of the character 焉
yān
焉
[焉]
- where
- how
Yānqí
焉耆
[焉耆]
- Yanqi county in Xinjiang
yìyān
异焉
[異焉]
- feeling surprised at sth
yúyān
于焉
[於焉]
- (classical) see 於是/于是 (yúshì)
yānzhī
焉知
[焉知]
- (literary) how is one to know?
Yānqíxiàn
焉耆县
[焉耆縣]
- Yenji Xuyzu aptonom nahiyisi or Yanqi Hui autonomous county in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州 ( Bāyīnguōléng Měnggǔ Zìzhìzhōu), Xinjiang
gōngmòdàyān
功莫大焉
[功莫大焉]
- no greater contribution has been made than this (idiom)
xīnbùzàiyān
心不在焉
[心不在焉]
- absent-minded
- preoccupied
- inattentive
- with one's thoughts wandering
yǒuzǐcúnyān
有子存焉
[有子存焉]
- I still have sons, don't I?
- fig. future generations will continue the work
yǔyānbùxiáng
语焉不详
[語焉不詳]
- to mention sth without elaborating (idiom); not giving details
Yānqípéndì
焉耆盆地
[焉耆盆地]
- Yanqi basin in northeast of Tarim basin
gējīyānyòngniúdāo
割鸡焉用牛刀
[割雞焉用牛刀]
- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀/杀鸡焉用牛刀 (shājīyānyòngniúdāo)
shājīyānyòngniúdāo
杀鸡焉用牛刀
[殺雞焉用牛刀]
- don't use a sledgehammer on a nut
- aquila non capit muscam
Yānqí Huízú Zìzhìxiàn
焉耆回族自治县
[焉耆回族自治縣]
- Yanqi Hui Autonomous County in Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州 ( Bāyīnguōléng Měnggǔ Zìzhìzhōu), Xinjiang
sàiwēngshīmǎyānzhīfēifú
塞翁失马焉知非福
[塞翁失馬焉知非福]
- the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
- it's an ill wind that blows nobody any good
yànquèyānzhīhónggǔzhīzhì
燕雀焉知鸿鹄之志
[燕雀焉知鴻鵠之志]
- lit. can the sparrow and swallow know the will of the great swan? (idiom); fig. how can we small fry predict the ambitions of the great?
guò'érnénggǎi,shànmòdàyān
过而能改,善莫大焉
[過而能改,善莫大焉]
- If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)
bùrùhǔxué,yāndéhǔzǐ
不入虎穴,焉得虎子
[不入虎穴,焉得虎子]
- How do you catch the tiger cub without entering the tiger's lair? (idiom); Nothing ventured, nothing gained.