Usage of the character 村
cūn
村
[村]
- village
cūn
村
[邨]
- variant of 村 (cūn)
cūnzhèn
村镇
[村鎮]
- hamlet (place)
Cūntián
村田
[村田]
- Murata (Japanese surname)
cūnzhǎng
村长
[村長]
- village chief
- village head
cūnzi
村子
[村子]
- village
huāngcūn
荒村
[荒村]
- an abandoned village
Dàcūn
大村
[大村]
- Dacun Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
Xīcūn
西村
[西村]
- Nishimura (Japanese surname)
Mùcūn
木村
[木村]
- Kimura (Japanese surname)
xiāngcūn
乡村
[鄉村]
- rustic
- village
- countryside
Zhōngcūn
中村
[中村]
- Nakamura (Japanese surname)
Jīncūn
今村
[今村]
- Imamura (Japanese name)
cūnlǐ
村里
[村里]
- village
- hamlet
Yěcūn
野村
[野村]
- Nomura (Japanese surname)
Zhōucūn
周村
[周村]
- Zhoucun district of Zibo city 淄博市 ( Zībóshì), Shandong
cūnzhài
村寨
[村寨]
- (stockaded) village
nóngcūn
农村
[農村]
- rural area
- village
- CL:個/个 (gè)
cūnzhuāng
村庄
[村莊]
- village
- hamlet
- CL:座 (zuò)
Tiáncūn
田村
[田村]
- Tamura (Japanese surname and place name)
xīncūn
新村
[新村]
- new housing development
Cūnshàng
村上
[村上]
- Murakami (Japanese surname)
cūnshè
村舍
[村舍]
- cottage
Lín Cūn
林村
[林村]
- Lam Tsuen (an area in Hong Kong)
cūnmín
村民
[村民]
- villager
Mǎcūn
马村
[馬村]
- Macun district of Jiaozuo city 焦作市 ( Jiāozuòshì), Henan
cūngū
村姑
[村姑]
- village girl
- country bumpkin
cūnxué
村学
[村學]
- see 村塾 (cūnshú)
juàncūn
眷村
[眷村]
- military dependents' village (community established in Taiwan for Nationalist soldiers and their dependents after the KMT retreated from the mainland in 1949)
cūnluò
村落
[村落]
- village
Hécūn
河村
[河村]
- Kawamura (name)
Mèngcūn
孟村
[孟村]
- Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州/沧州 ( Cāngzhōu), Hebei
cūnshú
村塾
[村塾]
- (old) village school
- rural school
shāncūn
山村
[山村]
- mountain village
Cūnshàng Lōng
村上隆
[村上隆]
- Murakami Takashi (1963-), Japanese artist
cūnzhèngfáng
村证房
[村證房]
- "village-certificated house", residence supposedly only transferable to other village residents but often sold on the open market
Mèngcūnxiàn
孟村县
[孟村縣]
- Mengcun Hui autonomous county in Cangzhou 滄州/沧州 ( Cāngzhōu), Hebei
Mǎcūnqū
马村区
[馬村區]
- Macun district of Jiaozuo city 焦作市 ( Jiāozuòshì), Henan
Liújiācūn
刘家村
[劉家村]
- Liujia village in Zhangdian District 張店區/张店区 ( Zhāngdiàn Qū) of Zhibo city 淄博市 ( Zībóshì), Shandong
Zhōngguāncūn
中关村
[中關村]
- Zhongguancun neighborhood of Beijing, containing Peking University, famous for electronics shops and bookstores
Yàyùncūn
亚运村
[亞運村]
- Yayuncun neighborhood of Beijing
Dàcūn Xiāng
大村乡
[大村鄉]
- Dacun Township in Changhua County 彰化縣/彰化县 ( Zhānghuà Xiàn), Taiwan
xìnghuācūn
杏花村
[杏花村]
- village of blossoming apricot trees where one can find a wineshop (reference to the famous poem 清明 by 杜牧 ( Dù Mù))
Dōngtóucūn
东头村
[東頭村]
- Tung Tau Tseun village, Hong Kong Island
chéngzhōngcūn
城中村
[城中村]
- village within a city
- shantytown
- ghetto
Aòyùncūn
奥运村
[奧運村]
- Olympic Village
Huáxī Cūn
华西村
[華西村]
- Huaxi Village in Jiangsu Province 江蘇省/江苏省 ( Jiāngsū Shěng)
Hóngmiàocūn
洪庙村
[洪廟村]
- Hongmiao village in Mudan District 牡丹區/牡丹区 ( Mǔdan Qū) of Heze City, Shandong
Jīntiáncūn
金田村
[金田村]
- Jintian village in Guiping county 桂平 ( Guìpíng), Gveigangj or Guigang prefecture 貴港/贵港 ( Guìgǎng), Guangxi, starting point of the Taiping Tianguo 太平天國/太平天国 ( Tàipíng Tiānguó) rebellion in 1851
Sānjiācūn
三家村
[三家村]
- (lit.) village of three households
- the Three Family Village, an essay column in a Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓/邓拓 ( Dèng Tuò), Wu Han 吳晗/吴晗 ( Wú Hán) and Liao Mosha 廖沫沙 ( Liào Mòshā), criticized as anti-Party during the Cultural Revolution
Zhōucūnqū
周村区
[周村區]
- Zhoucun district of Zibo city 淄博市 ( Zībóshì), Shandong
bànpōcūn
半坡村
[半坡村]
- archaeological site near Xi'an
dìqiúcūn
地球村
[地球村]
- global village
Yángjiǎocūn
羊角村
[羊角村]
- Giethoorn (city in the Netherlands)
cūnwěihuì
村委会
[村委會]
- village committee
xiāngcūnyīshēng
乡村医生
[鄉村醫生]
- village doctor (Chinese health care system)
Zhōngxīng Xīncūn
中兴新村
[中興新村]
- Zhongxing New Village, model town in Nantou County, west-central Taiwan
Cūnshān Fùshì
村山富市
[村山富市]
- Tomiichi Murayama (1924-), former prime minister of Japan
Gāocūn Zhèngyàn
高村正彦
[高村正彥]
- KOMURA Masahiko (1942-), Japanese politician, foreign minister from 1998, minister of defense from 2007
xiāngcūnnǎilào
乡村奶酪
[鄉村奶酪]
- cottage cheese
Mǎcǎokuǎngcūn
马草夼村
[馬草夼村]
- Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮/滕家镇, Rongcheng county 榮成/荣成, Weihai 威海, Shandong
cūncūnzhàizhài
村村寨寨
[村村寨寨]
- every village and stockade (idiom)
Cūnshàng Chūnshù
村上春树
[村上春樹]
- MURAKAMI Haruki (1949-), Japanese novelist and translator
xiāngcūnyīnyuè
乡村音乐
[鄉村音樂]
- country music (country & western music genre)
Gélínwēizhìcūn
格林威治村
[格林威治村]
- Greenwich
nóngcūnhézuòhuà
农村合作化
[農村合作化]
- collectivization of agriculture (in Marxist theory)
Bǎnméndiàntíngzhàncūn
板门店停战村
[板門店停戰村]
- Panmunjom village on the DMZ between North and South Korea
Mèngcūn Huízú Zìzhìxiàn
孟村回族自治县
[孟村回族自治縣]
- Mengcun Hui Autonomous County in Cangzhou 滄州/沧州 ( Cāngzhōu), Hebei
guòlezhècūnméizhèdiàn
过了这村没这店
[過了這村沒這店]
- past this village, you won't find this shop (idiom)
- this is your last chance
Xīnxíng Nóngcūn Hézuò Yīliáo
新型农村合作医疗
[新型農村合作醫療]
- New Rural Cooperative Medical Scheme
- abbr. to 新農合/新农合
qiánbùbācūn,hòubùbādiàn
前不巴村,后不巴店
[前不巴村,後不巴店]
- see 前不著村,後不著店/前不着村,后不着店 (qiánbùzháocūn,hòubùzháodiàn)
qiánbùzháocūn,hòubùzháodiàn
前不着村,后不着店
[前不著村,後不著店]
- lit. no village ahead and no inn behind (idiom)
- fig. to be stranded in the middle of nowhere
- to be in a predicament
guòlezhègecūnjiùméizhègediàn
过了这个村就没这个店
[過了這個村就沒這個店]
- past this village, you won't find this shop (idiom)
- this is your last chance
nóngcūnjiātíngliánchǎnchéngbāozérènzhì
农村家庭联产承包责任制
[農村家庭聯產承包責任制]
- rural household contract responsibility system, PRC government policy linking rural income to productivity