Usage of the character 情
qíng
情
[情]
- (bound form) feelings; emotion; sentiment; passion
- (bound form) situation; condition
jùqíng
剧情
[劇情]
- story line
- plot
- drama (genre)
sèqíng
色情
[色情]
- pornography
- sex
jīqíng
激情
[激情]
- passion
- fervor
- enthusiasm
- strong emotion
qíngcāo
情操
[情操]
- sentiments
- feelings
- disposition of mind
- moral character
shénqíng
神情
[神情]
- look; expression
hànqíng
旱情
[旱情]
- drought conditions
qíngdìng
情定
[情定]
- to exchange vows with (sb)
- to exchange vows at (a time or place)
zhènqíng
震情
[震情]
- circumstances of an earthquake
qíngzhuàng
情状
[情狀]
- situation
- circumstances
chūnqíng
春情
[春情]
- amorous feelings
dòngqíng
动情
[動情]
- to get excited
- passionate
- aroused to passion
- to fall in love
- on heat (of animals)
qíngrén
情人
[情人]
- lover
- sweetheart
shìqíng
世情
[世情]
- worldly affairs
- the ways of the world
shuōqíng
说情
[說情]
- to intercede
- to plead for sb else
tōuqíng
偷情
[偷情]
- to carry on a clandestine love affair
duōqíng
多情
[多情]
- affectionate
- passionate
- emotional
- sentimental
tiáoqíng
调情
[調情]
- to flirt
jīqíng
基情
[基情]
- (slang) bromance
- gay love
wúqíng
无情
[無情]
- pitiless
- ruthless
- merciless
- heartless
xiǎnqíng
险情
[險情]
- peril
- dangerous circumstance
lǐngqíng
领情
[領情]
- to feel grateful to sb
- to appreciate the kindness
qíngfū
情夫
[情夫]
- married woman's lover
xùnqíng
徇情
[徇情]
- to act out of personal considerations
- to show partiality
jiǎoqíng
矫情
[矯情]
- affected
- unnatural
- pretentious
qíngchī
情痴
[情癡]
- infatuated
- lovesick person
kǔqíng
苦情
[苦情]
- wretched situation
- plight
- wretched
- miserable
qíngxing
情形
[情形]
- circumstances
- situation
- CL:個/个 (gè)
qínggǎn
情感
[情感]
- feeling
- emotion
- to move (emotionally)
dìngqíng
定情
[定情]
- to exchange love tokens or vows
- to pledge one's love
- to get engaged
zāiqíng
灾情
[災情]
- disastrous situation; calamity
nèiqíng
内情
[內情]
- inside story
- inside information
qíngzhī
情知
[情知]
- to know full well; to be fully aware
qíngwǎng
情网
[情網]
- snare of love
zhuóqíng
酌情
[酌情]
- to use discretion
- to take circumstances into account
- to make allowances pertinent to a situation
yuānqíng
冤情
[冤情]
- facts of an injustice
- circumstances surrounding a miscarriage of justice
qíngjié
情节
[情節]
- circumstances
- plot; storyline
zhìqíng
挚情
[摯情]
- true feelings
jìnqíng
尽情
[盡情]
- as much as one likes
qīnqíng
亲情
[親情]
- affection
- family love
- love, esp. within a married couple or between parents and children
jūnqíng
军情
[軍情]
- military situation
- military intelligence
chángqíng
长情
[長情]
- to have an enduring and faithful love for sb or sth
qíngyì
情谊
[情誼]
- friendship; camaraderie
qíngyuàn
情愿
[情願]
- willingness
- would rather (agree to X than Y)
guīqíng
闺情
[閨情]
- women's love
- passion (felt by lady)
jiāoqing
交情
[交情]
- friendship
- friendly relations
qíngfù
情妇
[情婦]
- mistress
- paramour (of married man)
qíngshī
情诗
[情詩]
- love poem
biǎoqíng
表情
[表情]
- (facial) expression
- to express one's feelings
shìqing
事情
[事情]
- affair; matter; thing; business
- CL:件 (jiàn),樁/桩 (zhuāng)
qíngshū
情书
[情書]
- love letter
sīqíng
思情
[思情]
- to miss
- to long for
yànqíng
艳情
[艷情]
- romantic love
- romance
- erotic (novel etc)
ànqíng
案情
[案情]
- details of a case
- case
liúqíng
留情
[留情]
- to relent (to spare sb's feelings)
- to show mercy or forgiveness
- to forbear
- lenient
mínqíng
民情
[民情]
- circumstances of the people
- popular sentiment
- the mood of the people
- popular customs
fēngqíng
风情
[風情]
- mien
- bearing
- grace
- amorous feelings
- flirtatious expressions
- local conditions and customs
- wind force, direction etc
shānqíng
煽情
[煽情]
- to stir up emotion
- to arouse sympathy
- moving
yìqíng
疫情
[疫情]
- epidemic situation
hángqíng
行情
[行情]
- market price
- quotation of market price
- the current market situation
gòngqíng
共情
[共情]
- empathy
zìqíng
恣情
[恣情]
- to indulge in something to one's heart's content
- wanton or willful
qíngshāng
情商
[情商]
- emotional intelligence; emotional intelligence quotient (EQ) (abbr. for 情緒商數/情绪商数 (qingxúshāngshu))
- (Tw) to ask a special favor of (sb)
chúnqíng
纯情
[純情]
- pure and innocent
- a pure heart
qíngdòu
情窦
[情竇]
- (lit.) love aperture
- (fig.) interest in love matters
juéqíng
绝情
[絕情]
- heartless
- without regard for others' feelings
zhēnqíng
真情
[真情]
- real situation
- the truth
ēnqíng
恩情
[恩情]
- kindness
- affection
- grace
- favor
liànqíng
恋情
[戀情]
- romantic love
qínghuà
情话
[情話]
- terms of endearment
- words of love
róuqíng
柔情
[柔情]
- gentle feelings
- tender sentiments
tóngqíng
同情
[同情]
- to sympathize with
- sympathy
chángqíng
常情
[常情]
- common sense; the way people usually feel about things
qíngwèi
情味
[情味]
- feeling
- flavor
- sense
rénqíng
人情
[人情]
- human emotions
- social relationship; friendship
- favor; a good turn
qíngzī
情资
[情資]
- intelligence
- information
gǎnqing
敢情
[敢情]
- actually
- as it turns out
- indeed
- of course
qínggē
情歌
[情歌]
- love song
qíngbiàn
情变
[情變]
- loss of love
- breakup of a relationship
rèqíng
热情
[熱情]
- cordial
- enthusiastic
- passion
- passionate
- passionately
wàngqíng
忘情
[忘情]
- unmoved
- indifferent
- unruffled by sentiment
lóngqíng
隆情
[隆情]
- profound love
qíngláng
情郎
[情郎]
- boyfriend
- paramour (of a woman)
xiàqíng
下情
[下情]
- feelings of the masses
- my situation (humble speech)
yánqíng
言情
[言情]
- (of a movie, novel etc) portraying a love affair; romantic; sentimental
sīqíng
私情
[私情]
- personal considerations
- love affair
fāqíng
发情
[發情]
- (zoology) (of a female) to be in heat; (of a male) to be in rut
zhīqíng
知情
[知情]
- to know the facts
- to understand
- to be familiar with the situation
shēnqíng
深情
[深情]
- deep emotion; deep feeling; deep love
- affectionate; loving
jiùqíng
旧情
[舊情]
- old affection
bìngqíng
病情
[病情]
- state of an illness
- patient's condition
xiāngqíng
乡情
[鄉情]
- homesickness
qíngdí
情敌
[情敵]
- rival in love
zhèngqíng
政情
[政情]
- political situation
xùnqíng
殉情
[殉情]
- to die together in the name of love
- to sacrifice oneself for love
yǒuqíng
友情
[友情]
- friendly feelings
- friendship
qíngsè
情色
[情色]
- erotic (of art etc)
- facial expression (archaic)
wēnqíng
温情
[溫情]
- tenderness
- warmth
- warmhearted
- softhearted
díqíng
敌情
[敵情]
- the situation of the enemy positions
- intelligence about the enemy
qíngshì
情事
[情事]
- circumstances
- facts (of a case)
- case
- feelings
- love affair
rènqíng
任情
[任情]
- to let oneself go
- to do as much as one pleases
qíngyuán
情缘
[情緣]
- predestined love
- love affinity
bóqíng
薄情
[薄情]
- inconstant in love
- fickle
qíngjìng
情境
[情境]
- situation; context; setting; environment
guóqíng
国情
[國情]
- the characteristics and circumstances particular to a country
- current state of a country
shāngqíng
墒情
[墒情]
- the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop)
xiánqíng
闲情
[閒情]
- leisurely frame of mind
sāoqíng
骚情
[騷情]
- frivolous
- flirtatious
àiqíng
爱情
[愛情]
- romance; love (romantic)
- CL:份 (fèn)
lànqíng
滥情
[濫情]
- fickle in love
- sentimentality
qiánqíng
前情
[前情]
- former love
- former circumstances
qíngshā
情杀
[情殺]
- murder as a crime of passion
zòngqíng
纵情
[縱情]
- to your heart's content
yúqíng
舆情
[輿情]
- public sentiment
qíngqù
情趣
[情趣]
- inclinations and interests
- delight
- fun
- interest
- appeal
chénqíng
陈情
[陳情]
- to give a full account
qíngchǎng
情场
[情場]
- affairs of the heart
- mutual relationship
fàngqíng
放情
[放情]
- to do sth to one's heart's content
qíngxù
情绪
[情緒]
- mood
- state of mind
- moodiness
- CL:種/种 (zhǒng)
chīqíng
痴情
[癡情]
- infatuation
quánqíng
全情
[全情]
- wholeheartedly
qíngjí
情急
[情急]
- anxious
qíngkuàng
情况
[情況]
- circumstances; state of affairs; situation
- CL:個/个 (gè),種/种 (zhǒng)
qíngfèn
情分
[情分]
- mutual affection; friendship
qíngbào
情报
[情報]
- information; intelligence
qíngsù
情愫
[情愫]
- sentiment
- feeling
qíngyì
情义
[情義]
- affection
- comradeship
qíng'ài
情爱
[情愛]
- affection
- friendly feelings towards sb
- love
qīqíng
七情
[七情]
- seven emotional states
- seven affects of traditional Chinese medical theory and therapy, namely: joy 喜 (xǐ), anger 怒 (nù), anxiety 憂/忧 (yōu), thought 思 (sī), grief 悲 (bēi), fear 恐 (kǒng), fright 驚/惊 (jīng)
- seven relations
qíngdiào
情调
[情調]
- ambience; mood; flavor
shèngqíng
盛情
[盛情]
- great kindness
- magnificent hospitality
shūqíng
抒情
[抒情]
- to express emotion
- lyric
qínglü
情侣
[情侶]
- sweethearts
- lovers
yíqíng
移情
[移情]
- to redirect one's affections
- (of literature etc) to cultivate people's character
- empathy (i.e. attribution of feelings to an object)
- transference (psychology)
guǎqíng
寡情
[寡情]
- heartless
- unfeeling
gǎnqíng
感情
[感情]
- emotion; sentiment
- affection; feelings between two persons
qínglǐ
情理
[情理]
- reason
- sense
qiúqíng
求情
[求情]
- to plea for leniency
- to ask for a favor
dòuqíng
逗情
[逗情]
- to flirt
- to titillate
- to provoke
zhōngqíng
钟情
[鍾情]
- to fall in love
- to love sb or sth dearly (lover, or art)
xìngqíng
性情
[性情]
- nature
- temperament
shíqíng
实情
[實情]
- the actual situation; the truth
guǎnqíng
管情
[管情]
- to guarantee
qíngtài
情态
[情態]
- spirit
- mood
- (linguistics) modal
jiáoqing
矫情
[矯情]
- (Beijing dialect) argumentative; unreasonable
qínghuái
情怀
[情懷]
- feelings
- mood
qíngzhì
情志
[情志]
- emotion
- mood
yǒuqíng
有情
[有情]
- to be in love
- sentient beings (Buddhism)
chuánqíng
传情
[傳情]
- to pass on amorous feelings
- to send one's love to sb
cuīqíng
催情
[催情]
- to promote estrus
- to bring an animal to heat by artificial means
qíngshì
情势
[情勢]
- situation
- circumstance
qíngyì
情意
[情意]
- friendly regard; affection
xuǎnqíng
选情
[選情]
- the state of play in an election
- the current state of a candidate's campaign
qíngjǐng
情景
[情景]
- scene; spectacle
- circumstances; situation
qíngsù
情素
[情素]
- variant of 情愫 (qíngsù)
qíngmiàn
情面
[情面]
- feelings and sensibilities
- sentiment and face
- sensitivity to other's feelings
yǐnqíng
隐情
[隱情]
- sth one wishes to keep secret
- ulterior motive
- a subject best avoided
qíngyù
情欲
[情慾]
- lust
- desire
- sensual
xīnqíng
心情
[心情]
- mood; frame of mind
- CL:個/个 (gè)
xùnqíng
汛情
[汛情]
- water levels during the flood season
xiángqíng
详情
[詳情]
- details
- particulars
qíngr
情儿
[情兒]
- (dialect) mistress; secret lover; extramarital lover
qíngzhǒng
情种
[情種]
- affectionate
- an affectionate person
jiānqíng
奸情
[姦情]
- adultery
qíngsōu
情蒐
[情蒐]
- intelligence gathering
qíngjié
情结
[情結]
- complex (psychology)
hūnwàiqíng
婚外情
[婚外情]
- extramarital affair
rénqíngzhài
人情债
[人情債]
- debt of gratitude
sèqíngpiàn
色情片
[色情片]
- pornographic film
Qíngrénjié
情人节
[情人節]
- Valentine's Day
wúbiǎoqíng
无表情
[無表情]
- expressionless
- wooden (expression)
- blank (face)
yǒuqíngrén
有情人
[有情人]
- lovers
nàoqíngxù
闹情绪
[鬧情緒]
- to be in a bad mood
lājiāoqing
拉交情
[拉交情]
- to try to form friendly ties with sb for one's own benefit
- to suck up to sb
bùqíngyuàn
不情愿
[不情願]
- unwilling
qíngxùhuà
情绪化
[情緒化]
- emotional
- sentimental
tàojiāoqing
套交情
[套交情]
- to try to gain sb's friendship
qíngjíliǎo
情急了
[情急了]
- mythical talking bird
- mynah bird
nánwéiqíng
难为情
[難為情]
- embarrassed
fāqíngqī
发情期
[發情期]
- the breeding season (zool.)
- oestrus (period of sexual receptivity of female mammals)
bógǎnqíng
搏感情
[搏感情]
- (Tw) to build up a rapport; to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. (pua̍h-kám-tsîng))
pīqíngcāo
劈情操
[劈情操]
- to have a friendly chat (Shanghai)
Zhōngqíngjú
中情局
[中情局]
- US Central Intelligence Agency, CIA (abbr. for 中央情報局/中央情报局 ( Zhōngyāng Qíngbàojú))
rénqíngwèi
人情味
[人情味]
- human warmth
- friendliness
- human touch
kànqíngkuàng
看情况
[看情況]
- depending on the situation
biǎoqíngbāo
表情包
[表情包]
- image macro
- visual meme
- sticker package
- emoticon collection
dòngqíngsù
动情素
[動情素]
- estrogen
zuòrénqíng
做人情
[做人情]
- to do a favor to sb
tóngqíngzhě
同情者
[同情者]
- supporter
- sympathizer (esp. of political cause)
- fellow traveler
dòngqíngqī
动情期
[動情期]
- estrus
- the rutting season
- on heat
sèqíngyè
色情业
[色情業]
- porn business
qínglüzhuāng
情侣装
[情侶裝]
- matching outfit for couples
qíngrénguǒ
情人果
[情人果]
- (Tw) pickled mangoes (burong mangga)
qíngbàochù
情报处
[情報處]
- intelligence office; intelligence section
àiqíngpiàn
爱情片
[愛情片]
- romance film
wēibiǎoqíng
微表情
[微表情]
- microexpression
shuǎsīqíng
耍私情
[耍私情]
- the play of passions
- carried away by passion (e.g. to commit a crime)
yúshuǐqíng
鱼水情
[魚水情]
- close relationship as between fish and water
yīyèqíng
一夜情
[一夜情]
- one night stand
sèqíngkuáng
色情狂
[色情狂]
- mad about sex
- nymphomania
dìxiàqíng
地下情
[地下情]
- secret love affair
yǒurénqíng
有人情
[有人情]
- humane
shūqíngshī
抒情诗
[抒情詩]
- lyric poetry
zhīqíngrén
知情人
[知情人]
- person in the know
- insider
- informed source
jùqíngbànlǐ
据情办理
[據情辦理]
- to handle a situation according to the circumstances (idiom)
shìdúqíngshēn
舐犊情深
[舐犢情深]
- lit. the cow licking its calf fondly (idiom)
- fig. to show deep affection towards one's children
shēnqíngkuǎnkuǎn
深情款款
[深情款款]
- loving
- caring
- adoring
Jūnqíng Wǔchù
军情五处
[軍情五處]
- MI5 (British military counterintelligence office)
yīxiāngqíngyuàn
一厢情愿
[一廂情願]
- one's own wishful thinking
méiyǎnchuánqíng
眉眼传情
[眉眼傳情]
- to give the eye to
- to make eyes at
quánqíngtóurù
全情投入
[全情投入]
- to put one's heart and soul into
qiúqínggàoráo
求情告饶
[求情告饒]
- to beg for forgiveness (idiom)
qíngyúgǔròu
情逾骨肉
[情逾骨肉]
- feelings deeper than for one's own flesh and blood (idiom)
- deep friendship
zhīqíngtóngyì
知情同意
[知情同意]
- informed consent
bùqíngzhīqǐng
不情之请
[不情之請]
- (humble expression) my presumptuous request
shuǐhuǒwúqíng
水火无情
[水火無情]
- fire and flood have no mercy (idiom)
liànfùqíngjié
恋父情结
[戀父情結]
- Electra complex
bùjiěfēngqíng
不解风情
[不解風情]
- unromantic
- insensitive
sèqíngxiǎoshuō
色情小说
[色情小說]
- pornographic novel
- dirty book
Guóqíng Zīwén
国情咨文
[國情咨文]
- State of the Union Address (US)
yǐnqíngbùbào
隐情不报
[隱情不報]
- not to report sth
- to keep sth secret
zìbēiqíngxù
自卑情绪
[自卑情緒]
- inferiority complex
shǒuxiàliúqíng
手下留情
[手下留情]
- lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me
- Do not judge me too harshly.
- Look favorably on my humble efforts.
rèqíngkuǎndài
热情款待
[熱情款待]
- to provide warm hospitality
wǎngjìsèqíng
网际色情
[網際色情]
- cyberporn
shùnshuǐrénqíng
顺水人情
[順水人情]
- to do sb a favor at little cost
qíngtóngshǒuzú
情同手足
[情同手足]
- as close as one's hands and feet (idiom); loving one another as brothers
- deep friendship
- closely attached to one another
qínggǎnfēnxī
情感分析
[情感分析]
- sentiment analysis
qíngtónggǔròu
情同骨肉
[情同骨肉]
- as close as flesh and bones (idiom); deep friendship
qíngfēidéyǐ
情非得已
[情非得已]
- compelled by the circumstances (to do sth)
- (have) no other choice (but do sth)
- (used as a pun in romance) can't help but fall in love
shīqínghuàyì
诗情画意
[詩情畫意]
- picturesque charm
- idyllic appeal
- poetic grace
qíngqùyòngpǐn
情趣用品
[情趣用品]
- adult product
- sex toy
qíngdìngzhōngshēn
情定终身
[情定終身]
- (idiom) to pledge eternal love; to exchange marriage vows
dǎqíngmàqiào
打情骂俏
[打情罵俏]
- to banter flirtatiously (idiom)
liǎngqíngxiāngyuè
两情相悦
[兩情相悅]
- (of a couple) to be harmonious; to be each other's sunshine
bùfēnqíngyóu
不分情由
[不分情由]
- indiscriminate
liǎnbùbiǎoqíng
脸部表情
[臉部表情]
- facial expression
líqíngbiéxù
离情别绪
[離情別緒]
- sad feeling at separation (idiom)
róuqíngxiágǔ
柔情侠骨
[柔情俠骨]
- gentle feelings and chivalrous disposition (idiom)
cánkùwúqíng
残酷无情
[殘酷無情]
- cruel and unfeeling (idiom)
shíjìqíngkuàng
实际情况
[實際情況]
- actual circumstances
- the real situation
- reality
zhuìrùqíngwǎng
坠入情网
[墜入情網]
- to fall in love
shēnqínghòuyì
深情厚谊
[深情厚誼]
- deep friendship
kànglìqíngshēn
伉俪情深
[伉儷情深]
- married couple very much in love
- deep conjugal love
róuqíngmòmò
柔情脉脉
[柔情脈脈]
- full of tender feelings (idiom); tender-hearted
tōngqíngdálǐ
通情达理
[通情達理]
- (idiom) fair and reasonable; sensible; standing to reason
róuqíngsìshuǐ
柔情似水
[柔情似水]
- tender and soft as water
- deeply attached to sb
zhuóqíngchǔlǐ
酌情处理
[酌情處理]
- see 酌情辦理/酌情办理 (zhuóqíngbànlǐ)
táoyěqíngcāo
陶冶情操
[陶冶情操]
- to cultivate one's mind
- to build character
qíngqùshāngdiàn
情趣商店
[情趣商店]
- adult shop
qíngyǒukěyuán
情有可原
[情有可原]
- pardonable (of interruption, misunderstanding etc)
miànbùbiǎoqíng
面部表情
[面部表情]
- facial expression
liànmǔqíngjié
恋母情结
[戀母情結]
- Oedipus complex
lěngkùwúqíng
冷酷无情
[冷酷無情]
- cold-hearted; unfeeling; callous
qíngjízhīxià
情急之下
[情急之下]
- in a moment of desperation
fàngqíngqiūhè
放情丘壑
[放情丘壑]
- to enjoy oneself in nature's embrace (idiom)
xūqíngjiǎyì
虚情假意
[虛情假意]
- false friendship; hypocritical show of affection
qíngyǒudúzhōng
情有独钟
[情有獨鍾]
- to have a special fondness (for sth)
háobùliúqíng
毫不留情
[毫不留情]
- to show no quarter
- ruthless
- relentless
qíngdòuchūkāi
情窦初开
[情竇初開]
- first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
liǎngqíngliǎngyuàn
两情两愿
[兩情兩願]
- by mutual consent (north China dialect)
shǒuzúzhīqíng
手足之情
[手足之情]
- brotherly affection
wúqíngwúyì
无情无义
[無情無義]
- completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless
rìjiǔshēngqíng
日久生情
[日久生情]
- familiarity breeds fondness (idiom)
qínglüjiǔdiàn
情侣酒店
[情侶酒店]
- love hotel
qíngjǐngxǐjù
情景喜剧
[情景喜劇]
- sitcom
zìzuò-duōqíng
自作多情
[自作多情]
- to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party
zhuǎnmiànwúqíng
转面无情
[轉面無情]
- to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
liànjiùqíngjié
恋旧情结
[戀舊情結]
- dwelling on the past
- difficulty in adapting to changes
yǒuqíngyǒuyì
有情有义
[有情有義]
- affectionate and true
- loyal (idiom)
shēnqínghòuyì
深情厚意
[深情厚意]
- profound love, generous friendship (idiom)
qíngbùkěquè
情不可却
[情不可卻]
- unable to refuse because of affection
tǔwèiqínghuà
土味情话
[土味情話]
- cheesy pick-up lines
àiqíngxǐjù
爱情喜剧
[愛情喜劇]
- romantic comedy
héhūqínglǐ
合乎情理
[合乎情理]
- reasonable; to make sense
zhíqíngjìngxíng
直情径行
[直情徑行]
- straightforward and honest in one's actions (idiom)
jiànjǐngshēngqíng
见景生情
[見景生情]
- to be touched by a scene
- to adapt to the situation
fēngtǔrénqíng
风土人情
[風土人情]
- local conditions and customs (idiom)
xīngānqíngyuàn
心甘情愿
[心甘情願]
- delighted to (do sth, idiom)
- perfectly happy to do
- most willing to do
fǎnliǎnwúqíng
反脸无情
[反臉無情]
- to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
tánqíngshuō'ài
谈情说爱
[談情說愛]
- to murmur endearments (idiom)
- to get into a romantic relationship
chùjǐngshēngqíng
触景生情
[觸景生情]
- scene which recalls past memories (idiom)
- evocative of the past
- reminiscent
- to arouse deep feelings
jìngqíngzhísuì
径情直遂
[徑情直遂]
- to achieve one's ambitions (idiom)
sèqíngzuòpǐn
色情作品
[色情作品]
- porn
- pornographic material
jūnshìqíngbào
军事情报
[軍事情報]
- military intelligence
jīngjìqíngkuàng
经济情况
[經濟情況]
- economic situation
- one's socio-economic status
rùqíngrùlǐ
入情入理
[入情入理]
- sensible and reasonable (idiom)
héqínghélǐ
合情合理
[合情合理]
- reasonable and fair (idiom)
qīqíngliùyù
七情六欲
[七情六欲]
- various emotions and desires
yīwǎngqíngshēn
一往情深
[一往情深]
- deeply attached
- devoted
xiànshíqíngkuàng
现实情况
[現實情況]
- current state
- current situation
shǒuzúqīnqíng
手足亲情
[手足親情]
- brotherly kindness
nǐqíngwǒyuàn
你情我愿
[你情我願]
- to both be willing
- mutual consent
rénqíngshìgù
人情世故
[人情世故]
- worldly wisdom
- the ways of the world
- to know how to get on in the world
rénzhīchángqíng
人之常情
[人之常情]
- human nature (idiom)
- a behavior that is only natural
liǎngxiāngqíngyuàn
两相情愿
[兩相情願]
- both sides are willing
- by mutual consent
qíngxùzhìshāng
情绪智商
[情緒智商]
- emotional intelligence (EQ)
qíngjìngmóxíng
情境模型
[情境模型]
- situational model
yīxiāngqíngyuàn
一相情愿
[一相情願]
- one's own wishful thinking
yíqíngbiéliàn
移情别恋
[移情別戀]
- change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love
- to fall in love with sb else
shēngqíngbìngmào
声情并茂
[聲情並茂]
- (of a singer etc) excellent in voice and expression (idiom)
Jūnqíng Liùchù
军情六处
[軍情六處]
- MI6 (British military intelligence agency)
qíngtóuyìhé
情投意合
[情投意合]
- (idiom) to have an affinity with each other; to find each other congenial
jiāoqíngfěiqiǎn
交情匪浅
[交情匪淺]
- to be very close
- to understand each other
lóngqínghòuyì
隆情厚谊
[隆情厚誼]
- profound love, generous friendship (idiom)
rénqíngwèir
人情味儿
[人情味兒]
- erhua variant of 人情味 (rénqíngwèi)
méimùchuánqíng
眉目传情
[眉目傳情]
- to make sheep eyes at
- to cast amorous glances at
bùjìnrénqíng
不近人情
[不近人情]
- not amenable to reason; unreasonable
yījiànzhōngqíng
一见钟情
[一見鍾情]
- to fall in love at first sight (idiom)
gǎnqíngyòngshì
感情用事
[感情用事]
- to act impetuously (idiom); on an impulse
xùnqíngwǎngfǎ
徇情枉法
[徇情枉法]
- see 徇私枉法 (xùnsīwǎngfǎ)
qíngxùzhuàngtài
情绪状态
[情緒狀態]
- emotional state
zhēnqíngshíyì
真情实意
[真情實意]
- out of genuine friendship (idiom)
- sincere feelings
chùjǐngshāngqíng
触景伤情
[觸景傷情]
- circumstances that evoke mixed feelings (idiom)
héngqíngzhuólǐ
衡情酌理
[衡情酌理]
- to weight the matter and deliberate the reason (idiom); to weigh and consider
- to deliberate
fēngqíngwànzhǒng
风情万种
[風情萬種]
- (idiom) captivating; charming
wēnqíngmòmò
温情脉脉
[溫情脈脈]
- full of tender feelings (idiom); tender-hearted
yìguóqíngdiào
异国情调
[異國情調]
- exoticism
- local color
- exotic
dòngqíngjīsù
动情激素
[動情激素]
- estrogen
qíngsuíshìqiān
情随事迁
[情隨事遷]
- feelings change with circumstances (idiom)
zhuóqíngbànlǐ
酌情办理
[酌情辦理]
- to act after full consideration of the actual situation
xiánqíngyìzhì
闲情逸致
[閒情逸致]
- leisurely and carefree mood
qínglüyīngwǔ
情侣鹦鹉
[情侶鸚鵡]
- lovebirds
qíngqùwánjù
情趣玩具
[情趣玩具]
- sex toy
qíngxùshāngshù
情绪商数
[情緒商數]
- emotional intelligence quotient (EQ)
zhīqíngdálǐ
知情达理
[知情達理]
- see 通情達理/通情达理 (tōngqíngdálǐ)
hánqíngmòmò
含情脉脉
[含情脈脈]
- full of tender feelings (idiom); tender-hearted
qíngbǐjīnjiān
情比金坚
[情比金堅]
- love is more solid than gold (idiom)
zhǐduǎnqíngcháng
纸短情长
[紙短情長]
- (idiom) a piece of paper is too short to convey my feelings
qíngjízhìshēng
情急智生
[情急智生]
- inspiration in a moment of desperation (idiom)
- also written 情急之下
qínghéyǐkān
情何以堪
[情何以堪]
- how can this be endured! (idiom)
háoqíngzhuàngzhì
豪情壮志
[豪情壯志]
- lofty ideals
- noble aspirations
qíngbùzìjīn
情不自禁
[情不自禁]
- (idiom) cannot refrain from; cannot help; cannot but
liǎngxiāngqíngyuàn
两厢情愿
[兩廂情願]
- both sides are willing
- by mutual consent
yánqíngxiǎoshuō
言情小说
[言情小說]
- romance novel
- romantic fiction
rèqíngyángyì
热情洋溢
[熱情洋溢]
- brimming with enthusiasm (idiom); full of warmth
gānxīnqíngyuàn
甘心情愿
[甘心情願]
- willingly and gladly (idiom)
wūniǎosīqíng
乌鸟私情
[烏鳥私情]
- lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom)
- fig. filial piety
lüèjìyuánqíng
略迹原情
[略跡原情]
- to overlook past faults (idiom); to forgive and forget
Zhōngyāng Qíngbàojú
中央情报局
[中央情報局]
- US Central Intelligence Agency, CIA
huànnànjiànzhēnqíng
患难见真情
[患難見真情]
- true sentiments are seen in hard times (idiom)
- you see who your true friends are when you go through tough times together
- you see who your true friends are when you are in difficulties
lǐqīngqíngyìzhòng
礼轻情意重
[禮輕情意重]
- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
Báisè Qíngrénjié
白色情人节
[白色情人節]
- White Day
yījūtóngqíngzhīlèi
一掬同情之泪
[一掬同情之淚]
- to shed tears of sympathy (idiom)
mínzúzhǔyìqíngxù
民族主义情绪
[民族主義情緒]
- nationalist feelings
- nationalist sentiment
Edǐpǔsīqíngjié
俄底浦斯情结
[俄底浦斯情結]
- Oedipus complex
qíngrényǎnlǐchū Xīshī
情人眼里出西施
[情人眼裡出西施]
- lit. in the eyes of a lover appears 西施 ( Xīshī) (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
fēnlièqínggǎnxìngzhàng'ài
分裂情感性障碍
[分裂情感性障礙]
- schizoaffective disorder
qíngrényǎnlǐyǒu Xīshī
情人眼里有西施
[情人眼裡有西施]
- In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
yǒuqíngrénzhōngchéngjuànshǔ
有情人终成眷属
[有情人終成眷屬]
- love will find a way (idiom)
xiāoshòushídiǎnqíngbàoxìtǒng
销售时点情报系统
[銷售時點情報系統]
- point of sale system
luòhuāyǒuyì,liúshuǐwúqíng
落花有意,流水无情
[落花有意,流水無情]
- lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom)
- fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
xiǎozuō-yíqíng,dàzuō-shāngshēn
小作怡情,大作伤身
[小作怡情,大作傷身]
- an occasional display of histrionics can add a playful element to a relationship, but overdoing it can lead to a breakup (admonishment derived from the saying 小酌怡情,大酌傷身/小酌怡情,大酌伤身 (xiǎozhuo-yiqing,dàzhuo-shàngshèn))
qiānlǐsòng'émáo,lǐqīngqíngyìzhòng
千里送鹅毛,礼轻情意重
[千里送鵝毛,禮輕情意重]
- goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.