Usage of the character 怨
yuàn
怨
[怨]
- to blame
- (bound form) resentment; hatred; grudge
chēnyuàn
嗔怨
[嗔怨]
- to complain; to reproach
yuànhèn
怨恨
[怨恨]
- to resent
- to harbor a grudge against
- to loathe
- resentment
- rancor
yuànduì
怨怼
[怨懟]
- resentment
- grudge
yuàndú
怨毒
[怨毒]
- bitter resentment; rancor
yuànqì
怨气
[怨氣]
- grievance
- resentment
- complaint
yuànfèn
怨愤
[怨憤]
- resentment and indignation
yuànshēng
怨声
[怨聲]
- wail
- lament
- voice of complaint
ēnyuàn
恩怨
[恩怨]
- gratitude and grudges
- resentment
- grudges
- grievances
jīyuàn
积怨
[積怨]
- grievance
- accumulated rancor
yuànyán
怨言
[怨言]
- complaint
yuàn'ǒu
怨耦
[怨耦]
- variant of 怨偶 (yuàn'ǒu)
xiányuàn
嫌怨
[嫌怨]
- grievance
- hatred
yuàntàn
怨叹
[怨嘆]
- to complain; to grumble
yuànmìng
怨命
[怨命]
- to complain about one's fate
- to bemoan one's lot
āiyuàn
哀怨
[哀怨]
- grief
- resentment
- aggrieved
- plaintive
bàoyuàn
报怨
[報怨]
- to pay back a score
- to get revenge
- to requite
- (old) variant of 抱怨 (bàoyuàn)
yuànnü
怨女
[怨女]
- senior palace maiden
- unmarried woman
yuàndí
怨敌
[怨敵]
- enemy
- foe
chóuyuàn
仇怨
[仇怨]
- hatred and desire for revenge
jiéyuàn
结怨
[結怨]
- to arouse dislike
- to incur hatred
yōuyuàn
幽怨
[幽怨]
- hidden bitterness; secret grudge
yuànfèn
怨忿
[怨忿]
- resentment
zhāoyuàn
招怨
[招怨]
- to arouse animosity
yuànyóu
怨尤
[怨尤]
- resentment
yuàn'ǒu
怨偶
[怨偶]
- an unhappy couple (formal writing)
jiùyuàn
旧怨
[舊怨]
- old grievance
- former complaint
sùyuàn
宿怨
[宿怨]
- an old grudge
- old scores to settle
bàoyuàn
抱怨
[抱怨]
- to complain
- to grumble
- to harbor a complaint
- to feel dissatisfied
yuànyì
怨艾
[怨艾]
- to resent
- to regret
- grudge
mányuàn
埋怨
[埋怨]
- to complain
- to grumble (about)
- to reproach
- to blame
xiéyuàn
挟怨
[挾怨]
- to hold a grudge
mínyuàn
民怨
[民怨]
- popular grievance
- complaints of the people
yuànbude
怨不得
[怨不得]
- cannot blame
- no wonder
làományuàn
落埋怨
[落埋怨]
- to get blamed
rènláorènyuàn
任劳任怨
[任勞任怨]
- to work hard without complaint (idiom)
yuànshēngzàidào
怨声载道
[怨聲載道]
- lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around
- discontent is openly voiced
bēijiǔjiěyuàn
杯酒解怨
[杯酒解怨]
- a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction
mínyuàndǐngfèi
民怨鼎沸
[民怨鼎沸]
- seething discontent (idiom); popular grievances boil over
zìyuànzìyì
自怨自艾
[自怨自艾]
- to be full of remorse
- to repent and redress one's errors
mántiānyuàndì
埋天怨地
[埋天怨地]
- lit. to blame the heavens and reproach the earth
- fig. to rave and rant
mínyuànfèiténg
民怨沸腾
[民怨沸騰]
- seething discontent (idiom); popular grievances boil over
yuàntiānzàidào
怨天载道
[怨天載道]
- lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around
- discontent is openly voiced
dōngzhēngxīyuàn
东征西怨
[東征西怨]
- war on all sides (idiom); fighting from all four quarters
wúyuànwúhuǐ
无怨无悔
[無怨無悔]
- no complaints
- to have no regrets
liǔtíhuāyuàn
柳啼花怨
[柳啼花怨]
- desolate
yǐdébàoyuàn
以德报怨
[以德報怨]
- to return good for evil (idiom)
- to requite evil with good
yuàntiānyóurén
怨天尤人
[怨天尤人]
- (idiom) to blame the gods and accuse others
lābùchūshǐláiyuànmáofáng
拉不出屎来怨茅房
[拉不出屎來怨茅房]
- lit. to blame the toilet because one is having difficulty completing a bowel movement (idiom)
- fig. to blame others for problems caused by one's own shortcomings
yǐzhíbàoyuàn,yǐdébàodé
以直报怨,以德报德
[以直報怨,以德報德]
- to repay kindness with kindness, and repay enmity with justice (idiom, from Analects)