dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 开

kāi
[開]
  • to open (transitive or intransitive)
  • (of ships, vehicles, troops etc) to start
  • to turn on; to put in operation; to operate; to run
  • to boil
  • to write out (a prescription, check, invoice etc)
  • (directional complement) away; off
  • carat (gold)
  • abbr. for Kelvin, 開爾文/开尔文 ( Kāiērwēn)
  • abbr. for 開本/开本 (kāibēn), book format
kāiguāng
开光
[開光]
  • eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism)
  • to consecrate
  • to bless
  • transparent
  • translucent
  • haircut
  • shaving the head or face (humorous)
  • a method of decoration
  • first light (astronomy)
duìkāi
对开
[對開]
  • running in opposite direction (buses, trains, ferries etc)
kāijià
开价
[開價]
  • to quote a price
  • seller's first offer
kāixiāng
开箱
[開箱]
  • unboxing
  • to unbox
kāiduān
开端
[開端]
  • start
  • beginning
sànkāi
散开
[散開]
  • to separate
  • to disperse
kāixiāo
开销
[開銷]
  • to pay (expenses)
  • expenses
  • (old) to dismiss (an employee)
kāiwèi
开味
[開味]
  • whet the appetite
chāikāi
拆开
[拆開]
  • to dismantle
  • to disassemble
  • to open up (sth sealed)
  • to unpick
kāijué
开掘
[開掘]
  • to dig; to excavate
  • (fig.) to explore (archival materials) and unearth findings
nuókāi
挪开
[挪開]
  • to move (sth) aside
  • to step aside
  • to move over (when sitting on a bench)
  • to shift (one's gaze)
kāiyào
开药
[開藥]
  • to prescribe medicine
kāilì
开立
[開立]
  • to found
  • to establish
  • to set up
  • to open (an account, a branch store etc)
  • to draw up (a certificate, receipt, prescription etc)
Kāifú
开福
[開福]
  • Kaifu district of Changsha city 長沙市/长沙市 ( Chángshāshì), Hunan
kāizǒu
开走
[開走]
  • to go (of car, train etc)
  • to drive off
kāipiān
开篇
[開篇]
  • start of literary work
  • opening song of ballad in Tanci style 彈詞/弹词 (táncí)
kāijìn
开禁
[開禁]
  • to lift a ban
  • to lift a curfew
kāichē
开车
[開車]
  • to drive a car
kāishān
开山
[開山]
  • to cut into a mountain (to open a mine)
  • to open a monastery
diūkāi
丢开
[丟開]
  • to cast or put aside
  • to forget for a while
Kāichéng
开城
[開城]
  • Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies
sōngkāi
松开
[鬆開]
  • to release
  • to let go
  • to loosen
  • to untie
  • to come loose
kāijí
开集
[開集]
  • open set (math.)
kāijiāng
开疆
[開疆]
  • to pioneer a frontier area
  • to open up new territory
kāidiào
开吊
[開弔]
  • to hold memorial service
  • to hold a funeral
kāijiāo
开胶
[開膠]
  • to come unglued
  • to come apart
bākāi
扒开
[扒開]
  • to pry open or apart; to spread (sth) open with both hands
kāixì
开戏
[開戲]
  • to start an opera
kāidāo
开刀
[開刀]
  • (of a surgeon) to perform an operation
  • (of a patient) to have an operation
  • to decapitate
  • to behead
  • to single out as a point of attack
kāijiè
开戒
[開戒]
  • to end abstinence
  • to resume (drinking) after a break
  • to break (a taboo)
kāizhàn
开战
[開戰]
  • to start a war
  • to make war
  • to battle against
kāifēng
开封
[開封]
  • to open (sth that has been sealed)
Kāiyuǎn
开远
[開遠]
  • Kaiyuan, county-level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan
shuǎikāi
甩开
[甩開]
  • to shake off
  • to get rid of
qiàokāi
撬开
[撬開]
  • to pry open; to lever open
Kāixiàn
开县
[開縣]
  • Kai county in Wanzhou suburbs of north Chongqing municipality, formerly in Sichuan
kāisuǒ
开锁
[開鎖]
  • to unlock
kāishè
开设
[開設]
  • to offer (goods or services)
  • to open (for business etc)
kāirèn
开刃
[開刃]
  • to edge a knife, scissor, sword etc
duǒkāi
躲开
[躲開]
  • to stay out of (hot water, trouble, awkward situation etc)
  • to avoid (sb)
kāibài
开败
[開敗]
  • to wither and fall
kāihuā
开花
[開花]
  • to bloom; to blossom; to flower
  • (fig.) to burst; to split open
  • (fig.) to burst with joy
  • (fig.) to spring up everywhere; to flourish
tānkāi
摊开
[攤開]
  • to spread out
  • to unfold
kāichuán
开船
[開船]
  • to set sail
kāitong
开通
[開通]
  • open-minded
kāijú
开局
[開局]
  • opening (chess etc)
  • early stage of game, match, work, activity etc
kāijiǎng
开奖
[開獎]
  • to announce the winners in a lottery
kāimén
开门
[開門]
  • to open a door (lit. and fig.)
  • to open for business
qǐkai
起开
[起開]
  • (dialect) to step aside; Get out of the way!
kāimíng
开明
[開明]
  • enlightened
  • open-minded
  • enlightenment
kāiběn
开本
[開本]
  • book format, similar to in-4°, in-8° etc (a 16-kai format 16開/16开 (shiliu-kái) is roughly A4) (abbr. to 開/开 (kāi))
chuánkāi
传开
[傳開]
  • (of news) to spread
  • to get around
kāiyìn
开印
[開印]
  • to start a print run
pīkāi
劈开
[劈開]
  • to cleave
  • to split open
  • to spread open (fingers, legs)
kāizhāi
开斋
[開齋]
  • to stop following a vegetarian diet
  • to break a fast
bòkāi
擘开
[擘開]
  • to break open
kāilǎng
开朗
[開朗]
  • spacious and well-lit
  • open and clear
  • (of character) optimistic
  • cheerful
  • carefree
kāichǎng
开敞
[開敞]
  • wide open
kāiguó
开国
[開國]
  • to found a state
  • to open a closed country
kāizhǎn
开展
[開展]
  • to launch
  • to develop
  • to unfold
  • (of an exhibition etc) to open
kāijī
开机
[開機]
  • to start an engine
  • to boot up (a computer)
  • to press Ctrl-Alt-Delete
  • to begin shooting a film or TV show
kāiyì
开议
[開議]
  • to hold a (business) meeting
  • to start negotiations
kāikè
开课
[開課]
  • school begins
  • give a course
  • teach a subject
yíkāi
移开
[移開]
  • to move away
kāipāi
开拍
[開拍]
  • to begin shooting (a movie, a scene of a movie etc)
  • to start the bidding (auction)
  • to start a trading session (stock market)
lākāi
拉开
[拉開]
  • to pull open
  • to pull apart
  • to space out
  • to increase
Kāilǔ
开鲁
[開魯]
  • Kailu county in Tongliao 通遼/通辽 ( Tōngliáo), Inner Mongolia
cuòkāi
错开
[錯開]
  • to stagger (times)
kāiyuán
开源
[開源]
  • to establish additional sources of revenue
  • (computing) open-source (abbr. for 開放源碼/开放源码 (kāifāngyuánmá))
kāidòng
开冻
[開凍]
  • to thaw
  • to melt
kāidiàn
开店
[開店]
  • to open shop
tuīkāi
推开
[推開]
  • to push open (a gate etc)
  • to push away
  • to reject
  • to decline
kāixīn
开心
[開心]
  • to feel happy
  • to rejoice
  • to have a great time
  • to make fun of sb
kāiqíng
开晴
[開晴]
  • to brighten up
kāiluó
开锣
[開鑼]
  • to beat the gong to open a performance
kāiyè
开业
[開業]
  • to open a business
  • to open a practice
  • open (for business)
kāikǒu
开口
[開口]
  • to open one's mouth
  • to start to talk
Kāizhōu
开州
[開州]
  • Kaizhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
kāihuǒ
开伙
[開伙]
  • to start providing food
  • to open today's service in a canteen
kāishì
开市
[開市]
  • (of a store, stock market etc) to open for trading
  • to make the first transaction of the day
kāidào
开道
[開道]
  • to clear the way
kāiguà
开挂
[開掛]
  • to cheat in an online game (abbr. for 開外掛/开外挂 (kāiwàiguà))
  • (coll.) unbelievably good
kāiyìng
开映
[開映]
  • to start showing a movie
kāidǎ
开打
[開打]
  • (of a sports competition or match) to commence
  • (of a war or battle) to break out
  • to perform acrobatic or choreographed fighting (in Chinese opera)
  • to brawl
  • to come to blows
kāichàng
开畅
[開暢]
  • happy and carefree
kāilú
开炉
[開爐]
  • to open a furnace
  • to start up a furnace
kāiméng
开蒙
[開蒙]
  • (old) (of a child) to begin schooling
dàkāi
大开
[大開]
  • to open wide
kāijù
开具
[開具]
  • to draw up (a document)
kāifàn
开饭
[開飯]
  • to serve a meal
kāifāng
开方
[開方]
  • (medicine) to write out a prescription
  • (math.) to extract a root from a given quantity
kāiguān
开关
[開關]
  • power switch
  • gas valve
  • to open the city (or frontier) gate
  • to open and close
  • to switch on and off
kāipì
开辟
[開闢]
  • to open up
  • to set up
  • to establish
chàkāi
岔开
[岔開]
  • to diverge
  • to branch off the road
  • to change (the subject)
kāitíng
开庭
[開庭]
  • to begin a (judicial) court session
kāibāo
开苞
[開苞]
  • to deflower
zhēngkāi
睁开
[睜開]
  • to open (one's eyes)
kāicǎi
开采
[開採]
  • to extract (ore or other resource from a mine)
  • to exploit
  • to mine
kāiyǎn
开演
[開演]
  • (of a play, movie etc) to begin
kāihuǒ
开火
[開火]
  • to open fire
shūkāi
疏开
[疏開]
  • to disperse
shāokāi
烧开
[燒開]
  • to boil
chǎngkāi
敞开
[敞開]
  • to open wide
  • unrestrictedly
kāihuái
开怀
[開懷]
  • to one's heart's content
  • without restraint
zhāngkāi
张开
[張開]
  • to open up
  • to spread
  • to extend
kāizhàn
开站
[開站]
  • to put a new bus or railway station into operation
kāijīn
开襟
[開襟]
  • buttoned Chinese tunic
  • unbuttoned (to cool down)
kāijuàn
开卷
[開卷]
  • to open a book
  • open-book (exam)
kāijīn
开金
[開金]
  • carated gold (alloy containing stated proportion of gold)
kāiliè
开裂
[開裂]
  • to split open
  • to dehisce (of fruit or cotton bolls, to split open)
kāilián
开镰
[開鐮]
  • to start the harvest
kāihūn
开荤
[開葷]
  • to eat meat after having maintained a vegetarian diet
  • (fig.) to do sth as a novel experience
Fēngkāi
封开
[封開]
  • Fengkai county in Zhaoqing 肇慶/肇庆 ( Zhàoqìng), Guangdong
kāixiān
开先
[開先]
  • at first
kāishǐ
开始
[開始]
  • to begin
  • beginning
  • to start
  • initial
  • CL:個/个 (gè)
kāijià
开架
[開架]
  • open shelves (in self-service store or user access library)
chúkāi
除开
[除開]
  • besides
  • except
  • to get rid of (sb)
  • (math.) to divide
chóngkāi
重开
[重開]
  • to reopen
kāikuàng
开矿
[開礦]
  • to mine
  • to open a seam
zhàokāi
召开
[召開]
  • to convene (a conference or meeting)
  • to convoke
  • to call together
dòngkāi
洞开
[洞開]
  • to be wide open
kāiyán
开颜
[開顏]
  • to smile
  • to beam
kāijiān
开间
[開間]
  • unit for the width of a room, equal to the standard width of a room in an old-style house – about 10 chi 尺 (chǐ)
  • width of a room
  • (architecture) bay
kāi'ēn
开恩
[開恩]
  • to give a favor (used of Christian God)
kāihú
开壶
[開壺]
  • pot of boiling water
kāiliǎn
开脸
[開臉]
  • (of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old)
  • to carve a face
kāishì
开释
[開釋]
  • to release (a prisoner)
xiǎokāi
小开
[小開]
  • (dialect) boss's son
  • rich man's son
  • young master
Kāifēng
开封
[開封]
  • Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan
  • old name Bianliang 汴梁 ( Biànliáng)
kāilì
开例
[開例]
  • to create a precedent
kāiqiú
开球
[開球]
  • open ball (math.)
  • to start a ball game
  • to kick off (soccer)
  • to tee off (golf)
kāihù
开户
[開戶]
  • to open an account (bank etc)
kāibō
开播
[開播]
  • (agriculture) to begin sowing
  • (of a radio or TV station) to start broadcasting
  • (of a radio or TV station) to start to air (a program)
kāixiāo
开消
[開消]
  • variant of 開銷/开销 (kāixiāo)
zhànkāi
绽开
[綻開]
  • to burst forth
kāiliè
开列
[開列]
  • to make (a list)
  • to list
kāichī
开吃
[開吃]
  • to start eating
jiēkāi
揭开
[揭開]
  • to uncover
  • to open
kāitái
开台
[開臺]
  • start of play
  • opening of theatrical performance
kāiyǎn
开眼
[開眼]
  • to open one's eyes
  • to widen one's horizons
fàngkāi
放开
[放開]
  • to let go
  • to release
gōngkāi
公开
[公開]
  • open; overt; public
  • to make public; to release
kāichūn
开春
[開春]
  • beginning of spring
  • the lunar New Year
kāidēng
开灯
[開燈]
  • to turn on the light
kāipào
开炮
[開砲]
  • to open fire
Kāiyáng
开阳
[開陽]
  • zeta Ursae Majoris in the Big Dipper
  • Kaiyang county in Guiyang 貴陽/贵阳 ( Guìyáng), Guizhou
kāihuì
开会
[開會]
  • to hold a meeting
  • to attend a meeting
kāipíng
开屏
[開屏]
  • (a peacock) spreads its tail
zhǔkāi
煮开
[煮開]
  • to boil (food)
bāikāi
掰开
[掰開]
  • to pull apart
  • to pry open with the hands
kāidì
开地
[開地]
  • to clear land (for cultivation)
  • to open up land
kāihuāng
开荒
[開荒]
  • to open up land (for agriculture)
kànkāi
看开
[看開]
  • to come to accept an unpleasant fact
  • to get over sth
  • to cheer up
pòkāi
破开
[破開]
  • to split
  • to cut open
kāimò
开皌
[開皌]
  • to receive condolences
kāishuǐ
开水
[開水]
  • boiled water
  • boiling water
xiǎngkāi
想开
[想開]
  • to get over (a shock, bereavement etc)
  • to avoid dwelling on unpleasant things
  • to accept the situation and move on
fēnkāi
分开
[分開]
  • to separate
  • to part
kāibù
开埠
[開埠]
  • to open up a port for trade
  • to open treaty ports
kāiguō
开锅
[開鍋]
  • to season a wok
  • to take the lid off a pot
  • (of the contents of a pot) to start to boil
  • (fig.) to become rowdy
jiànkāi
溅开
[濺開]
  • splash
kāijiǎng
开讲
[開講]
  • to begin a lecture
  • to start on a story
kāibǐ
开笔
[開筆]
  • to start learning as a poet
  • to write one's first (poem, essay etc)
kāifàng
开放
[開放]
  • to bloom
  • to open
  • to be open (to the public)
  • to open up (to the outside)
  • to be open-minded
  • unrestrained by convention
  • unconstrained in one's sexuality
huàkāi
化开
[化開]
  • to spread out after being diluted or melted
  • to dissolve into a liquid
kāihé
开河
[開河]
  • to open a river
  • to dig a canal
  • to thaw (of river)
kāigé
开革
[開革]
  • to fire
  • to discharge
kāizhàng
开账
[開賬]
  • to make out a bill
kāizhēng
开征
[開徵]
  • to start collecting taxes
duànkāi
断开
[斷開]
  • to break
  • to sever
  • to turn off (electric switch)
kāiyán
开筵
[開筵]
  • to host a banquet
kāixué
开学
[開學]
  • (of a student) to start school
  • (of a semester) to begin
  • (old) to found a school
  • the start of a new term
shǎnkāi
闪开
[閃開]
  • to get out of the way
kāitáng
开堂
[開堂]
  • to open a law court
  • to set up a mourning hall
kāigǎn
开杆
[開桿]
  • to tee off (golf)
  • to break (snooker)
kāijì
开霁
[開霽]
  • to clear up (of weather)
kāiwā
开挖
[開挖]
  • to dig out; to excavate; to scoop out
  • to start digging
kāipán
开盘
[開盤]
  • to commence trading (stock market)
kāikuò
开阔
[開闊]
  • wide
  • open (spaces)
  • to open up
kāidǎo
开导
[開導]
  • to talk sb round; to straighten sth out; to enlighten
kāichà
开衩
[開衩]
  • slit (in clothing)
lìngkāi
另开
[另開]
  • to break up
  • to divide property and live apart
  • to start on a new (path)
kāimǎn
开满
[開滿]
  • to bloom abundantly
kāilí
开犁
[開犁]
  • to start plowing
  • to plow the first furrow
chēngkāi
撑开
[撐開]
  • to stretch taut
  • to open (an umbrella)
  • to hold (a bag etc) open
  • to prop open
liāokai
撩开
[撩開]
  • to push aside (clothing, curtain etc) to reveal something; to toss aside
ràngkāi
让开
[讓開]
  • to get out of the way
  • to step aside
shèngkāi
盛开
[盛開]
  • blooming
  • in full flower
pāokāi
抛开
[拋開]
  • to throw out
  • to get rid of
Kāipíng
开平
[開平]
  • Kaiping, county-level city in Jiangmen 江門/江门, Guangdong
  • Kaiping district of Tangshan city 唐山市 ( Tángshānshì), Hebei
kāiqiào
开窍
[開竅]
  • to get it straight
  • to start to understand things properly
  • enlightenment dawns
lièkāi
裂开
[裂開]
  • to split open
kāituò
开拓
[開拓]
  • to break new ground (for agriculture)
  • to open up (a new seam)
  • to develop (border regions)
  • fig. to open up (new horizons)
gékāi
隔开
[隔開]
  • to separate
kāichǎng
开场
[開場]
  • to begin
  • to open
  • to start
  • beginning of an event
Kāiyuán
开原
[開原]
  • Kaiyuan, county-level city in Tieling 鐵嶺/铁岭 ( Tiělǐng), Liaoning
Kāiyuán
开元
[開元]
  • Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗 ( Táng Xuánzōng) reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity
kāiwèi
开胃
[開胃]
  • to whet the appetite
  • appetizing
  • to amuse oneself at sb's expense
  • to tease
kāituō
开脱
[開脫]
  • to exculpate
  • to absolve
  • to exonerate
kāishǒu
开首
[開首]
  • beginning
  • start
  • opening
  • in the beginning
  • to start
  • to open
kāibá
开拔
[開拔]
  • to set out (of troops)
  • departure
  • start date (of military expedition)
dàokāi
倒开
[倒開]
  • to reverse a vehicle
  • to drive backwards
kāijiāo
开交
[開交]
  • (used with negative) to conclude
  • (impossible) to end
  • (can't) finish
kāibù
开步
[開步]
  • to step forward
  • to walk
shuāngkāi
双开
[雙開]
  • to strip sb of their Party membership and government job (開除黨籍,開除公職/开除党籍,开除公职)
kāihuà
开化
[開化]
  • to become civilized
  • to be open-minded
  • (of ice) to thaw
kāizuān
开钻
[開鑽]
  • to start drilling
piēkāi
撇开
[撇開]
  • to disregard; to leave aside
yǐnkāi
引开
[引開]
  • to lure away
  • to divert
kāipiào
开票
[開票]
  • to open ballot boxes
  • to count votes
  • to make out a voucher or invoice etc
  • to write out a receipt
kāibàn
开办
[開辦]
  • to open
  • to start (a business etc)
  • to set up
kāiwài
开外
[開外]
  • over and above (some amount)
  • beyond (budget)
kāikěn
开垦
[開墾]
  • to clear a wild area for cultivation
  • to put under the plow
kāizuì
开罪
[開罪]
  • to offend sb
  • to give offense
  • to displease
kāichū
开初
[開初]
  • at the outset
  • at first
  • early
kāiqiāng
开腔
[開腔]
  • to speak out
  • to start speaking
kāishuàn
开涮
[開涮]
  • (coll.) to make fun of (sb)
  • to play tricks on
kāisài
开赛
[開賽]
  • to start a match
  • the kick-off
dǎkāi
打开
[打開]
  • to open
  • to show (a ticket)
  • to turn on
  • to switch on
tuōkāi
脱开
[脫開]
  • to withdraw
kāitōng
开通
[開通]
  • to open (a new road or railway line); to set up (a hotline); to launch (a service); to subscribe to (a members-only service)
kāimù
开幕
[開幕]
  • to open (a conference)
  • to inaugurate
bōkāi
拨开
[撥開]
  • to push aside
  • to part
  • to brush away
kāidòng
开动
[開動]
  • to start
  • to set in motion
  • to move
  • to march
  • to dig in (eating)
  • to tuck in (eating)
kāichú
开除
[開除]
  • to expel (a member of an organization)
  • to fire (an employee)
kāigōng
开工
[開工]
  • to begin work (of a factory or engineering operation)
  • to start a construction job
kāizhàn
开绽
[開綻]
  • to come unsewn
kāifù
开赴
[開赴]
  • (of troops) to depart for
  • to head for
zhīkāi
支开
[支開]
  • to send (sb) away
  • to change the subject
  • to open (an umbrella etc)
kāikuàng
开旷
[開曠]
  • open and vast
qiāokāi
敲开
[敲開]
  • to get sth open by tapping or striking it
  • (figuratively, when followed by sth like ∼的大門/∼的大门 (xxdedàmén)) to open the door to ~
  • to gain access to ~
kāiwù
开悟
[開悟]
  • to become enlightened (Buddhism)
kāidān
开单
[開單]
  • to bill
  • to open a tab
kāiwǎng
开往
[開往]
  • (of a bus, train etc) to leave for
  • heading for
kāijiě
开解
[開解]
  • to straighten out
  • to explain
  • to ease sb's anxiety
jùkāi
锯开
[鋸開]
  • to saw
kāifú
开服
[開服]
  • to start the servers (for an online game, typically after the system has been shut down for maintenance, upgrade etc)
wākāi
挖开
[挖開]
  • to dig into
  • to cut a mine into
kāishì
开示
[開示]
  • to instruct (novices); to preach; to teach; to reveal
kāilù
开路
[開路]
  • to open up a path
  • to make one's way through
  • to construct a road
  • (electricity) open circuit
kāifā
开发
[開發]
  • to exploit (a resource); to open up (for development); to develop
bākāi
八开
[八開]
  • octavo
kāizhàng
开仗
[開仗]
  • to start a war
  • to open hostilities
kāiyán
开言
[開言]
  • to start to speak
kāixiàn
开线
[開線]
  • to come unsewn
  • to split at the seam
nǐngkāi
拧开
[擰開]
  • to unscrew
  • to twist off (a lid)
  • to turn on (a faucet)
  • to switch on (by turning a knob)
  • to turn (a door handle)
  • to wrench apart
shēnkāi
伸开
[伸開]
  • to stretch out
kāixíng
开行
[開行]
  • (of a bus, a train, a boat) to start off
kāitóu
开头
[開頭]
  • beginning
  • to start
Kāijiāng
开江
[開江]
  • Kaijiang county in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
xiānkāi
掀开
[掀開]
  • to lift open
  • to tear open
kāixǔ
开许
[開許]
  • (literary) to allow
  • to permit
zǒukāi
走开
[走開]
  • to leave; to walk away; to beat it
  • to move aside
kāifáng
开房
[開房]
  • see 開房間/开房间 (kāifángjiān)
kāiliū
开溜
[開溜]
  • to leave in stealth
  • to slip away
Kāiluó
开罗
[開羅]
  • Cairo, capital of Egypt
kāiqǐ
开启
[開啟]
  • to open
  • to start
  • (computing) to enable
gǔnkāi
滚开
[滾開]
  • to boil (of liquid)
  • boiling hot
  • Get out!
  • Go away!
  • fuck off (rude)
líkāi
离开
[離開]
  • to depart; to leave
fānkāi
翻开
[翻開]
  • to open up
bìkāi
避开
[避開]
  • to avoid
  • to evade
  • to keep away from
kāiqiāng
开枪
[開槍]
  • to open fire
  • to shoot a gun
Nánkāi
南开
[南開]
  • Nankai district of Tianjin municipality 天津市 ( Tiānjīnshì)
kāihé
开合
[開合]
  • to open and close
zhǎnkāi
展开
[展開]
  • to unfold; to spread out; to open up
  • to launch; to carry out
kāichuàng
开创
[開創]
  • to initiate; to start; to found
kāizhī
开支
[開支]
  • expenditures; expenses (CL:筆/笔 (bǐ),項/项 (xiàng))
  • to spend money
  • (coll.) to pay wages
kāizáo
开凿
[開鑿]
  • to cut (a canal, tunnel, well etc)
jiěkāi
解开
[解開]
  • to untie
  • to undo
  • to solve (a mystery)
kāizhāng
开张
[開張]
  • to open a business
  • first transaction of a business day
kāichērén
开车人
[開車人]
  • driver
  • person driving a vehicle
Kāipǔdūn
开普敦
[開普敦]
  • Cape Town (city in South Africa)
Kāijiāngxiàn
开江县
[開江縣]
  • Kaijiang county in Dazhou 達州/达州 ( Dázhōu), Sichuan
báikāishuǐ
白开水
[白開水]
  • plain boiled water
chībukāi
吃不开
[吃不開]
  • be unpopular
  • won't work
Kāipíngshì
开平市
[開平市]
  • Kaiping, county-level city in Jiangmen 江門/江门, Guangdong
Kāidū Hé
开都河
[開都河]
  • Kaidu River, Xinjiang
Kāifēngfǔ
开封府
[開封府]
  • Kaifeng as the capital of Northern Song dynasty
kāifángjiān
开房间
[開房間]
  • to rent a room in a hotel
  • (of two people who are not married to each other) to rent a room for sex
Kāilǔxiàn
开鲁县
[開魯縣]
  • Kailu county in Tongliao 通遼/通辽 ( Tōngliáo), Inner Mongolia
yìkāiguàn
易开罐
[易開罐]
  • (Tw) pull-top can; easy-open can (with ring-pull)
Kāi'ěrwén
开尔文
[開爾文]
  • Lord Kelvin 1824-1907, British physicist (William Thomson)
  • Kelvin (temperature scale)
zǒngkāiguān
总开关
[總開關]
  • main switch
Kāihuàxiàn
开化县
[開化縣]
  • Kaihua county in Quzhou 衢州 ( Qúzhōu), Zhejiang
kāiyǎnjiè
开眼界
[開眼界]
  • broaden, expand one's horizons
kāilüdēng
开绿灯
[開綠燈]
  • to give the green light
  • to give the go-ahead
Kāipǔlè
开普勒
[開普勒]
  • Johannes Kepler (1571-1630), German astronomer and formulator of Kepler's laws of planetary motion
kāijiǔfèi
开酒费
[開酒費]
  • corkage fee
kāihéqī
开河期
[開河期]
  • thawing and opening up of frozen river in spring
kāiménhóng
开门红
[開門紅]
  • a good beginning
kāidāngkù
开裆裤
[開襠褲]
  • open-crotch pants (for toddlers)
kāiqūjiān
开区间
[開區間]
  • open interval (in calculus)
kāichēzú
开车族
[開車族]
  • motorists
chīdekāi
吃得开
[吃得開]
  • to be popular
  • to be getting on well
  • much in demand
kāiménpào
开门炮
[開門炮]
  • firecrackers set off at the stroke of midnight on New Year's Day (a Chinese tradition)
sānqīkāi
三七开
[三七開]
  • ratio seventy to thirty
  • thirty percent failure, seventy percent success
kāipìzhě
开辟者
[開闢者]
  • pioneer
  • groundbreaker
kāiyèchē
开夜车
[開夜車]
  • to burn the midnight oil
  • to work late into the night
kāituòxìng
开拓性
[開拓性]
  • pioneering
  • groundbreaking
Kāizhōu Qū
开州区
[開州區]
  • Kaizhou, a district of Chongqing 重慶/重庆 ( Chongqíng)
Nánkāi Qū
南开区
[南開區]
  • Nankai, a district of Tianjin 天津市 ( Tiānjin Shì)
kāiyùnzhú
开运竹
[開運竹]
  • lucky bamboo (Dracaena sanderiana)
kāimàilā
开麦拉
[開麥拉]
  • camera (loanword)
kāihòumén
开后门
[開後門]
  • to open the back door
  • fig. under the counter
  • to do a secret or dishonest deal
  • to let sth in by the back door
yèkāihuā
夜开花
[夜開花]
  • bottle gourd (i.e. 瓠瓜 (hùguā))
kāisīmǐ
开司米
[開司米]
  • cashmere (loanword)
gōngkāixìn
公开信
[公開信]
  • open letter
Kāizhāijié
开斋节
[開齋節]
  • (Islam) Eid al-Fitr, festival that marks the end of Ramadan
Kāipíngqū
开平区
[開平區]
  • Kaiping district of Tangshan city 唐山市 ( Tángshānshì), Hebei
kāifāzhě
开发者
[開發者]
  • developer
kāifàngxìng
开放性
[開放性]
  • openness
chǎngkāir
敞开儿
[敞開兒]
  • unrestrictedly
mòbùkāi
磨不开
[磨不開]
  • to feel embarrassed
gōngkāisài
公开赛
[公開賽]
  • (sports) open championship
  • open (as in "the US Open")
kāiwánxiào
开玩笑
[開玩笑]
  • to play a joke; to make fun of; to joke
Kāiyángxiàn
开阳县
[開陽縣]
  • Kaiyang county in Guiyang 貴陽/贵阳 ( Guìyáng), Guizhou
kāixīnguǒ
开心果
[開心果]
  • pistachio nuts
  • fig. amusing person
bànkāihuà
半开化
[半開化]
  • semicivilized
Kāiyuǎnshì
开远市
[開遠市]
  • Kaiyuan, county-level city in Honghe Hani and Yi autonomous prefecture, Yunnan
Yáng Kāihuì
杨开慧
[楊開慧]
  • Yang Kaihui (1901-1930), Mao Zedong's second wife
kāihēidiàn
开黑店
[開黑店]
  • lit. to open an inn that kills and robs guests (esp. in traditional fiction)
  • fig. to carry out a scam
  • to run a protection racket
  • daylight robbery
gōngkāihuà
公开化
[公開化]
  • to make public; to bring into the open
bàngōngkāi
半公开
[半公開]
  • semiovert
  • more or less open
kāijīnshān
开襟衫
[開襟衫]
  • cardigan
xúnkāixīn
寻开心
[尋開心]
  • to make fun of
  • to seek diversion
kāihóngpán
开红盘
[開紅盤]
  • (of a store) to open for business for the first time in the New Year
  • (of a business) to be profitable
  • (of a stock market) to rise
  • (sport) to win one's first match of a competition
kāikuàichē
开快车
[開快車]
  • to drive at high speed
  • (fig.) rush through one's work
kāimùcí
开幕词
[開幕詞]
  • opening speech (at a conference)
kāikǒuzi
开口子
[開口子]
  • a dike breaks
  • fig. to provide facilities (for evil deeds)
  • to open the floodgates
Kāiyuánshì
开原市
[開原市]
  • Kaiyuan, county-level city in Tieling 鐵嶺/铁岭 ( Tiělǐng), Liaoning
Kāifēngshì
开封市
[開封市]
  • Kaifeng prefecture-level city in Henan, old capital of Northern Song, former provincial capital of Henan
  • old name Bianliang 汴梁 ( Biànliáng)
zháibukāi
择不开
[擇不開]
  • impossible to separate
  • impossible to disentangle
  • cannot take time out
kāiwèijiǔ
开胃酒
[開胃酒]
  • aperitif wine
bùkāiqiào
不开窍
[不開竅]
  • unable to understand
  • can't get the point
líbukāi
离不开
[離不開]
  • inseparable
  • inevitably linked to
kāigāochā
开高叉
[開高叉]
  • slit dress
Fēngkāixiàn
封开县
[封開縣]
  • Fengkai county in Zhaoqing 肇慶/肇庆 ( Zhàoqìng), Guangdong
zhǎnkāitú
展开图
[展開圖]
  • expanded view
kāichuàngxìng
开创性
[開創性]
  • innovative
kāichǎngbái
开场白
[開場白]
  • prologue of play
  • opening remarks
  • preamble (of speeches, articles etc)
kāiwèicài
开胃菜
[開胃菜]
  • starter
  • appetizer
kāipíngfèi
开瓶费
[開瓶費]
  • corkage fee
kāishìmǐ
开士米
[開士米]
  • cashmere (loanword)
kāixiǎohuì
开小会
[開小會]
  • to whisper and chat (instead of listening during a meeting or lecture)
xiǎngbukāi
想不开
[想不開]
  • cannot figure out
  • to be unable to take a lighter view
  • to take things too hard
  • to be depressed
  • to fret over trifles
Kāiyuánxiàn
开原县
[開原縣]
  • Kaiyuan county in Tieling 鐵嶺/铁岭 ( Tiělǐng), Liaoning
kāishāndāo
开山刀
[開山刀]
  • machete
kāifádān
开罚单
[開罰單]
  • to issue an infringement notice
kāihuāyī
开花衣
[開花衣]
  • to open a bale of cotton
bànkāimén
半开门
[半開門]
  • half-open door
  • fig. prostitute
kāixīnyán
开心颜
[開心顏]
  • to rejoice
  • smiling
kāidàochē
开倒车
[開倒車]
  • to drive in reverse
  • fig. to take a backward step
  • retrogressive
  • trying to turn the clock back
kāituòzhě
开拓者
[開拓者]
  • pioneer
kāixiǎozào
开小灶
[開小灶]
  • to give preferential treatment
  • to give special attention
Kāichéngshì
开城市
[開城市]
  • Kaesong or Gaeseong city in southwest North Korea, close to the border with South Korea and a special economic zone for South Korean companies
kāitiānchuāng
开天窗
[開天窗]
  • to leave a blank to mark censored area
kāimùshì
开幕式
[開幕式]
  • opening ceremony
kāipíngqì
开瓶器
[開瓶器]
  • bottle opener
kāifāqū
开发区
[開發區]
  • development zone
Dàkāizhāi
大开斋
[大開齋]
  • see 開齋節/开斋节 ( Kāizhāijiē)
xiǎngdekāi
想得开
[想得開]
  • to not take to heart
  • to be free of worried thoughts
  • to adopt a lighthearted perspective
  • lighthearted
mòdekāi
磨得开
[磨得開]
  • to feel unembarrassed; to be at ease
  • (dialect) to be convinced; to come round
kāinǎodòng
开脑洞
[開腦洞]
  • to blow people's minds with highly imaginative, bizarre ideas
kāixiǎochāi
开小差
[開小差]
  • to be absent-minded
  • to desert
  • to abscond from the army
  • absent without leave (AWOL)
Kāibó'ěr
开伯尔
[開伯爾]
  • Khyber province of Pakistan
  • Northwest Frontier province
lèkāihuā
乐开花
[樂開花]
  • to burst with joy
kāihuār
开花儿
[開花兒]
  • erhua variant of 開花/开花 (kāihuā)
Kāifēngxiàn
开封县
[開封縣]
  • Kaifeng county in Kaifeng, Henan
Kāifúqū
开福区
[開福區]
  • Kaifu district of Changsha city 長沙市/长沙市 ( Chángshāshì), Hunan
kāiwàiguà
开外挂
[開外掛]
  • see 開掛/开挂 (kāiguà)
kāishuǐhú
开水壶
[開水壺]
  • kettle
kāifāshāng
开发商
[開發商]
  • developer (of real estate, a commercial product etc)
Lǐ Kāifù
李开复
[李開復]
  • Kai-Fu Lee (1961-), Taiwanese computer scientist and IT executive, founding president of Google China 2005-2009
nǎodàikāihuā
脑袋开花
[腦袋開花]
  • to blow one's brain out
kāiluóhèdào
开锣喝道
[開鑼喝道]
  • to clear a street by banging gongs and shouting loudly (idiom)
ruǎnjiànkāifā
软件开发
[軟件開發]
  • software development
tiěshùkāihuā
铁树开花
[鐵樹開花]
  • lit. the iron tree blooms (idiom)
  • a highly improbable or extremely rare occurrence
jiànqiányǎnkāi
见钱眼开
[見錢眼開]
  • to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain
  • money-grubbing
qíkāidéshèng
旗开得胜
[旗開得勝]
  • lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success
  • success in a single move
xǐxiàoyánkāi
喜笑颜开
[喜笑顏開]
  • grinning from ear to ear (idiom)
  • beaming with happiness
kāilùxiānfēng
开路先锋
[開路先鋒]
  • pioneer; trailblazer
Kāizhāngshèngwáng
开漳圣王
[開漳聖王]
  • Sacred King, founder of Zhangzhou, posthumous title of Tang dynasty general Chen Yuanguang (657-711) 陳元光/陈元光 ( Chén Yuánguāng)
bànkāiménr
半开门儿
[半開門兒]
  • erhua variant of 半開門/半开门 (bànkāimén)
kāiyèdàjí
开业大吉
[開業大吉]
  • celebration on opening a business
kāizúmǎlì
开足马力
[開足馬力]
  • to accelerate at full power (idiom); at full speed
  • fig. to work as hard as possible
xiūkǒunánkāi
羞口难开
[羞口難開]
  • to be too embarrassed for words (idiom)
chóngxīnkāishǐ
重新开始
[重新開始]
  • to resume; to restart; to start afresh
kāifāzhōuqī
开发周期
[開發周期]
  • development cycle
  • development period
  • also written 開發週期/开发周期
qíngdòuchūkāi
情窦初开
[情竇初開]
  • first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
lākāixùmù
拉开序幕
[拉開序幕]
  • (fig.) to raise the curtain
  • to lift the curtain
  • to be a curtain raiser for
zhōuzhuǎnbùkāi
周转不开
[周轉不開]
  • to have financial difficulties
  • unable to make ends meet
miǎnkāizūnkǒu
免开尊口
[免開尊口]
  • keep your thoughts to yourself
dìwángqiēkāi
帝王切开
[帝王切開]
  • Cesarean section
kāipánhuìlü
开盘汇率
[開盤匯率]
  • opening exchange rate
kāichéngbùgōng
开诚布公
[開誠佈公]
  • variant of 開誠布公/开诚布公 (kāichéngbùgōng)
méikāiyǎnxiào
眉开眼笑
[眉開眼笑]
  • brows raised in delight, eyes laughing (idiom); beaming with joy
  • all smiles
biékāishēngmiàn
别开生面
[別開生面]
  • to start sth new or original (idiom); to break a new path
  • to break fresh ground
kāiguóyuánxūn
开国元勋
[開國元勳]
  • founding figure (of a country or dynasty)
  • founding father
  • fig. also used of company or school etc
kāitáiluógǔ
开台锣鼓
[開臺鑼鼓]
  • opening gong
  • gong strokes announcing start of opera performance
Bǐsīkāiwān
比斯开湾
[比斯開灣]
  • Bay of Biscay
jìwǎngkāilái
继往开来
[繼往開來]
  • to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition
  • forming a bridge between earlier and later stages
kāimíngjūnzhǔ
开明君主
[開明君主]
  • enlightened sovereign
kāijiāngtuòtǔ
开疆拓土
[開疆拓土]
  • (idiom) to expand one's territory; to conquer new lands
  • (fig.) to expand one's business into new markets
kāiguóyuánxūn
开国元勋
[開國元勛]
  • variant of 開國元勳/开国元勋, founding figure (of country or dynasty)
  • founding father
  • fig. also used of company, school etc
kāifàngxìtǒng
开放系统
[開放系統]
  • open system
diǎnhuǒkāiguān
点火开关
[點火開關]
  • ignition switch
kāifāhuánjìng
开发环境
[開發環境]
  • development environment (computer)
Lánkāixiàjùn
兰开夏郡
[蘭開夏郡]
  • Lancashire (English county)
bùkěkāijiāo
不可开交
[不可開交]
  • to be awfully (busy etc)
tóukāipiàosuǒ
投开票所
[投開票所]
  • polling station
  • CL:處/处 (chù)
xiàozhúyánkāi
笑逐颜开
[笑逐顏開]
  • smile spread across the face (idiom); beaming with pleasure
  • all smiles
  • joy written across one's face
píkāiròuzhàn
皮开肉绽
[皮開肉綻]
  • flesh lacerated from corporal punishment (idiom)
kāichéngbùgōng
开诚布公
[開誠布公]
  • lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded
  • plain speaking
  • Let's talk frankly and openly between ourselves.
  • to put one's cards on the table
kāifārényuán
开发人员
[開發人員]
  • developer
míngluókāidào
鸣锣开道
[鳴鑼開道]
  • to beat the gong to clear the way
  • (fig.) to pave the way for sth
kāisāncìfāng
开三次方
[開三次方]
  • (math.) to extract a cube root
kāijuànyǒuyì
开卷有益
[開卷有益]
  • lit. opening a book is profitable (idiom); the benefits of education
máosèdùnkāi
茅塞顿开
[茅塞頓開]
  • murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear
cónglíngkāishǐ
从零开始
[從零開始]
  • to start from scratch
chóngxīnkāijī
重新开机
[重新開機]
  • to restart; to reboot
Ruòkāishānmài
若开山脉
[若開山脈]
  • Arakan Yoma, mountain range in western Myanmar (Burma)
Nánkāi Dàxué
南开大学
[南開大學]
  • Nankai University (Tianjin)
gōngkāizhǐzé
公开指责
[公開指責]
  • to denounce
liěkāizuǐxiào
咧开嘴笑
[咧開嘴笑]
  • to laugh
kāishānzǔshī
开山祖师
[開山祖師]
  • founding master of a monastery
  • founder
  • originator
jiēbùkāiguō
揭不开锅
[揭不開鍋]
  • to be unable to afford food
yìxiǎng-tiānkāi
异想天开
[異想天開]
  • (idiom) to imagine the wildest thing; to indulge in fantasy
zuǒyòukāigōng
左右开弓
[左右開弓]
  • lit. to shoot from both sides (idiom)
  • fig. to display ambidexterity
  • to slap with one hand and then the other, in quick succession
  • to use both feet equally (football)
biàndìkāihuā
遍地开花
[遍地開花]
  • (idiom) to blossom everywhere; to spring up all over the place; to flourish on a large scale
bànkāibànguān
半开半关
[半開半關]
  • half-open, half closed
piēkāibùtán
撇开不谈
[撇開不談]
  • to ignore an issue (idiom)
guǎngkāiyánlù
广开言路
[廣開言路]
  • to encourage the free airing of views (idiom)
shuǎikāibǎngzi
甩开膀子
[甩開膀子]
  • to throw off inhibitions
  • to go all out
kāifāyínháng
开发银行
[開發銀行]
  • development bank
gōnggòngkāizhī
公共开支
[公共開支]
  • public expenditure
wǎngkāisānmiàn
网开三面
[網開三面]
  • to leave the net open on three sides (idiom); let the caged bird fly
  • to give one's opponent a way out
  • lenient treatment
kāifāguòchéng
开发过程
[開發過程]
  • development process
kāichéngxiāngjiàn
开诚相见
[開誠相見]
  • candid and open (idiom)
shùshàngkāihuā
树上开花
[樹上開花]
  • to deck the tree with false blossoms
  • to make something of no value appear valuable (idiom)
líkāirénshì
离开人世
[離開人世]
  • to die
  • to leave this world
huòránkāilǎng
豁然开朗
[豁然開朗]
  • suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing
  • fig. everything becomes clear at once
  • to achieve speedy enlightenment
Mǎlākāibō
马拉开波
[馬拉開波]
  • Maracaibo, Venezuela
nǎodòngdàkāi
脑洞大开
[腦洞大開]
  • imaginative
  • to have one's mind buzzing with ideas
kāituōzuìzé
开脱罪责
[開脫罪責]
  • to absolve sb from guilt
  • to exonerate
  • to exculpate
jūnfèikāizhī
军费开支
[軍費開支]
  • military spending
xìnkǒukāihé
信口开合
[信口開合]
  • variant of 信口開河/信口开河 (xìnkǒukāihé)
kāiguógōngchén
开国功臣
[開國功臣]
  • outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state)
kāiményīdào
开门揖盗
[開門揖盜]
  • leaving the door open invites the thief (idiom); to invite disaster by giving evildoers a free hand
Kāimàn Qúndǎo
开曼群岛
[開曼群島]
  • Cayman Islands
kāifàngyuánmǎ
开放源码
[開放源碼]
  • (computing) open-source
qìdòngkāiguān
气动开关
[氣動開關]
  • pneumatic switch
kāishǐbǐsài
开始比赛
[開始比賽]
  • to start a match
  • to kick off
Wú'ěrkāixī
吾尔开希
[吾爾開希]
  • Örkesh Dölet (1968-), one of the main leaders of the Beijing student democracy movement of 1989
bāikāiróusuì
掰开揉碎
[掰開揉碎]
  • lit. to pull apart and knead to a pulp
  • fig. to analyze minutely from every angle
  • to chew sth over
kāibìmùshì
开闭幕式
[開閉幕式]
  • opening and closing ceremonies
kāiménjiànshān
开门见山
[開門見山]
  • lit. to open the door and see the mountain; fig. to get right to the point (idiom)
kāiyuánruǎnjiàn
开源软件
[開源軟件]
  • open-source software
wǎngkāiyīmiàn
网开一面
[網開一面]
  • open the net on one side (idiom); let the caged bird fly
  • to give one's opponent a way out
  • lenient treatment
wēirǎozhǎnkāi
微扰展开
[微擾展開]
  • perturbative expansion (physics)
gǎigékāifàng
改革开放
[改革開放]
  • to reform and open to the outside world
  • refers to Deng Xiaoping's policies from around 1980
kāifāzhōuqī
开发周期
[開發週期]
  • development cycle
  • development period
kāikǒuchéngzāng
开口成脏
[開口成髒]
  • (Internet slang) to use foul language (pun on 出口成章 (chūkǒuchéngzhāng))
ménhùkāifàng
门户开放
[門戶開放]
  • open door policy
  • Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel
xìnkǒukāihé
信口开河
[信口開河]
  • to speak without thinking (idiom)
  • to blurt sth out
kāizōngmíngyì
开宗明义
[開宗明義]
  • to declare at the outset (idiom)
kāimùdiǎnlǐ
开幕典礼
[開幕典禮]
  • opening ceremony
kāishānbízǔ
开山鼻祖
[開山鼻祖]
  • founder
jīngjiǎnkāizhī
精简开支
[精簡開支]
  • to reduce spending
  • to cut spending
kāitiānpìdì
开天辟地
[開天闢地]
  • to split heaven and earth apart (idiom); refers to the Pangu 盤古/盘古 ( Pángǔ) creation myth
lākāijiàshi
拉开架势
[拉開架勢]
  • to assume a fighting stance
  • (fig.) to take the offensive
Kāiluó Dàxué
开罗大学
[開羅大學]
  • Cairo University
gōngkāiyàoshi
公开钥匙
[公開鑰匙]
  • public key (in encryption)
fàngkāishǒujiǎo
放开手脚
[放開手腳]
  • to have free rein (idiom)
dàkāidàhé
大开大合
[大開大合]
  • (idiom) epic in scope; wide-ranging
Lánkāisītè
兰开斯特
[蘭開斯特]
  • Lancaster
kāiyuánjiéliú
开源节流
[開源節流]
  • lit. to open a water source and reduce outflow (idiom); to increase income and save on spending
  • to broaden the sources of income and economize on expenditure
kāidàyóumén
开大油门
[開大油門]
  • to open the throttle
  • to accelerate
  • to let her rip
kāichúxuéjí
开除学籍
[開除學籍]
  • to expel from school
xīnxiōngkāikuò
心胸开阔
[心胸開闊]
  • broad-minded
  • open-minded
gǒudòudàkāi
狗窦大开
[狗竇大開]
  • dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly)
kāichúdǎngjí
开除党籍
[開除黨籍]
  • to expel from the Party
kāishǐyǐqián
开始以前
[開始以前]
  • before the beginning (of sth)
dǎkāihuàxiázi
打开话匣子
[打開話匣子]
  • to start talking
kāifàngshìwǎngluò
开放式网络
[開放式網絡]
  • open network
qìguǎnqiēkāishù
气管切开术
[氣管切開術]
  • tracheotomy (medicine)
Mǐkāilǎngjīluó
米开朗基罗
[米開朗基羅]
  • Michelangelo Buonarroti (1475-1564), Renaissance painter and sculptor
sānqīkāidìnglùn
三七开定论
[三七開定論]
  • thirty percent failure, seventy percent success, the official PRC verdict on Mao Zedong
xiōngkuòqiēkāishù
胸廓切开术
[胸廓切開術]
  • thoracotomy (medicine)
Mǐkāilánjīluó
米开兰基罗
[米開蘭基羅]
  • Michelangelo (Tw)
Kāibó'ěrshānkǒu
开伯尔山口
[開伯爾山口]
  • Khyber pass (between Pakistand and Afghanistan)
Tiān'ānménkāile
天安门开了
[天安門開了]
  • pants fly is down
  • the barn door is open
wànshìkāitóunán
万事开头难
[萬事開頭難]
  • every beginning is difficult (idiom)
  • getting started is always the hardest part
Fēngbìxìng Kāijú
封闭性开局
[封閉性開局]
  • Closed Game
  • Double Queen Pawn Opening (chess)
  • same as 雙后前兵開局/双后前兵开局
kāifàngyuándàimǎ
开放源代码
[開放源代碼]
  • see 開放源碼/开放源码 (kāifāngyuánmá)
kāigōngbùfàngjiàn
开弓不放箭
[開弓不放箭]
  • lit. to draw the bow without shooting the arrow (idiom)
  • fig. to bluff
  • to be all talk and no action
  • false bravado
kāifàngshìxìtǒng
开放式系统
[開放式系統]
  • open system(s)
Kāitángshǒu Jiékè
开膛手杰克
[開膛手傑克]
  • Jack the Ripper
gōngkāitǎolùnhuì
公开讨论会
[公開討論會]
  • open forum
kāifàngyuánmǎruǎnjiàn
开放源码软件
[開放源碼軟件]
  • open-source software (OSS)
kāifàngxìtǒnghùlián
开放系统互连
[開放系統互連]
  • open systems interconnection
  • OSI
shuānghòuqiánbīngkāijú
双后前兵开局
[雙后前兵開局]
  • Double Queen Pawn Opening
  • Closed Game (chess)
  • same as 封閉性開局/封闭性开局
Yàzhōu Kāifā Yínháng
亚洲开发银行
[亞洲開發銀行]
  • Asian Development Bank
ruǎnjiànkāifārényuán
软件开发人员
[軟件開發人員]
  • software developer
guǎnzhùzuǐmàikāituǐ
管住嘴迈开腿
[管住嘴邁開腿]
  • lit. shut your mouth, move your legs (motto for losing weight)
shǒucìgōngkāizhāogǔ
首次公开招股
[首次公開招股]
  • initial public offering (IPO)
Guójiā Kāifā Yínháng
国家开发银行
[國家開發銀行]
  • China Development Bank
Fēizhōu Kāifā Yínháng
非洲开发银行
[非洲開發銀行]
  • African Development Bank
dǎkāitiānchuāngshuōliànghuà
打开天窗说亮话
[打開天窗說亮話]
  • (let's) not mince words; (let's) not beat about the bush
Yángpǔjīngjìkāifāqū
洋浦经济开发区
[洋浦經濟開發區]
  • Yangpu Economic Development Zone, Hainan
kāigōngméiyǒuhuítóujiàn
开弓没有回头箭
[開弓沒有回頭箭]
  • lit. once you've shot the arrow, there's no getting it back (idiom)
  • fig. once you started sth, there's no turning back
  • to have to finish what one started
  • to be determined to reach one's goals in spite of setbacks
sǐzhūbùpàkāishuǐtàng
死猪不怕开水烫
[死豬不怕開水燙]
  • lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom)
  • fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences
nǎhúbùkāitínǎhú
哪壶不开提哪壶
[哪壺不開提哪壺]
  • lit. mention the pot that doesn't boil (idiom); to touch a sore spot
  • to talk about sb's weak point
Jīngjì Xiélì Kāifā Jīgòu
经济协力开发机构
[經濟協力開發機構]
  • Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
  • also written 經濟合作與發展組織/经济合作与发展组织 ( Jīngjì Hézuòyǔ Fāzhǎn Zǔzhī)
Liánhéguó Kāifā Jìhuàshǔ
联合国开发计划署
[聯合國開發計劃署]
  • United Nations Development Program
yībǎyàoshikāiyībǎsuǒ
一把钥匙开一把锁
[一把鑰匙開一把鎖]
  • One key opens one lock.
  • There is a different solution for each problem. (idiom)
yīfū-dāngguān,wànfū-mòkāi
一夫当关,万夫莫开
[一夫當關,萬夫莫開]
  • (idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand
jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi
精诚所至,金石为开
[精誠所至,金石為開]
  • lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom)
  • fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere
jīngchéngsuǒjiā,jīnshíwèikāi
精诚所加,金石为开
[精誠所加,金石為開]
  • see 精誠所至,金石為開/精诚所至,金石为开 (jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi)
Wēnbù'ěrdēng Wǎngqiú Gōngkāisài
温布尔登网球公开赛
[溫布爾登網球公開賽]
  • Wimbledon Championships (tennis)
huāyǒuchóngkāirì,rénwúzàishàonián
花有重开日,人无再少年
[花有重開日,人無再少年]
  • a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)