dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 容

Róng
[容]
  • surname Rong
róng
[容]
  • to hold
  • to contain
  • to allow
  • to tolerate
  • appearance
  • look
  • countenance
huǐróng
毁容
[毀容]
  • to disfigure
  • to spoil the beauty of
yīnróng
音容
[音容]
  • voice and features
  • (sb's) appearance
zīróng
姿容
[姿容]
  • looks
  • appearance
zòngróng
纵容
[縱容]
  • to indulge
  • to connive at
Mùróng
慕容
[慕容]
  • a branch of the Xianbei 鮮卑/鲜卑 ( Xiānbēi) nomadic people
  • two-character surname Murong
kuānróng
宽容
[寬容]
  • lenient
  • tolerant
  • indulgent
  • charitable
  • to forgive
zhènróng
阵容
[陣容]
  • troop arrangement
  • battle formation
  • lineup (of a sports team etc)
róngqì
容器
[容器]
  • receptacle
  • vessel
  • (computing) container
juànróng
倦容
[倦容]
  • a weary look (on one's face)
yěróng
冶容
[冶容]
  • to mold (into seductive shape)
  • to dress up (usu. derogatory)
  • to sex up
róngyì
容易
[容易]
  • easy; straightforward
  • likely; liable to; apt to
róngshēn
容身
[容身]
  • to find a place where one can fit in
  • to make one's home
  • to seek shelter
zūnróng
尊容
[尊容]
  • august countenance
  • your face (usually mocking)
nùróng
怒容
[怒容]
  • angry look
róngràng
容让
[容讓]
  • to make a concession
  • to be accommodating
dòngróng
动容
[動容]
  • to be emotionally moved
xíngróng
形容
[形容]
  • to describe
  • (literary) countenance; appearance
shōuróng
收容
[收容]
  • to provide a place to stay
  • to house
  • to accommodate
  • (of an institution etc) to take in
  • to accept
bùróng
不容
[不容]
  • must not
  • cannot
  • to not allow
  • cannot tolerate
róngshòu
容受
[容受]
  • to tolerate
  • to accept (criticism, resignation etc)
  • same as 容納接受/容纳接受 (róngnàjiēshòu)
róngxǔ
容许
[容許]
  • to permit
  • to allow
yíróng
遗容
[遺容]
  • the looks of the deceased (esp. in the context of paying one's respects)
  • picture of the deceased
róngmào
容貌
[容貌]
  • one's appearance
  • one's aspect
  • looks
  • features
Róngchéng
容城
[容城]
  • Rongcheng county in Baoding 保定 ( Bǎodìng), Hebei
diànróng
电容
[電容]
  • capacitance
bìngróng
病容
[病容]
  • sickly look
miànróng
面容
[面容]
  • appearance
  • facial features
xiānróng
先容
[先容]
  • to introduce sb, putting in a good word for them in advance
zhuāngróng
妆容
[妝容]
  • a look (achieved by applying makeup)
Róngxiàn
容县
[容縣]
  • Rong county in Yulin 玉林 ( Yùlín), Guangxi
xiàoróng
笑容
[笑容]
  • smile
  • smiling expression
  • CL:副 (fù)
huānróng
欢容
[歡容]
  • happy
  • joyous
róngliàng
容量
[容量]
  • capacity
  • volume
  • quantitative (science)
róngxià
容下
[容下]
  • to hold
  • to admit
  • to accommodate
  • to tolerate
Róngkè
容克
[容克]
  • Junker (German aristocracy)
  • Jean-Claude Juncker (1954-), Luxembourgish politician, prime minister of Luxembourg 1995-2013, president of the European Commission 2014-2019
xiāngróng
相容
[相容]
  • compatible
  • consistent
  • to tolerate (each other)
róngjī
容积
[容積]
  • volume
  • capacity
róngnà
容纳
[容納]
  • to hold
  • to contain
  • to accommodate
  • to tolerate (different opinions)
Huáróng
华容
[華容]
  • Huarong district of Ezhou city 鄂州市 ( Ezhōushì), Hubei
  • Huarong county in Yueyang 岳陽/岳阳 ( Yuèyáng), Hunan
yíróng
仪容
[儀容]
  • appearance
rèróng
热容
[熱容]
  • thermal capacity
kuòróng
扩容
[擴容]
  • to ramp up capacity
  • to expand in scale
nèiróng
内容
[內容]
  • content
  • substance
  • details
  • CL:個/个 (gè),項/项 (xiàng)
zhēnróng
真容
[真容]
  • portrait
  • true features; (fig.) true nature
shìróng
市容
[市容]
  • appearance of a city
jiānróng
兼容
[兼容]
  • compatible
yìróng
易容
[易容]
  • to change one's appearance
Jùróng
句容
[句容]
  • Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江/镇江 ( Zhènjiāng), Jiangsu
cóngróng
从容
[從容]
  • to go easy
  • unhurried
  • calm
  • Taiwan pr. (cōngróng)
wēiróng
威容
[威容]
  • grave and dignified
róngzhǐ
容止
[容止]
  • looks and demeanor
róngrěn
容忍
[容忍]
  • to put up with
  • to tolerate
róngcuò
容错
[容錯]
  • (of a system) fault-tolerant
bāoróng
包容
[包容]
  • to pardon
  • to forgive
  • to show tolerance
  • to contain
  • to hold
  • inclusive
měiróng
美容
[美容]
  • to improve one's appearance (using cosmetics or cosmetic surgery)
  • to make oneself more attractive
  • to beautify
rónghuò
容或
[容或]
  • perhaps
  • maybe
  • probably
bǐróng
比容
[比容]
  • specific volume
yōngróng
雍容
[雍容]
  • natural
  • graceful
  • and poised
yōuróng
忧容
[憂容]
  • (literary) worried facial expression
dòngróng
冻容
[凍容]
  • "youth freezing", Chinese girls beginning anti-ageing treatments as young as two years old in the hope they will never look old
zhěngróng
整容
[整容]
  • plastic surgery
róngyán
容颜
[容顏]
  • mien
  • complexion
Zōu Róng
邹容
[鄒容]
  • Zou Rong (1885-1905), a martyr of the anti-Qing revolution, died in jail in 1905
fāngróng
芳容
[芳容]
  • beautiful face (of a young lady)
róngbudé
容不得
[容不得]
  • unable to tolerate
  • intolerant
  • unable to bear sth
Róngchéngxiàn
容城县
[容城縣]
  • Rongcheng county in Baoding 保定 ( Bǎodìng), Hebei
bùxiāngróng
不相容
[不相容]
  • incompatible
Wéi'ěrróng
维尔容
[維爾容]
  • (Johannes Lodewikus) Viljoen (South African ambassador to Taiwan)
hǎoróngyì
好容易
[好容易]
  • (idiomatic usage) with great difficulty
  • to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)
  • (literal usage) so easy
shōuróngsuǒ
收容所
[收容所]
  • temporary shelter
  • hospice
  • refuge (e.g. for animals)
  • detention center
xíngróngcí
形容辞
[形容辭]
  • adjective
Huáróngqū
华容区
[華容區]
  • Huarong district of Ezhou city 鄂州市 ( Ezhōushì), Hubei
Huáróng Dào
华容道
[華容道]
  • Huarong Road (traditional puzzle involving sliding wooden blocks, loosely based on an episode in Three Kingdoms 三國演義/三国演义 ( Sānguó Yǎnyì))
Jùróngshì
句容市
[句容市]
  • Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江/镇江 ( Zhènjiāng), Jiangsu
Zhū Róngjī
朱容基
[朱容基]
  • common erroneous form of 朱鎔基/朱镕基, Zhu Rongji (1928-), PRC politician, premier 1998-2003
shōuróngrén
收容人
[收容人]
  • inmate
dàróngliàng
大容量
[大容量]
  • high capacity
Róng Zǔ'ér
容祖儿
[容祖兒]
  • Joey Yung (1980-), Hong Kong pop singer and actress
měiróngjiào
美容觉
[美容覺]
  • beauty sleep (before midnight)
kěróngrěn
可容忍
[可容忍]
  • tolerable
língróngrěn
零容忍
[零容忍]
  • zero tolerance
Huáróngxiàn
华容县
[華容縣]
  • Huarong county in Yueyang 岳陽/岳阳 ( Yuèyáng), Hunan
jiānróngxìng
兼容性
[兼容性]
  • compatibility
měiróngshī
美容师
[美容師]
  • hairdresser
  • beautician (male)
měiróngdiàn
美容店
[美容店]
  • beauty salon
  • CL:家 (jiā)
měiróngyuàn
美容院
[美容院]
  • beauty salon; beauty parlor
xíngróngcí
形容词
[形容詞]
  • adjective
lǐróngyuàn
理容院
[理容院]
  • hairdresser and beauty parlor
  • barbershop
  • massage parlor
diànróngqì
电容器
[電容器]
  • capacitor
měiróngnü
美容女
[美容女]
  • hairdresser (female)
  • beautician
bāoróngxīn
包容心
[包容心]
  • tolerance; acceptance; inclusivity
dàdùbāoróng
大度包容
[大度包容]
  • generous and forgiving
tiānlǐnánróng
天理难容
[天理難容]
  • Heaven cannot tolerate this (idiom)
  • intolerable behavior
wúdìzìróng
无地自容
[無地自容]
  • (idiom) ashamed and unable to show one's face
wúchùróngshēn
无处容身
[無處容身]
  • nowhere to hide
shōuróngjiàoyù
收容教育
[收容教育]
  • custody and reeducation (administrative punishment for prostitutes)
biànsèyìróng
变色易容
[變色易容]
  • to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear
  • out of one's wits
xiānghùjiānróng
相互兼容
[相互兼容]
  • mutually compatible
tánhéróngyì
谈何容易
[談何容易]
  • easier said than done (idiom)
bùróngzhìyí
不容置疑
[不容置疑]
  • unquestionable
měiróngshǒushù
美容手术
[美容手術]
  • cosmetic surgery
jiānbùróngfà
间不容发
[間不容髮]
  • (to escape danger etc) by a hair's breadth (idiom)
  • in a critical state
  • on the brink of crisis
  • very close (to happening)
  • Taiwan pr. (jiànbùróngfǎ)
bùróngzhìbiàn
不容置辩
[不容置辯]
  • peremptory
  • not to be denied
  • not brooking argument
kèbùrónghuǎn
刻不容缓
[刻不容緩]
  • to brook no delay
  • to demand immediate action
xiàoróngkějū
笑容可掬
[笑容可掬]
  • smiling wholeheartedly (idiom); beaming from ear to ear
róngliàngfēnxī
容量分析
[容量分析]
  • quantitative analysis
  • volumetric analysis
jiānróngbìngbāo
兼容并包
[兼容並包]
  • to include and monopolize many things
  • all-embracing
xiāngróngtiáojiàn
相容条件
[相容條件]
  • conditions for consistency
cóngcóngróngróng
从从容容
[從從容容]
  • unhurried
  • all in good time
róngguānghuànfā
容光焕发
[容光煥發]
  • face glowing (idiom); looking radiant
  • all smiles
shuǐhuǒbùróng
水火不容
[水火不容]
  • completely incompatible
  • lit. incompatible as fire and water
wúróngzhìyí
无容置疑
[無容置疑]
  • cannot be doubted (idiom)
yìbùróngcí
义不容辞
[義不容辭]
  • not to be shirked without dishonor (idiom)
  • incumbent
  • bounden (duty)
hǎobùróngyì
好不容易
[好不容易]
  • with great difficulty
  • very difficult
róngjīxiàolü
容积效率
[容積效率]
  • volumetric efficiency (engine technology)
róngyánshīsè
容颜失色
[容顏失色]
  • (of complexion) to lose one's color; to blanch; to look wan
yǎnyuánzhènróng
演员阵容
[演員陣容]
  • cast (of a movie etc); lineup of performers; troupe
huāróngyuèmào
花容月貌
[花容月貌]
  • lit. countenance of a flower, face like the moon (idiom)
  • fig. (of a woman) beautiful
cóngróngbùpò
从容不迫
[從容不迫]
  • calm
  • unruffled
miàndàichóuróng
面带愁容
[面帶愁容]
  • with a sad air
  • looking melancholy
  • with a worried look
yālìróngqì
压力容器
[壓力容器]
  • pressure vessel
  • autoclave
miàndàibìngróng
面带病容
[面帶病容]
  • to look unwell
rónghuájuédài
容华绝代
[容華絕代]
  • to be blessed with rare and radiant beauty (idiom)
bùjiānróngxìng
不兼容性
[不兼容性]
  • incompatibility
nùróngmǎnmiàn
怒容满面
[怒容滿面]
  • scowling in anger
  • rage written across one's face
yōngróngdàdù
雍容大度
[雍容大度]
  • generous
diàncíjiānróngxìng
电磁兼容性
[電磁兼容性]
  • electromagnetic compatibility
bīngtànbùxiāngróng
冰炭不相容
[冰炭不相容]
  • as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals
bùxiāngróngyuánlǐ
不相容原理
[不相容原理]
  • (Pauli) exclusion principle (physics)
xíngróngcíduǎnyǔ
形容词短语
[形容詞短語]
  • adjectival phrase
nèiróngguǎnlǐxìtǒng
内容管理系统
[內容管理系統]
  • content management system (CMS) (Internet)
zhòngxíngshìqīngnèiróng
重形式轻内容
[重形式輕內容]
  • heavy on form, light on substance
  • to stress form at the expense of content
yīshānbùróng'èrhǔ
一山不容二虎
[一山不容二虎]
  • lit. the mountain can't have two tigers (idiom)
  • fig. this town ain't big enough for the two of us
  • (of two rivals) to be fiercely competitive
yònghùchuàngzàonèiróng
用户创造内容
[用戶創造內容]
  • user-generated content (of a website)
gùtǐrèróngjīguāngqì
固体热容激光器
[固體熱容激光器]
  • solid state hot condensed laser (SSHCL)
qǐngshénróngyìsòngshénnán
请神容易送神难
[請神容易送神難]
  • it's easier to invite the devil in than to send him away
yǎnlǐróngbudéshāzi
眼里容不得沙子
[眼裡容不得沙子]
  • can't bear having grit in one's eye (idiom)
  • unable to put sth objectionable out of one's mind
  • not prepared to turn a blind eye
láideróngyì,qùdekuài
来得容易,去得快
[來得容易,去得快]
  • Easy come, easy go. (idiom)
bùzitàidà,róngyìchězhedàn
步子太大,容易扯着蛋
[步子太大,容易扯著蛋]
  • if you take too big a stride, you could easily rip your balls (catchphrase) (line spoken by actor 葛優/葛优 ( Gě Yōu) in the 2010 action comedy movie 讓子彈飛/让子弹飞 ( Ràng Zǐdàn Fēi))
  • (fig.) take things one step at a time
shìwèizhījǐzhěsǐ,nüwèiyuèjǐzhěróng
士为知己者死,女为悦己者容
[士為知己者死,女為悅己者容]
  • a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart