Usage of the character 夫
fū
夫
[夫]
- husband
- man
- manual worker
- conscripted laborer (old)
fú
夫
[夫]
- (classical) this, that
- he, she, they
- (exclamatory final particle)
- (initial particle, introduces an opinion)
mǎfū
马夫
[馬伕]
- groom
- stable lad
- horsekeeper
- pimp
- procurer
Jiéfū
杰夫
[傑夫]
- Jeff or Geoff (name)
bìngfū
病夫
[病夫]
- sick man
qiānfū
千夫
[千夫]
- a lot of people (literary)
Húfū
胡夫
[胡夫]
- Khufu (pharaoh, reigned possibly 2590-2568 BC)
chuánfū
船夫
[船夫]
- boatman
huáfū
华夫
[華夫]
- waffle (loanword)
zhēngfū
征夫
[征夫]
- traveler
- soldier on expedition
- soldier taking part in battle
gōngfu
功夫
[功夫]
- skill
- art
- kung fu
- labor
- effort
wōfū
窝夫
[窩夫]
- waffle (loanword)
fūfù
夫妇
[夫婦]
- a (married) couple
- husband and wife
- CL:對/对 (duì)
qíngfū
情夫
[情夫]
- married woman's lover
qiánfū
前夫
[前夫]
- former husband
zhàngfu
丈夫
[丈夫]
- husband
lāfū
拉夫
[拉夫]
- to force into service
- press-gang
Mǐfū
米夫
[米夫]
- Pavel Aleksandrovich Mif (1901-1938), Ukrainian Soviet expert on Chinese affairs, secretly executed in Stalin's purges
Fūyú
夫余
[夫餘]
- Pu'yo, Korean Buyeo (c. 200 BC-494 AD), ancient kingdom in northeast frontier region of China
gēngfū
更夫
[更夫]
- night watchman (in former times)
yífu
姨夫
[姨夫]
- mother's sister's husband
- husband of mother's sister
lǎofū
老夫
[老夫]
- I (spoken by an old man)
túfū
屠夫
[屠夫]
- butcher
- fig. murderous dictator
fūyì
夫役
[夫役]
- corvee
- laborer
fūxù
夫婿
[夫婿]
- (literary) husband
fūren
夫人
[夫人]
- lady
- madam
- Mrs.
- CL:位 (wèi)
nuòfū
懦夫
[懦夫]
- coward
mèifu
妹夫
[妹夫]
- younger sister's husband
gōngfu
工夫
[工夫]
- period of time (may be months, or mere seconds)
- spare time
- skill
- labor
- effort
gūfu
姑夫
[姑夫]
- father's sister's husband
- husband of paternal aunt
- uncle
gàngfū
杠夫
[槓夫]
- pole carrier
- coffin-bearer
kuàngfū
旷夫
[曠夫]
- bachelor
- unmarried man
gōngfū
工夫
[工夫]
- (old) laborer
jiàofū
轿夫
[轎夫]
- porter for a palanquin
yúfū
鱼夫
[魚夫]
- fisher
- fisherman
qiáofū
樵夫
[樵夫]
- woodman
- woodcutter
dúfū
独夫
[獨夫]
- sole ruler
- dictator
dīngfū
丁夫
[丁夫]
- (in ancient times) a man old enough for corvée or military service
yúfū
渔夫
[漁夫]
- fisherman
chēfū
车夫
[車夫]
- cart driver
- coachman
fūzǐ
夫子
[夫子]
- Master (old form of address for teachers, scholars)
- (used sarcastically) pedant
qiànfū
纤夫
[縴夫]
- burlak (barge hauler)
pǐfū
匹夫
[匹夫]
- ordinary man
- ignorant person
- coarse fellow
jiěfu
姐夫
[姐夫]
- (coll.) older sister's husband
jiǎofū
脚夫
[腳夫]
- porter
- bearer
jiānfū
奸夫
[奸夫]
- male adulterer
Kǎfū
卡夫
[卡夫]
- Kraft, US food company
fūquán
夫权
[夫權]
- authority over the household
nóngfū
农夫
[農夫]
- peasant
- farmer
zǐfu
姊夫
[姊夫]
- older sister's husband
dàfū
大夫
[大夫]
- senior official (in imperial China)
fūqī
夫妻
[夫妻]
- husband and wife; married couple
tiāofū
挑夫
[挑夫]
- porter
guānfū
鳏夫
[鰥夫]
- old wifeless man; bachelor; widower
pīnfū
姘夫
[姘夫]
- lover (of a woman)
- illicit partner
- paramour
dàifu
大夫
[大夫]
- doctor
- physician
huǒfū
伙夫
[伙夫]
- mess cook (old)
fànfū
贩夫
[販夫]
- peddler
- street vendor
rénfū
人夫
[人夫]
- married man; husband (as a social role)
fánfū
凡夫
[凡夫]
- common person
- ordinary guy
- mortal man
Yùfūzuò
御夫座
[禦夫座]
- Auriga (constellation)
wèihūnfū
未婚夫
[未婚夫]
- fiancé
fūqīxiàng
夫妻相
[夫妻相]
- similarity in features of an old couple
- common facial traits that show predestination to be married together
Huòfūmàn
霍夫曼
[霍夫曼]
- Hofmann or Hoffman (name)
- August Wilhelm von Hofmann (1818-1892), German chemist
- Dustin Hoffman (1937-), US film actor
Kǎfūkǎ
卡夫卡
[卡夫卡]
- Franz Kafka (1883-1924), Czech Jewish writer
tǎfūchóu
塔夫绸
[塔夫綢]
- taffeta
Mùfūzuò
牧夫座
[牧伕座]
- Boötes (constellation)
gāo'ěrfū
高尔夫
[高爾夫]
- golf (loanword)
zuògōngfu
做工夫
[做工夫]
- to practice (work skills)
Qìhēfū
契诃夫
[契訶夫]
- Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories and plays
Wàngfū Shí
望夫石
[望夫石]
- Amah Rock in Sha Tin 沙田 ( Shātián), Hong Kong
Lāfūbǎo
拉夫堡
[拉夫堡]
- Loughborough, English city
tàifūrén
太夫人
[太夫人]
- (old) dowager
- old lady (title for the mother of a noble or an official)
Xièlǐfū
谢里夫
[謝里夫]
- Sharif (name)
- Nawaz Sharif (1949-), Pakistani politician
qīngdàofū
清道夫
[清道夫]
- street cleaner
- garbage collector
- (soccer) sweeper
Shǐdìfū
史蒂夫
[史蒂夫]
- Steve (male name)
kēfūtǎ
柯夫塔
[柯夫塔]
- kofta
Yù Dáfū
郁达夫
[郁達夫]
- Yu Dafu (1896-1945), poet and novelist
Shào Yìfū
邵逸夫
[邵逸夫]
- Run Run Shaw (1907-2014), Hong Kong movie and television tycoon
zuògōngfu
做功夫
[做功夫]
- to practice (work skills)
Wáng Fūzhī
王夫之
[王夫之]
- Wang Fuzhi (1619-1692), wide-ranging scholar of the Ming-Qing transition
Lǐ Zhífū
李直夫
[李直夫]
- Li Zhifu (c. 14th century), Yuan dynasty playwright in the 雜劇/杂剧 (zájù) style
Wò'ěrfū
沃尔夫
[沃爾夫]
- Wolf, Woolf (name)
xiàgōngfu
下功夫
[下功夫]
- see 下工夫 (xiàgōngfu)
Lā'ěrfū
拉尔夫
[拉爾夫]
- Ralph (name)
zhuāgōngfu
抓工夫
[抓工夫]
- to maximize one's time
- to catch some time out
- to find enough time
- (also 抓功夫)
biǎomèifu
表妹夫
[表妹夫]
- husband of younger female cousin via female line
Kǎifūlā
凯夫拉
[凱夫拉]
- Kevlar
dàzhàngfu
大丈夫
[大丈夫]
- a manly man
- a man of character
Yùfūzuò
玉夫座
[玉夫座]
- Sculptor (constellation)
Shéfūzuò
蛇夫座
[蛇夫座]
- Ophiuchus (constellation)
gōngfuchá
功夫茶
[功夫茶]
- very concentrated type of tea drunk in Chaozhou, Fujian and Taiwan
tángjiěfu
堂姐夫
[堂姐夫]
- husband of older female cousin via male line
fūqīliǎn
夫妻脸
[夫妻臉]
- see 夫妻相 (fūqīxiàng)
gōngfuqiú
功夫球
[功夫球]
- see 鐵球/铁球 (tiěqiú)
fūqīdiàn
夫妻店
[夫妻店]
- family-run shop
xiàgōngfu
下工夫
[下工夫]
- to put in time and energy
- to concentrate one's efforts
Kǒngfūzǐ
孔夫子
[孔夫子]
- Confucius (551-479 BC), Chinese thinker and social philosopher, also known as 孔子 ( Kǒngzǐ)
Yuēsèfū
约瑟夫
[約瑟夫]
- Joseph (name)
yūfūzǐ
迂夫子
[迂夫子]
- pedant
- old fogey
fèigōngfu
费工夫
[費工夫]
- to spend a great deal of time and effort
- (of a task) demanding
- exacting
shìdàfū
士大夫
[士大夫]
- scholar officials
rúfūren
如夫人
[如夫人]
- (old) concubine
Sīlāfū
斯拉夫
[斯拉夫]
- Slavic
zhuāgōngfu
抓功夫
[抓功夫]
- to maximize one's time
- to catch some time out
- to find enough time
- (also 抓工夫)
ālièfū
阿列夫
[阿列夫]
- aleph (first letter א of Hebrew alphabet)
Wūlánfū
乌兰夫
[烏蘭夫]
- Ulanhu (1906-1988), Soviet-trained Mongolian communist who became important PRC military leader
biǎojiěfu
表姐夫
[表姐夫]
- husband of older female cousin via female line
tángmèifu
堂妹夫
[堂妹夫]
- husband of younger female cousin via male line
Luōfūnuò
罗夫诺
[羅夫諾]
- Rivne (or Rovno), city in western Ukraine
- Rivne (Oblast)
Lèwéifu
勒维夫
[勒維夫]
- Lviv (Lvov), town in western Ukraine
Jiādefū
加的夫
[加的夫]
- Cardiff
Wáng Yìfū
王义夫
[王義夫]
- Wang Yifu (1960-), male PRC pistol shooter and Olympic medalist
Nàjiéfū
纳杰夫
[納傑夫]
- Najaf (city in Iraq, a Shia holy city)
gōngfuchá
工夫茶
[工夫茶]
- very concentrated type of tea consumed in Chaozhou, Fujian and Taiwan
- variant of 功夫茶 (gōngfuchá)
Ménjiélièfū
门捷列夫
[門捷列夫]
- Dmitri Ivanovich Mendeleev (1834-1907), Russian chemist who introduced the periodic table
Sīlāfūyǔ
斯拉夫语
[斯拉夫語]
- Slavic language
Jūlǐ Fūren
居里夫人
[居里夫人]
- see 居禮夫人/居礼夫人 ( Jūlǐ Fūren)
Hédá Qīngfū
和达清夫
[和達清夫]
- Wadati Kiyoō (1902-1995), pioneer Japanese seismologist
Aīfūbólǐ
埃夫伯里
[埃夫伯里]
- Avebury (stone circle near Stonehenge)
Mǎ'ěrdàifū
马尔代夫
[馬爾代夫]
- the Maldives
Shèngyuēsèfū
圣约瑟夫
[聖約瑟夫]
- Saint Joseph
jiātíngzhǔfū
家庭煮夫
[家庭煮夫]
- househusband
Kèlìfūlán
克利夫兰
[克利夫蘭]
- Cleveland
Hélǔxiǎofū
何鲁晓夫
[何魯曉夫]
- Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964
- also written 赫魯曉夫/赫鲁晓夫
fūchàngfùsuí
夫唱妇随
[夫唱婦隨]
- fig. the man sings and the woman follows
- fig. marital harmony
lùshuǐfūqī
露水夫妻
[露水夫妻]
- a couple in a short-lived, improper relationship
Jūlǐ Fūren
居礼夫人
[居禮夫人]
- Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911)
rónglùdàfū
荣禄大夫
[榮祿大夫]
- a rank in government service
Luósītuōfū
罗斯托夫
[羅斯托夫]
- Rostov-on-Don, Russian river port and regional capital close to Sea of Azov (north of the Black Sea)
Fūzǐzìdào
夫子自道
[夫子自道]
- appearing to be praising others while actually praising yourself
- one's criticism of others exposes one's own faults
Dùshāfūren
杜莎夫人
[杜莎夫人]
- Madame Tussaud (1761-1850), French wax sculptor who founded the eponymous wax museum in London
Měnggǔdàifu
蒙古大夫
[蒙古大夫]
- (coll.) quack (doctor)
- charlatan
Shítián Fāngfū
石田芳夫
[石田芳夫]
- Ishida Yoshio (1948-), Japanese Go player
Dōngyàbìngfū
东亚病夫
[東亞病夫]
- (derog.) the sick man of Asia (term used in the West in the late 19th and early 20th centuries to refer to China in its weakened state after the Opium Wars)
bàntángfūqī
半糖夫妻
[半糖夫妻]
- weekend spouse
- relationship involving a sugar-daddy
Hèlǔxuěfu
赫鲁雪夫
[赫魯雪夫]
- see 赫魯曉夫/赫鲁晓夫 ( Hèlǔxiǎofu)
fánfūsúzǐ
凡夫俗子
[凡夫俗子]
- common people; ordinary folk
dìyīfūrén
第一夫人
[第一夫人]
- First Lady (wife of US president)
qiánshuǐfūbìng
潜水夫病
[潛水夫病]
- bends
Qiàyànuòfū
恰亚诺夫
[恰亞諾夫]
- Alexander Chayanov (1888-1937), Soviet agrarian economist
Fútián Kāngfū
福田康夫
[福田康夫]
- FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008
Bìní'àofū
毕尼奥夫
[畢尼奧夫]
- Hugo Benioff (1899-1968), Caltech seismologist
yīfūduōqī
一夫多妻
[一夫多妻]
- polygamy
fànfūzǒuzú
贩夫走卒
[販夫走卒]
- lit. peddlers and carriers
- common people
- lower class
Mùshālāfū
穆沙拉夫
[穆沙拉夫]
- Pervez Musharraf (1943-), Pakistani general and politician, president 2001-2008
gāo'ěrfūqiú
高尔夫球
[高爾夫球]
- golf
- golf ball
gōngfuliúgǎn
功夫流感
[功夫流感]
- Chinese translation of "kung flu", a term used by US President Trump in 2020 to refer to COVID-19 as a "Chinese" disease
Nóngfū Shānquán
农夫山泉
[農夫山泉]
- Nongfu Spring, Chinese bottled water and beverage company
Bāfǔluòfū
巴甫洛夫
[巴甫洛夫]
- Pavlov (name)
- Ivan Petrovich Pavlov (1849-1936), Russian experimental psychologist
sānlúnchēfū
三轮车夫
[三輪車夫]
- pedicab driver
Lāmǐfūdìng
拉米夫定
[拉米夫定]
- Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS
- brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV
fànfūsúzi
贩夫俗子
[販夫俗子]
- peddlers and common people
- lower class
wànfūbùdāng
万夫不当
[萬夫不當]
- lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom)
- fig. extremely brave and strong
Tèlāwéifū
特拉维夫
[特拉維夫]
- Tel Aviv
- Tel Aviv-Jaffa
Túgénièfū
屠格涅夫
[屠格涅夫]
- Ivan Sergeevich Turgenev (1818-1883), Russian novelist
gōngfubìngdú
功夫病毒
[功夫病毒]
- kung flu
Nánsīlāfū
南斯拉夫
[南斯拉夫]
- Yugoslavia, 1943-1992
Sàhāluòfū
萨哈洛夫
[薩哈洛夫]
- Sakharov (Russian name)
jiātíngzhǔfū
家庭主夫
[家庭主夫]
- househusband
yǒufùzhīfū
有妇之夫
[有婦之夫]
- married man
pǐfūpǐfù
匹夫匹妇
[匹夫匹婦]
- ordinary people; commoners
Túbōlièfū
图波列夫
[圖波列夫]
- Tupolev, Russian plane maker
xīnhūnfūfù
新婚夫妇
[新婚夫婦]
- newly married couple
- newlyweds
Lāfūluófū
拉夫罗夫
[拉夫羅夫]
- Lavrov (name)
- Sergey Viktorovich Lavrov (1950-), Russian diplomat and politician, Foreign minister from 2004
Pǔjiāqiáofū
普加乔夫
[普加喬夫]
- Yemelyan Ivanovich Pugachov (1742-1775), Russian Cossack, leader of peasant rebellion 1773-1775 against Catherine the Great
Kǎxīmòfū
卡西莫夫
[卡西莫夫]
- Kasimov (town in Russia)
Kèlākēfū
克拉科夫
[克拉科夫]
- Krakow
qiánshuǐfūzhèng
潜水夫症
[潛水夫症]
- bends
Sàhǎnuòfū
萨哈诺夫
[薩哈諾夫]
- (Andrei) Sakharov
guānglùdàifu
光禄大夫
[光祿大夫]
- honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master"
Fúsītǎfū
福斯塔夫
[福斯塔夫]
- Falstaff (Shakespearian character)
yīfūyīqī
一夫一妻
[一夫一妻]
- monogamy
mínzéidúfū
民贼独夫
[民賊獨夫]
- tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
jiānfūyínfù
奸夫淫妇
[姦夫淫婦]
- adulterous couple
Bùlāsuǒfū
布拉索夫
[布拉索夫]
- Braşov, Romania
dǎgāo'ěrfū
打高尔夫
[打高爾夫]
- to play golf
Dùsèdàofū
杜塞道夫
[杜塞道夫]
- Düsseldorf (Germany)
- also written 杜塞爾多夫/杜塞尔多夫 ( Dùsāi'ěrduōfū)
Axīmòfū
阿西莫夫
[阿西莫夫]
- Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist
yǒufūzhīfù
有夫之妇
[有夫之婦]
- married woman
fūqīfǎnmù
夫妻反目
[夫妻反目]
- man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
Luósīnièfū
罗斯涅夫
[羅斯涅夫]
- Rosneft (Russian state oil company)
Mǎ'ěrdìfū
马尔地夫
[馬爾地夫]
- the Maldives (Tw)
xiàngfūjiàozǐ
相夫教子
[相夫教子]
- to assist one's husband and educate the children (idiom)
- the traditional roles of a good wife
gōngjuéfūrén
公爵夫人
[公爵夫人]
- duchess
shuāngdúfūfù
双独夫妇
[雙獨夫婦]
- a married couple allowed dispensation to have second child
Wò'ěrfūjiǎng
沃尔夫奖
[沃爾夫獎]
- the Wolf Prize (for science and arts)
Dài'ěrfūtè
代尔夫特
[代爾夫特]
- Delft, Zuid-Holland, the Netherlands
Sàhǎluófū
萨哈罗夫
[薩哈羅夫]
- Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist
dúfūmínzéi
独夫民贼
[獨夫民賊]
- tyrant and oppressor of the people (idiom); traitorous dictator
Lièbièjiéfū
列别杰夫
[列別傑夫]
- Lebedev or Lebedyev (Russian name)
rénlìchēfū
人力车夫
[人力車夫]
- rickshaw puller
Hèlǔxiǎofu
赫鲁晓夫
[赫魯曉夫]
- Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet Communist Party 1953-1964
rénjìnkěfū
人尽可夫
[人盡可夫]
- (idiom) (of a woman) promiscuous; loose
fūqīfèipiàn
夫妻肺片
[夫妻肺片]
- popular Sichuan cold dish made of thinly sliced beef and beef offal
Sàkèluòfū
萨克洛夫
[薩克洛夫]
- Sakharov (name)
- Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist
Jiéfū· Jīnní
杰夫·金尼
[傑夫·金尼]
- Jeff Kinney
Mǐnkēfūsījī
闵科夫斯基
[閔科夫斯基]
- Minkowski (name)
- Hermann Minkowski (1864-1909), German mathematician
Luóméngnuòsuǒfū
罗蒙诺索夫
[羅蒙諾索夫]
- Mikhail Lomonosov (1711-1765), Russian polymath and writer
Luómónuòsuǒfū
罗摩诺索夫
[羅摩諾索夫]
- Mikhail Vasilyevich Lomonosov (1711-1765), famous Russian chemist and polymath
Cháikěfūsījī
柴可夫斯基
[柴可夫斯基]
- Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
Kèlìsīduǒfū
克利斯朵夫
[克利斯朵夫]
- Christopher (name)
Mòyīxièyēfū
莫伊谢耶夫
[莫伊謝耶夫]
- Moiseyev (name)
- Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company
yuán Nánsīlāfū
原南斯拉夫
[原南斯拉夫]
- former Yugoslavia (1945-1992)
Dùsāi'ěrduōfū
杜塞尔多夫
[杜塞爾多夫]
- Düsseldorf (Germany)
Lāfūsāngjiǎní
拉夫桑贾尼
[拉夫桑賈尼]
- Akbar Hashemi Rafsanjani
Gé'ěrfū Bōtè
格尔夫波特
[格爾夫波特]
- Gulf Port (Florida or Mississippi)
Fúluóxīluòfū
伏罗希洛夫
[伏羅希洛夫]
- Kliment Voroshilov (1881-1969), Soviet politician and military commander
Cháikēfūsījī
柴科夫斯基
[柴科夫斯基]
- Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin
Kèlāfūqiūkè
克拉夫丘克
[克拉夫丘克]
- Leonid Kravchuk (1934-), first post-communist president of Ukraine 1991-1994
gāo'ěrfūqiúchǎng
高尔夫球场
[高爾夫球場]
- golf course
Jiūshān Yóujìfū
鸠山由纪夫
[鳩山由紀夫]
- Hatoyama Yukio (1947-), Japanese Democratic Party politician, prime minister 2009-2010
Abù Shāyēfū
阿布沙耶夫
[阿布沙耶夫]
- Abu Sayyaf, militant Islamist separatist group also known as al-Harakat al-Islamiyya
Méidéwéijiéfū
梅德韦杰夫
[梅德韋傑夫]
- Medvedyev (name)
- Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008
Bìní'àofūdài
毕尼奥夫带
[畢尼奧夫帶]
- Benioff zone (geology)
- also called Wadati-Benioff zone
Sāqiē'ěr Fūren
撒切尔夫人
[撒切爾夫人]
- Mrs Thatcher
- Baroness Thatcher or Margaret Thatcher (1925-2013), British conservative politician, prime minister 1979-1990
Biéhèjiélièfū
别赫捷列夫
[別赫捷列夫]
- Vladimir Mikhailovich Bekhterev (1857-1927), Russian neurologist and psychiatrist
Sàhǎluófūjiǎng
萨哈罗夫奖
[薩哈羅夫獎]
- Sakharov Prize for Freedom of Thought (awarded by EU since 1988)
Nuòfūgēluódé
诺夫哥罗德
[諾夫哥羅德]
- Novgorod, city in Russia
dǎgāo'ěrfūqiú
打高尔夫球
[打高爾夫球]
- to play golf
Sàkèluòfū Jiǎng
萨克洛夫奖
[薩克洛夫獎]
- Sakharov Prize for Freedom of Thought, awarded by the European Parliament annually since 1988
Pǔluófūdífū
普罗夫迪夫
[普羅夫迪夫]
- Plovdiv, city in Bulgaria
wúdúbùzhàngfu
无毒不丈夫
[無毒不丈夫]
- no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.
Lāfūbǎo Dàxué
拉夫堡大学
[拉夫堡大學]
- Loughborough University
Bólièrìnièfū
勃列日涅夫
[勃列日涅夫]
- Leonid Brezhnev (1906-1982), Soviet statesman, General Secretary of the Communist Party of the USSR 1966-1982
Sāndǎo Yóujìfū
三岛由纪夫
[三島由紀夫]
- Mishima Yukio (1925-1970), Japanese author, pen name of (平岡公威/平冈公威, Hiraoka Kimitake)
Fàndégélāfū
范德格拉夫
[范德格拉夫]
- Van de Graaff (name)
- Robert J. Van de Graaff (1901-1967), American physicist
Màikèbái Fūren
麦克白夫人
[麥克白夫人]
- Lady Macbeth
Fúluócíwǎfū
弗罗茨瓦夫
[弗羅茨瓦夫]
- Wroclaw, Polish city
Wò'ěrfūsībǎo
沃尔夫斯堡
[沃爾夫斯堡]
- Wolfsburg
Pǔluókēfēifū
普罗科菲夫
[普羅科菲夫]
- Sergei Prokofiev (1891-1953), Russian composer
Gē'ěrbāqiáofū
戈尔巴乔夫
[戈爾巴喬夫]
- Gorbachev
- Mikhail Sergeyevich Gorbachev (1931-2022), last president of the Soviet Union 1991-1995
Bālājīlièfū
巴拉基列夫
[巴拉基列夫]
- M.A. Balakirev, Russian composer
Mǎ'ěrkěfūguòchéng
马尔可夫过程
[馬爾可夫過程]
- Markov process (math.)
Luóbāqièfūsījī
罗巴切夫斯基
[羅巴切夫斯基]
- Nikolai Ivanovich Lobachevsky (1793-1856), one of the discoverers of non-Euclidean geometry
Sīwéi'ěrdéluòfū
斯维尔德洛夫
[斯維爾德洛夫]
- Yakov Mikhailovich Sverdlov (1885-1919), Bolshevik organizer, ordered the murder of the Tsar's family in 1918, died of Spanish influenza
Lāhèmànnínuòfū
拉赫曼尼诺夫
[拉赫曼尼諾夫]
- Rachmaninoff or Rachmaninov (name)
- Sergei Rachmaninoff (1873-1943), Russian composer and pianist
Nàzhā'ěrbāyēfū
纳扎尔巴耶夫
[納扎爾巴耶夫]
- Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan 1990-2019
Mǎyǎkěfūsījī
马雅可夫斯基
[馬雅可夫斯基]
- Vladimir Mayakovsky (1893-1930), Russian poet and dramatist
Dùbùluófūníkè
杜布罗夫尼克
[杜布羅夫尼克]
- Dubrovnik (city in Croatia)
Kǎlāshíníkēfū
卡拉什尼科夫
[卡拉什尼科夫]
- Kalashnikov (the AK-47 assault rifle)
Bā'ěrshěfūsījī
巴尔舍夫斯基
[巴爾舍夫斯基]
- (Charlene) Barshefsky, US trade negotiator
Lāzīmòfūsījī
拉兹莫夫斯基
[拉茲莫夫斯基]
- Razumovsky (name)
- Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat
Kùkěnhuòfū Gōngyuán
库肯霍夫公园
[庫肯霍夫公園]
- Keukenhof, flower garden in Netherlands
nánzǐhàndàzhàngfu
男子汉大丈夫
[男子漢大丈夫]
- (coll.) he-man
Hābāluófūsīkè
哈巴罗夫斯克
[哈巴羅夫斯克]
- Khabarovsk, far eastern Russian city and province on the border with Heilongjiang province of China
Yuēsèfū· Sīdàlín
约瑟夫·斯大林
[約瑟夫·斯大林]
- Joseph Stalin (1879-1953), Soviet dictator
Shǐtífū· Jiǎbósī
史提夫·贾伯斯
[史提夫·賈伯斯]
- Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc.
Lièfū· Tuō'ěrsītài
列夫·托尔斯泰
[列夫·托爾斯泰]
- Tolstoy (name)
- Leo Tolstoy (1828-1910), Russian novelist
Shǐdìfū· Qiáobùsī
史蒂夫·乔布斯
[史蒂夫·喬布斯]
- Steve Jobs (1955-2011), US co-founder and CEO of Apple, Inc.
Gǔsītǎfū· Duōléi
古斯塔夫·多雷
[古斯塔夫·多雷]
- Gustave Dore (1832-1883), French artist and sculptor
Tuósītuǒyēfūsījī
陀思妥耶夫斯基
[陀思妥耶夫斯基]
- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰/罪与罚 ( Zuìyǔ Fá)
Chē'ěrníxuěfūsījī
车尔尼雪夫斯基
[車爾尼雪夫斯基]
- Nikolai Chernyshevsky
Tuósītuǒyěfūsījī
陀思妥也夫斯基
[陀思妥也夫斯基]
- Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821-1881), great Russian novelist, author of Crime and Punishment 罪與罰/罪与罚 ( Zuìyǔ Fá)
- also written 陀思妥耶夫斯基 ( Tuósītuǒyēfūsījī)
péilefūrényòuzhébīng
赔了夫人又折兵
[賠了夫人又折兵]
- lit. having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
- fig. to suffer a double loss after trying to trick the enemy
Sàhǎluófū Rénquánjiǎng
萨哈罗夫人权奖
[薩哈羅夫人權獎]
- the EU Sakharov Human Rights Prize
dàzhàngfunéngqūnéngshēn
大丈夫能屈能伸
[大丈夫能屈能伸]
- A leader can submit or can stand tall as required.
- ready to give and take
- flexible
Sàhǎnuòfū Rénquánjiǎng
萨哈诺夫人权奖
[薩哈諾夫人權獎]
- the EU Sakharov prize for human rights
Kǎlāmǎzuǒfū Xiōngdì
卡拉马佐夫兄弟
[卡拉馬佐夫兄弟]
- Brothers Karamazov by Dostoevsky 陀思妥耶夫斯基 ( Tuósītuǒyēfūsījī)
Aòsītèluòfūsījī
奥斯特洛夫斯基
[奧斯特洛夫斯基]
- Nikolai Ostrovsky (1904-1936), Soviet socialist realist writer
- Alexander Ostrovsky (1823-1886), Russian playwright
shàoniánfūqīlǎoláibàn
少年夫妻老来伴
[少年夫妻老來伴]
- husband and wife in youth, companions in old age
héngméilěngduìqiānfūzhǐ
横眉冷对千夫指
[橫眉冷對千夫指]
- to face a thousand pointing fingers with a cool scowl (citation from Lu Xun)
- to treat with disdain
- to defy
Luómónuòsuǒfūshānjǐ
罗摩诺索夫山脊
[羅摩諾索夫山脊]
- Lomonosov ridge (in the Artic Ocean)
Fàndégélāfūqǐdiànjī
范德格拉夫起电机
[范德格拉夫起電機]
- Van de Graaff generator
Zhíyè Gāo'ěrfūqiú Xiéhuì
职业高尔夫球协会
[職業高爾夫球協會]
- Professional Golfer's Association (PGA)
tiānxiàxīngwáng,pǐfūyǒuzé
天下兴亡,匹夫有责
[天下興亡,匹夫有責]
- The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
guójiāxīngwáng,pǐfūyǒuzé
国家兴亡,匹夫有责
[國家興亡,匹夫有責]
- The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society.
yīfū-dāngguān,wànfū-mòkāi
一夫当关,万夫莫开
[一夫當關,萬夫莫開]
- (idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand
Mǐhāyī'ěr· Pǔluóhuòluófū
米哈伊尔·普罗霍罗夫
[米哈伊爾·普羅霍羅夫]
- Mikhail Prokhorov (1965-), Russian billionaire and owner of the Brooklyn Nets (NBA team)
Gǔsītǎfū· Shītèléizémàn
古斯塔夫·施特雷泽曼
[古斯塔夫·施特雷澤曼]
- Gustav Stresemann (Chancellor and Foreign Minister during the Weimar Republic)
zhǐyàogōngfushēn,tiěchǔmóchéngzhēn
只要功夫深,铁杵磨成针
[只要功夫深,鐵杵磨成針]
- If you work at it hard enough, you can grind an iron bar into a needle.
- cf idiom 磨杵成針/磨杵成针, to grind an iron bar down to a fine needle (idiom); fig. to persevere in a difficult task
- to study diligently
sǐle Zhāngtúfū,bùchīhùnmáozhū
死了张屠夫,不吃混毛猪
[死了張屠夫,不吃混毛豬]
- lit. just because Zhang the butcher dies, doesn't mean we'll have to eat pork mixed with bristles (idiom)
- fig. nobody is indispensable
tàpòtiěxiéwúmìchù,déláiquánbùfèigōngfu
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
[踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫]
- to travel far and wide looking for sth, only to find it easily