死了张屠夫,不吃混毛猪
Traditional form:
死了張屠夫,不吃混毛豬
Pinyin (reading):
sǐle Zhāngtúfū,bùchīhùnmáozhū
Definitions:
- lit. just because Zhang the butcher dies, doesn't mean we'll have to eat pork mixed with bristles (idiom)
- fig. nobody is indispensable
Characters:
- 死 - dead; death; impassable, inflexible
- 了 - clear; to finish; particle of completed action
- 张 - to display; to expand, to open; to stretch; a sheet of paper
- 屠 - to butcher, to slaughter; massacre
- 夫 - man, husband; worker; those
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 吃 - to eat; to drink; to suffer, to endure, to bear
- 混 - muddy, confused; to mix, to blend; to mingle
- 毛 - hair, fur, feathers; coarse
- 猪 - pig, hog, wild boar
Traditional characters:
- 死 - dead; death; impassable, inflexible
- 了 - clear; to finish; particle of completed action
- 張 - to display; to expand, to open; to stretch; a sheet of paper
- 屠 - to butcher, to slaughter; massacre
- 夫 - man, husband; worker; those
- 不 - no, not, un-; negative prefix
- 吃 - to eat; to drink; to suffer, to endure, to bear
- 混 - muddy, confused; to mix, to blend; to mingle
- 毛 - hair, fur, feathers; coarse
- 豬 - pig, hog, wild boar