Usage of the character 勝
shèng
胜
[勝]
- victory
- success
- to beat
- to defeat
- to surpass
- victorious
- superior to
- to get the better of
- better than
- surpassing
- superb (of vista)
- beautiful (scenery)
- wonderful (view)
- (Taiwan pr. (shēng)) able to bear
- equal to (a task)
yōushèng
优胜
[優勝]
- (of a contestant) winning; superior; excellent
déshèng
得胜
[得勝]
- to triumph over an opponent
wánshèng
完胜
[完勝]
- to score a convincing win
- to crush (one's opponent)
shèngsù
胜诉
[勝訴]
- to win a court case
shènglü
胜率
[勝率]
- (sports) win rate
- winning percentage
- probability of winning
bìshèng
必胜
[必勝]
- to be certain of victory
- to be bound to prevail
shèngdì
胜地
[勝地]
- well-known scenic spot
xiǎnshèng
险胜
[險勝]
- to win by a narrow margin
- to barely win
- narrow victory
Yǒngshèng
永胜
[永勝]
- Yongsheng county in Lijiang 麗江/丽江 ( Lìjiāng), Yunnan
shèngguò
胜过
[勝過]
- to excel
- to surpass
shèngrèn
胜任
[勝任]
- qualified
- competent (professionally)
- to be up to a task
shènglì
胜利
[勝利]
- victory
- CL:個/个 (gè)
Wǔshèng
武胜
[武勝]
- Wusheng county in Guang'an 廣安/广安 ( Guǎng'ān), Sichuan
dàshèng
大胜
[大勝]
- to defeat decisively
- to win decisively
- great victory
- triumph
sùshèng
速胜
[速勝]
- rapid victory
Chén Shèng
陈胜
[陳勝]
- Chen Sheng (died 208 BC), Qin dynasty rebel, leader of the Chen Sheng Wu Guang Uprising 陳勝吳廣起義/陈胜吴广起义 ( Chén Shèng Wú Guǎng Qǐyì)
chéngshèng
乘胜
[乘勝]
- to follow up a victory
- to pursue retreating enemy
quánshèng
全胜
[全勝]
- total victory
- to excel by far
- name of a tank
- slam
huòshèng
获胜
[獲勝]
- victorious
- to win
- to triumph
shèngjǐng
胜景
[勝景]
- wonderful scenery
bùshèng
不胜
[不勝]
- cannot bear or stand
- be unequal to
- very
- extremely
shèngzhě
胜者
[勝者]
- winner
zhànshèng
战胜
[戰勝]
- to prevail over
- to defeat
- to surmount
shèngbài
胜败
[勝敗]
- victory or defeat
- result
shèngchū
胜出
[勝出]
- to come out on top
- to win (in an election, contest etc)
- success
- victory
xíngshèng
形胜
[形勝]
- (of a location) strategic; advantageous
dàishèng
戴胜
[戴勝]
- (bird species of China) Eurasian hoopoe (Upupa epops)
zhìshèng
制胜
[制勝]
- to win; to prevail; to come out on top
shèngfù
胜负
[勝負]
- victory or defeat
- the outcome of a battle
lǎnshèng
览胜
[覽勝]
- to visit scenic spots
shèngsì
胜似
[勝似]
- to surpass
- better than
- superior to
hàoshèng
好胜
[好勝]
- eager to win
- competitive
- aggressive
wěnshèng
稳胜
[穩勝]
- to beat comfortably
- to win easily
- abbr. for 穩操勝券/稳操胜券, to have victory within one's grasp
shèngxuǎn
胜选
[勝選]
- to win an election
míngshèng
名胜
[名勝]
- a place famous for its scenery or historical relics
- scenic spot
- CL:處/处 (chù)
juéshèng
决胜
[決勝]
- to determine victory
- to obtain victory
Dōngshèng
东胜
[東勝]
- Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市/鄂尔多斯市 ( Eěrduōsī Shì), Inner Mongolia
shèngzhàng
胜仗
[勝仗]
- victory
- victorious battle
Bǎishèng
百胜
[百勝]
- BaiSheng, common name for Chinese company
- PakSing, common Hong Kong company name
qǔshèng
取胜
[取勝]
- to score a victory
- to prevail over one's opponents
shèngsuàn
胜算
[勝算]
- odds of success
- stratagem that ensures success
- to be sure of success
gèngshèng
更胜
[更勝]
- to be even better than
- to be superior to
Lóngshèngxiàn
龙胜县
[龍勝縣]
- Longsheng various ethnic groups autonomous county in Guilin 桂林 ( Guìlín), Guangxi
Yǒngshèngxiàn
永胜县
[永勝縣]
- Yongsheng county in Lijiang 麗江/丽江 ( Lìjiāng), Yunnan
juéshèngfù
决胜负
[決勝負]
- to determine success or failure
chángshèngjūn
常胜军
[常勝軍]
- Ever Victorious Army (1860-1864), Qing dynasty army equipped and trained jointly with Europeans and used esp. against the Taiping rebels
Dōngshèng Qū
东胜区
[東勝區]
- Dongsheng District of Ordos City 鄂爾多斯市/鄂尔多斯市 ( Eěrduōsī Shì), Inner Mongolia
sānliánshèng
三连胜
[三連勝]
- hat-trick (sports)
Chén Mùshèng
陈木胜
[陳木勝]
- Benny Chan (Hong Kong film director)
Wǔshèngxiàn
武胜县
[武勝縣]
- Wusheng county in Guang'an 廣安/广安 ( Guǎng'ān), Sichuan
huòshèngzhě
获胜者
[獲勝者]
- victor
shènglìzhě
胜利者
[勝利者]
- victor
- winner
Déshèngmén
德胜门
[德勝門]
- Deshengmen (Beijing)
Bìshèng Kè
必胜客
[必勝客]
- Pizza Hut
wěncāoshèngsuàn
稳操胜算
[穩操勝算]
- to be assured of success
liánzhànliánshèng
连战连胜
[連戰連勝]
- fighting and winning a series of battles (idiom); ever victorious
yōushèngliètài
优胜劣汰
[優勝劣汰]
- survival of the fittest (idiom)
bùshèngméijǔ
不胜枚举
[不勝枚舉]
- too numerous to mention individually or one by one
chéngshèngzhuījī
乘胜追击
[乘勝追擊]
- to follow up a victory and press home the attack
- to pursue retreating enemy
shèngrènnénglì
胜任能力
[勝任能力]
- competency
qíkāidéshèng
旗开得胜
[旗開得勝]
- lit. to win a victory on raising the flag (idiom); fig. to start on sth and have immediate success
- success in a single move
pántáoshènghuì
蟠桃胜会
[蟠桃勝會]
- a victory banquet to taste the peaches of immortality of Goddess Xi Wangmu 西王母
juéshèngqiānlǐ
决胜千里
[決勝千里]
- to be able to plan victory from a thousand miles away (idiom)
Bǎishèng Cānyǐn
百胜餐饮
[百勝餐飲]
- Tricon Global Restaurants (incl. Pizza Hut and KFC)
fángbùshèngfáng
防不胜防
[防不勝防]
- virtually impossible to prevent
shǔbùshèngshǔ
数不胜数
[數不勝數]
- too many to count (idiom); innumerable
yǐshǎoshèngduō
以少胜多
[以少勝多]
- using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness
yōushènglièbài
优胜劣败
[優勝劣敗]
- see 優勝劣汰/优胜劣汰 (yōushèngliètài)
zhēngqiánghàoshèng
争强好胜
[爭強好勝]
- competitive
- ambitious and aggressive
- to desire to beat others
xǐbùzìshèng
喜不自胜
[喜不自勝]
- unable to contain one's joy (idiom)
míngshènggǔjì
名胜古迹
[名勝古跡]
- historical sites and scenic spots
wěncāoshèngquàn
稳操胜券
[穩操勝券]
- grasp it and victory is assured
- to have success within one's grasp (idiom)
yǐruòshèngqiáng
以弱胜强
[以弱勝強]
- using the weak to defeat the strong (idiom); to win from a position of weakness
bǎizhànbǎishèng
百战百胜
[百戰百勝]
- to emerge victorious in every battle
- to be ever-victorious
jǔbùshèngjǔ
举不胜举
[舉不勝舉]
- too numerous to list (idiom); innumerable
bùshèngqírǎo
不胜其扰
[不勝其擾]
- unable to put up with (sth) any longer
lìbùshèngrèn
力不胜任
[力不勝任]
- not to be up to the task (idiom)
- incompetent
měibùshèngshōu
美不胜收
[美不勝收]
- nothing more beautiful can be imagined (idiom)
zhuànbàiwéishèng
转败为胜
[轉敗為勝]
- to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat
qǔdéshènglì
取得胜利
[取得勝利]
- to prevail
- to achieve victory
- to be victorious
zhànwúbùshèng
战无不胜
[戰無不勝]
- (idiom) all-conquering; invincible
réndìngshèngtiān
人定胜天
[人定勝天]
- man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
lüyóushèngdì
旅游胜地
[旅遊勝地]
- tourist center
bùfēnshèngfù
不分胜负
[不分勝負]
- unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
- to come out even
- to tie
- to draw
lüèshèngyīchóu
略胜一筹
[略勝一籌]
- slightly better
- a cut above
liáoshèngyúwú
聊胜于无
[聊勝於無]
- better than nothing (idiom)
yǐnrénrùshèng
引人入胜
[引人入勝]
- to enchant
- fascinating
bēibùzìshèng
悲不自胜
[悲不自勝]
- unable to control one's grief (idiom); overwrought
- overcome with sorrow
- heartbroken
bùshèngqíkǔ
不胜其苦
[不勝其苦]
- unable to bear the pain (idiom)
shèngzhībùwǔ
胜之不武
[勝之不武]
- (fig.) to fight a one-sided battle
- to have an unfair advantage in a contest
bùkěshèngshǔ
不可胜数
[不可勝數]
- countless
- innumerable
bùshèngqífán
不胜其烦
[不勝其煩]
- to be pestered beyond endurance
āibīngbìshèng
哀兵必胜
[哀兵必勝]
- an army burning with righteous indignation is bound to win (idiom)
dàhuòquánshèng
大获全胜
[大獲全勝]
- to seize total victory (idiom); an overwhelming victory
- to win by a landslide (in election)
gèngshèngyīchóu
更胜一筹
[更勝一籌]
- superior by a notch
- a cut above
- even better
shènglìzàiwàng
胜利在望
[勝利在望]
- victory is in sight
bùkěshèngyán
不可胜言
[不可勝言]
- inexpressible (idiom)
- beyond description
chūqízhìshèng
出奇制胜
[出奇制勝]
- to win by a surprise move
fǎnbàiwéishèng
反败为胜
[反敗為勝]
- to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
bùfēnshèngbài
不分胜败
[不分勝敗]
- to not be able to distinguish who's winning
xiǎobiéshèngxīnhūn
小别胜新婚
[小別勝新婚]
- reunion after an absence is sweeter than being newlyweds (idiom)
- absence makes the heart grow fonder
kěwàngqǔshèngzhě
可望取胜者
[可望取勝者]
- favorite (to win a race or championship)
- well-placed contestant
gāochùbùshènghán
高处不胜寒
[高處不勝寒]
- it's lonely at the top (idiom)
wúqǔshèngxīwàngzhě
无取胜希望者
[無取勝希望者]
- outsider (i.e. not expected to win a race or championship)
shēnjiàoshèngyúyánjiào
身教胜于言教
[身教勝於言教]
- teaching by example beats explaining in words (idiom)
- action speaks louder than words
Bǎishèng Cānyǐn Jítuán
百胜餐饮集团
[百勝餐飲集團]
- Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc.
Chén Shèng Wú Guǎng Qǐyì
陈胜吴广起义
[陳勝吳廣起義]
- Chen Sheng Wu Guang Uprising (209 BC), near the end of the Qin dynasty
shìshíshèngyúxióngbiàn
事实胜于雄辩
[事實勝於雄辯]
- facts speak louder than words (idiom)
shèngzhěwánghóubàizhězéi
胜者王侯败者贼
[勝者王侯敗者賊]
- see 勝者王侯敗者寇/胜者王侯败者寇 (shèngzhěwánghóubàizhěkòu)
shèngzhěwánghóubàizhěkòu
胜者王侯败者寇
[勝者王侯敗者寇]
- the winners become princes and marquises; the losers are vilified as bandits (idiom)
- history is written by the victors
shèngbùjiāo,bàibùněi
胜不骄,败不馁
[勝不驕,敗不餒]
- no arrogance in victory, no despair in defeat
Lóngshèng Gèzú Zìzhìxiàn
龙胜各族自治县
[龍勝各族自治縣]
- Longsheng Various Nationalities Autonomous County in Guilin 桂林 ( Guìlín), Guangxi
qīngchūyúlán'érshèngyúlán
青出于蓝而胜于蓝
[青出於藍而勝於藍]
- lit. the color blue is made out of indigo but is more vivid than indigo (idiom)
- fig. the student surpasses the master
Jiǔzhàigōu Fēngjǐngmíngshèngqū
九寨沟风景名胜区
[九寨溝風景名勝區]
- Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan
gōngwúbùkè,zhànwúbùshèng
攻无不克,战无不胜
[攻無不克,戰無不勝]
- to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
- ever victorious
- nothing they can't do
xíngwànlǐlùshèngdúwànjuǎnshū
行万里路胜读万卷书
[行萬里路勝讀萬捲書]
- to travel a thousand miles beats reading a thousand books
zhànwúbùshèng,gōngwúbùqǔ
战无不胜,攻无不取
[戰無不勝,攻無不取]
- to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
- ever victorious
- nothing they can't do
zhànwúbùshèng,gōngwúbùkè
战无不胜,攻无不克
[戰無不勝,攻無不克]
- to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
- ever victorious
- nothing they can't do
jiùrényīmìngshèngzàoqījífútú
救人一命胜造七级浮屠
[救人一命勝造七級浮屠]
- saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom)
bǎishèngnánlüdí,sānzhénǎiliángyī
百胜难虑敌,三折乃良医
[百勝難慮敵,三折乃良醫]
- (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫/刘禹锡 ( Liú Yǔxī)) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor
- (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes
tīngjūnyīxíhuà,shèngdúshíniánshū
听君一席话,胜读十年书
[聽君一席話,勝讀十年書]
- listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)
sāngèchòupíjiang,shèngguòyīgè Zhūgě Liàng
三个臭皮匠,胜过一个诸葛亮
[三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮]
- variant of 三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮/三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮 (sāngèchòupíjiang,sàiguòyīgè Zhūgě Liàng)
yùnchóuwéiwòzhīzhōng,juéshèngqiānlǐzhīwài
运筹帷幄之中,决胜千里之外
[運籌帷幄之中,決勝千里之外]
- a general planning in the seclusion of his tent is able to determine the outcome of the distant battle (idiom)