Usage of the character 割
gē
割
[割]
- to cut
- to cut apart
guàbāo
割包
[割包]
- see 刈包 (guàbāo)
fēngē
分割
[分割]
- to cut up
- to break up
gējù
割据
[割據]
- to set up an independent regime
- to secede
- segmentation
- division
- fragmentation
gēwàn
割腕
[割腕]
- to slit one's wrists
gējiē
割接
[割接]
- (network) cutover
- (system) migration
gēròu
割肉
[割肉]
- to cut some meat
- to cut off a piece of flesh
- (fig.) (coll.) to sell at a loss
zǎigē
宰割
[宰割]
- to slaughter
- (fig.) to ride roughshod over
- to take advantage of (others)
gēqǔ
割取
[割取]
- to cut off
yǎnggē
氧割
[氧割]
- to cut using oxyacetylene torch
gēshě
割舍
[割捨]
- to give up
- to part with
gēràng
割让
[割讓]
- to cede
- cession
gēxí
割席
[割席]
- (literary) to break off relations with a friend
- to sever ties with sb
gēxiàn
割线
[割線]
- secant line (math.)
gēlǐ
割礼
[割禮]
- circumcision (male or female)
gēqì
割弃
[割棄]
- to discard
- to abandon
- to give (sth) up
gēduàn
割断
[割斷]
- to cut off
- to sever
gēchú
割除
[割除]
- to amputate
- to excise (cut out)
gēliè
割裂
[割裂]
- to cut apart; to sever; to separate; to isolate
shōugē
收割
[收割]
- to harvest
- to reap
- to gather in crops
qiēgē
切割
[切割]
- to cut
yúgē
余割
[餘割]
- cosecant (of angle), written cosec θ or csc θ
gē'ài
割爱
[割愛]
- to part with sth cherished
- to forsake
jiāogē
交割
[交割]
- delivery (commerce)
zhènggē
正割
[正割]
- secant (of angle), written sec θ
gēshāng
割伤
[割傷]
- to gash
- to cut
- gash
- cut
gēcǎo
割草
[割草]
- mow grass
gēsǔn
割损
[割損]
- circumcision (Bible term)
yāngē
阉割
[閹割]
- to castrate
- fig. to emasculate
gēbāopí
割包皮
[割包皮]
- to circumcise
shōugēzhě
收割者
[收割者]
- reaper
fēngēqū
分割区
[分割區]
- partition (computing)
gēcǎojī
割草机
[割草機]
- lawn mower (machine)
nüxìnggēlǐ
女性割礼
[女性割禮]
- female genital mutilation
xīnrúdāogē
心如刀割
[心如刀割]
- to feel as if having one's heart cut out (idiom)
- to be torn with grief
túxiàngfēngē
图像分割
[圖像分割]
- image segmentation (computer vision)
rěntònggē'ài
忍痛割爱
[忍痛割愛]
- to resign oneself to part with what one treasures
gēpáoduànyì
割袍断义
[割袍斷義]
- to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom)
- to break all friendly ties
shuāngqūyúgē
双曲余割
[雙曲餘割]
- hyperbolic cosecant, i.e. function cosech(x)
gēgǔliáoqīn
割股疗亲
[割股療親]
- to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom)
- filial thigh-cutting
bùkěfēngē
不可分割
[不可分割]
- inalienable
- unalienable
- inseparable
- indivisible
huángjīnfēngē
黄金分割
[黃金分割]
- golden ratio
- golden section
rènrénzǎigē
任人宰割
[任人宰割]
- to get trampled on (idiom)
- to be taken advantage of
liánhéshōugējī
联合收割机
[聯合收割機]
- combine (i.e. combine harvester)
gējīyānyòngniúdāo
割鸡焉用牛刀
[割雞焉用牛刀]
- lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
- fig. to waste effort on a trifling matter
- also written 殺雞焉用牛刀/杀鸡焉用牛刀 (shājīyānyòngniúdāo)