Usage of the character 初
chū
初
[初]
- at first
- (at the) beginning
- first
- junior
- basic
chūlù
初露
[初露]
- first sign (of budding talent)
yuánchū
原初
[原初]
- initial
- original
- originally
- at first
chūgū
初估
[初估]
- to make a preliminary estimate
tàichū
太初
[太初]
- the absolute beginning
chūliàn
初恋
[初戀]
- first love
wǎngchū
往初
[往初]
- (literary) former times
- in olden days
chūcháo
初潮
[初潮]
- menarche
chūhūn
初婚
[初婚]
- to marry for the first time
- to be newly married
Míngchū
明初
[明初]
- the early Ming (i.e. from second half of 14th century)
chūfàn
初犯
[初犯]
- first offender
- first offense
chūxià
初夏
[初夏]
- early summer
chūyè
初夜
[初夜]
- early evening
- wedding night
- (fig.) first sexual encounter
zuìchū
最初
[最初]
- first
- primary
- initial
- original
- at first
- initially
- originally
chūshì
初试
[初試]
- preliminary exam
- qualifying exam
- first try
- preliminary testing
dāngchū
当初
[當初]
- at that time
- originally
chūwén
初文
[初文]
- archaic (and simpler) form of a Chinese character
chūshè
初设
[初設]
- first founded
chūsān
初三
[初三]
- third year in junior middle school
chūbù
初步
[初步]
- initial
- preliminary
- tentative
chūshēng
初升
[初升]
- rising (sun, moon etc)
chūgǎo
初稿
[初稿]
- first draft (of writing)
kāichū
开初
[開初]
- at the outset
- at first
- early
niánchū
年初
[年初]
- beginning of the year
qǐchū
起初
[起初]
- originally; at first; at the outset
chūshēng
初生
[初生]
- newborn
- nascent
- primary (biology)
rúchū
如初
[如初]
- as before
- as ever
chūcì
初次
[初次]
- for the first time
- first (meeting, attempt etc)
chūxuǎn
初选
[初選]
- primary election
chūfú
初伏
[初伏]
- the first of the three annual periods of hot weather (三伏 (sānfú)), which typically begins in mid-July and lasts 10 days
chūchuàng
初创
[初創]
- startup (company, phase etc); newly established
chūqī
初期
[初期]
- initial stage
- beginning period
chūsài
初赛
[初賽]
- preliminary contest
- initial heats of a competition
chū'èr
初二
[初二]
- 2nd year in junior middle school
- 2nd day of a lunar month
- 2nd day of lunar New Year
chūzhōng
初中
[初中]
- junior high school (abbr. for 初級中學/初级中学 (chūjízhōngxué))
yuèchū
月初
[月初]
- start of month
- early in the month
chūyè
初叶
[初葉]
- early part (of a decade, century etc)
- the first years
chūxiǎo
初小
[初小]
- lower elementary school (abbr. for 初級小學/初级小学 (chūjíxiǎoxué))
chūnián
初年
[初年]
- early years
chūshǐ
初始
[初始]
- initial
- starting (point)
chūděng
初等
[初等]
- elementary (i.e. easy)
chūshēng
初声
[初聲]
- the initial consonant (or doubled consonant) of a Korean syllable
chūgēng
初更
[初更]
- first of the five night watch periods 19:00-21:00 (old)
chūtàn
初探
[初探]
- to conduct an exploratory foray into (an area of study, a market etc)
- a preliminary study
chūzhōng
初衷
[初衷]
- original intention
chūyī
初一
[初一]
- first day of lunar month
- New Year's Day
- first year in junior middle school
chūxīn
初心
[初心]
- (one's) original intention, aspiration etc
- (Buddhism) "beginner's mind" (i.e. having an attitude of openness when studying a subject just as a beginner in that subject would)
chūqiū
初秋
[初秋]
- early autumn
- 7th month of the lunar calendar
chūshěn
初审
[初審]
- preliminary trial
chūdōng
初冬
[初冬]
- early winter
chūjí
初级
[初級]
- junior
- primary
chūshǐhuà
初始化
[初始化]
- (computing) to initialize
- initialization
Líng Méngchū
凌蒙初
[凌濛初]
- Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist
xiǎoshēngchū
小升初
[小升初]
- progression from elementary school to junior high (abbr. for 小學生升入初中生/小学生升入初中生 (xiǎoxuéshēngshēngrùchūzhōngshēng))
Líng Méngchū
凌蒙初
[凌蒙初]
- Ling Mengchu (1580-1644), Ming dynasty novelist and dramatist
niándàichū
年代初
[年代初]
- beginning of an age
- beginning of a decade
chūxuézhě
初学者
[初學者]
- beginning student
Zhāng Jìngchū
张静初
[張靜初]
- Zhang Jingchu (1980-), PRC actress
Achūfó
阿初佛
[阿初佛]
- erroneous variant of 阿閦佛, Aksobhya, the imperturbable ruler of Eastern Paradise, Abhirati
chūzhōngshēng
初中生
[初中生]
- junior high student
héhǎorúchū
和好如初
[和好如初]
- to bury the hatchet
- to become reconciled
chūchuànggōngsī
初创公司
[初創公司]
- startup company
huǐbùdāngchū
悔不当初
[悔不當初]
- to regret one's past deeds (idiom)
zhēngyuèchūyī
正月初一
[正月初一]
- New Year's Day in the lunar calendar
Hànmò Wèichū
汉末魏初
[漢末魏初]
- late Han and early Wei (roughly, first half of 3rd century AD)
chūbùshèxiǎng
初步设想
[初步設想]
- tentative idea
chūchūmáolú
初出茅庐
[初出茅廬]
- venturing from one's thatched hut for the first time (idiom)
- young and inexperienced
- novice
- greenhorn
Míngmò Qīngchū
明末清初
[明末清初]
- late Ming and early Qing
- around the middle of the 17th century
chūjíxiǎoxué
初级小学
[初級小學]
- lower elementary school (abbr. to 初小 (chūxiǎo))
chūláizhàdào
初来乍到
[初來乍到]
- to be a newcomer
- just off the boat
chūděngjiàoyù
初等教育
[初等教育]
- primary education
- junior school education
Yìchū Liánhuā
易初莲花
[易初蓮花]
- Lotus (department store chain)
chūlùfēngmáng
初露锋芒
[初露鋒芒]
- first sign of budding talent
- to display one's ability for the first time
huádēngchūshàng
华灯初上
[華燈初上]
- early evening when lanterns are first lit
chūděngdàishù
初等代数
[初等代數]
- elementary algebra
qíngdòuchūkāi
情窦初开
[情竇初開]
- first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
Yuánmò Míngchū
元末明初
[元末明初]
- late Yuan and early Ming
- mid 14th century
Chū Táng Sìjié
初唐四杰
[初唐四傑]
- the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃 ( Wáng Bó), Yang Jiong 楊炯/杨炯 ( Yáng Jiǒng), Lu Zhaolin 盧照鄰/卢照邻 ( Lú Zhàolín), and Luo Binwang 駱賓王/骆宾王 ( Luò Bīnwáng)
chūshìshēnshǒu
初试身手
[初試身手]
- to have a try
- to try one's hand
- initial foray
chūlùcáihuá
初露才华
[初露才華]
- first sign of budding talent
- to display one's ability for the first time
chūjízhōngxué
初级中学
[初級中學]
- junior high school
- junior middle school
wánhǎorúchū
完好如初
[完好如初]
- intact
- untouched
- as good as before
Qīngmò Mínchū
清末民初
[清末民初]
- the late Qing and early Republic, i.e. China around 1911
chūlùtóujiǎo
初露头角
[初露頭角]
- lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent
- first sign of emerging talent
- budding genius
chūliàngǎnjué
初恋感觉
[初戀感覺]
- feelings of first love
Tángchū Sì Dàjiā
唐初四大家
[唐初四大家]
- Four Great Calligraphers of early Tang
- refers to Yu Shinan 虞世南 ( Yú Shìnán), Ouyang Xun 歐陽詢/欧阳询 ( Oūyáng Xún), Chu Suiliang 褚遂良 ( Chǔ Suìliáng) and Xue Ji 薛稷 ( Xuē Jì)
běnchūzǐwǔxiàn
本初子午线
[本初子午線]
- the first meridian
- the prime meridian
Chūkè Pāi'àn Jīngqí
初刻拍案惊奇
[初刻拍案驚奇]
- Slapping the Table in Amazement (Part I), first of two books of vernacular stories by Ming dynasty novelist Ling Mengchu 凌濛初/凌蒙初 ( Líng Méngchū)
chūshēngniúdúbùpàhǔ
初生牛犊不怕虎
[初生牛犢不怕虎]
- lit. newborn calves do not fear tigers (idiom)
- fig. the young are fearless
chūshēngzhīdúbùwèihǔ
初生之犊不畏虎
[初生之犢不畏虎]
- lit. a new-born calf has no fear of the tiger (idiom)
- fig. the fearlessness of youth
chūshēngzhīdúbùpàhǔ
初生之犊不怕虎
[初生之犢不怕虎]
- see 初生之犢不畏虎/初生之犊不畏虎 (chūshēngzhīdúbùwèihǔ)
rénzhīchū,xìngběnshàn
人之初,性本善
[人之初,性本善]
- man at birth is fundamentally good in nature (the first two lines of Three Character Classic 三字經/三字经 ( Sānzì Jīng))
jìyǒujīnrìhébìdāngchū
既有今日何必当初
[既有今日何必當初]
- see 早知今日何必當初/早知今日何必当初 (zǎozhījīnrìhébìdāngchū)
zǎozhījīnrìhébìdāngchū
早知今日何必当初
[早知今日何必當初]
- if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom)
- to regret vainly one's past behavior
Gélínnízhìběnchūzǐwǔxiàn
格林尼治本初子午线
[格林尼治本初子午線]
- the Greenwich meridian
mǐbùyǒuchū,xiǎnkèyǒuzhōng
靡不有初,鲜克有终
[靡不有初,鮮克有終]
- almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle
duǒguòchūyī,duǒbùguòshíwǔ
躲过初一,躲不过十五
[躲過初一,躲不過十五]
- see 躲得過初一,躲不過十五/躲得过初一,躲不过十五 (duǒdeguòchūyī,duǒbùguòshíwǔ)
duǒdeguòchūyī,duǒbùguòshíwǔ
躲得过初一,躲不过十五
[躲得過初一,躲不過十五]
- lit. you may go undetected during the new moon, but at full moon you'll be found out (idiom)
- fig. you can't put it off forever
- sooner or later you'll have to deal with it