Usage of the character 临
lín
临
[臨]
- to face
- to overlook
- to arrive
- to be (just) about to
- just before
bīnlín
濒临
[瀕臨]
- on the edge of
- (fig.) on the verge of
- close to
línxìng
临幸
[臨幸]
- to go in person (of emperor)
- to copulate with a concubine (of emperor)
Línqú
临朐
[臨朐]
- Linqu County in Weifang 濰坊/潍坊 ( Wéifāng), Shandong
Línhǎi
临海
[臨海]
- Linhai, county-level city in Taizhou 台州 ( Tāizhōu), Zhejiang
línjiè
临界
[臨界]
- critical
- boundary
Línxiáng
临翔
[臨翔]
- Linxiang district of Lincang city 臨滄市/临沧市 ( Líncāngshì), Yunnan
línrù
临蓐
[臨蓐]
- at childbirth
- in labor
Língāo
临高
[臨高]
- Lingao County, Hainan
pòlín
迫临
[迫臨]
- to approach
- to press in
Línkuí
临魁
[臨魁]
- Linkui (c. 2000 BC), second of the legendary Flame Emperors 炎帝 ( Yándì) descended from Shennong 神農/神农 ( Shénnóng) Farmer God
Línzhāng
临漳
[臨漳]
- Linzhang county in Handan 邯鄲/邯郸 ( Hándān), Hebei
Línfén
临汾
[臨汾]
- Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西
línzhàn
临战
[臨戰]
- just before the contest
- on the eve of war
línmó
临摹
[臨摹]
- to copy (a model of calligraphy or painting etc)
líndào
临到
[臨到]
- to befall
línshí
临时
[臨時]
- as the time draws near
- at the last moment
- temporary
- interim
- ad hoc
Línqīng
临清
[臨清]
- Linqing, county-level city in Liaocheng 聊城 ( Liáochéng), Shandong
Lín'ān
临安
[臨安]
- Lin'an, county-level city in Hangzhou 杭州 ( Hángzhōu), Zhejiang
línxiě
临写
[臨寫]
- to copy (a model of calligraphy or painting)
línjìn
临近
[臨近]
- close to
- approaching
línwèn
临问
[臨問]
- to go personally to consult subordinates (of a high official)
zàilín
再临
[再臨]
- to come again
guānglín
光临
[光臨]
- (formal) to honor with one's presence
- to attend
línzǒu
临走
[臨走]
- before leaving
- on departure
línmén
临门
[臨門]
- to arrive home
- facing one's home
- home-coming
- (soccer) facing the goalmouth
línchǎng
临场
[臨場]
- to be at the scene (sitting for an exam, performing, competing, giving directions etc)
- firsthand (experience)
- impromptu (remarks etc)
línhǎi
临海
[臨海]
- to overlook the sea
- on the waterfront
huìlín
惠临
[惠臨]
- (honorific) to visit
- to call in
qīnlín
亲临
[親臨]
- to go in person
Línzé
临泽
[臨澤]
- Linze county in Zhangye 張掖/张掖 ( Zhāngyè), Gansu
líncháo
临朝
[臨朝]
- to hold a court audience
- to govern from the imperial throne (applies esp. to Empress Dowager or Regent)
lìlín
莅临
[蒞臨]
- to arrive (esp. of notable person)
- to visit (more formal than 光臨/光临 (guānglín))
Línxiàn
临县
[臨縣]
- Lin county in Lüliang 呂梁/吕梁 ( Lüliáng), Shanxi 山西
Línxià
临夏
[臨夏]
- Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州/临夏回族自治州 ( Línxià Huízú Zìzhìzhōu), Gansu
- also Linxia City and Linxia County
línbié
临别
[臨別]
- just before parting
línshì
临视
[臨視]
- to observe personally
línnàn
临难
[臨難]
- in peril
- facing disaster
línliǎo
临了
[臨了]
- at the last moment
- right at the end
línchǎn
临产
[臨產]
- to face childbirth
- about to give birth
- refers esp. to the onset of regular contractions
kànlín
瞰临
[瞰臨]
- to overlook
- to watch from above
Líntáo
临洮
[臨洮]
- Lintao county in Dingxi 定西 ( Dìngxī), Gansu
Línlǐ
临澧
[臨澧]
- Linli county in Changde 常德 ( Chángdé), Hunan
líntiào
临眺
[臨眺]
- to observe from afar
- to look into the distance from a high place
Líncāng
临沧
[臨滄]
- Lincang prefecture-level city in Yunnan
líntóu
临头
[臨頭]
- to befall
- to be imminent
línxíng
临行
[臨行]
- on leaving
- on the point of departure
Línguì
临桂
[臨桂]
- Lingui county in Guilin 桂林 ( Guìlín), Guangxi
Línhé
临河
[臨河]
- Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市/巴彦淖尔市 ( Bāyànnào'ěrshì), Inner Mongolia
línpén
临盆
[臨盆]
- at childbirth
- in labor
Línwèi
临渭
[臨渭]
- Linwei District of Weinan City 渭南市 ( Wèinán Shì), Shaanxi
Líntóng
临潼
[臨潼]
- Lintong District of Xi’an 西安市 ( Xī'ān Shì), Shaanxi
Línyí
临沂
[臨沂]
- Linyi prefecture-level city in Shandong
Línyī
临猗
[臨猗]
- Linyi county in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
Línjiāng
临江
[臨江]
- Linjiang, county-level city in Baishan 白山, Jilin
Línyǐng
临颍
[臨潁]
- Lingying county in Luohe 漯河 ( Luòhé), Henan
Línchuān
临川
[臨川]
- Linchuan district of Fuzhou city 撫州市/抚州市, Jiangxi
Líntán
临潭
[臨潭]
- Lintan County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州 ( Gānnán Zàngzú Zìzhìzhōu), Gansu
jiàlín
驾临
[駕臨]
- to grace sb with one's presence
- your arrival (honorific)
- your esteemed presence
línxíng
临刑
[臨刑]
- facing execution
línwēi
临危
[臨危]
- dying (from illness)
- facing death
- on one's deathbed
dēnglín
登临
[登臨]
- to visit places famous for their scenery
Línzī
临淄
[臨淄]
- Linzi district of Zibo city 淄博市 ( Zībóshì), Shandong
línzhōng
临终
[臨終]
- approaching one's end
- with one foot in the grave
línchuáng
临床
[臨床]
- clinical
Línyì
临邑
[臨邑]
- Linyi county in Dezhou 德州 ( Dézhōu), Shandong
línyǎn
临演
[臨演]
- an extra (in a movie) (abbr. for 臨時演員/临时演员 (linshíyǎnyuǎn))
Línxiāng
临湘
[臨湘]
- Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽/岳阳 ( Yuèyáng), Hunan
Línquán
临泉
[臨泉]
- Linquan, a county in Fuyang 阜陽/阜阳 ( Fuyàng), Anhui
láilín
来临
[來臨]
- to approach; to come closer
Línwǔ
临武
[臨武]
- Linwu county in Chenzhou 郴州 ( Chēnzhōu), Hunan
línsǐ
临死
[臨死]
- facing death
- at death's door
Línshù
临沭
[臨沭]
- Linshu, a county in Linyi 臨沂/临沂 ( Linyí), Shandong
línjiē
临街
[臨街]
- facing the street
línzhèn
临阵
[臨陣]
- just before the battle
- to approach the front line
línshuǐ
临水
[臨水]
- facing the water (favored location)
líntiè
临帖
[臨帖]
- to practice calligraphy from a model
Línxī
临西
[臨西]
- Linxi county in Xingtai 邢台 ( Xíngtái), Hebei
Línchéng
临城
[臨城]
- Lincheng county in Xingtai 邢台 ( Xíngtái), Hebei
bìlín
贲临
[賁臨]
- (of a distinguished guest) honor my house (firm etc) with your presence
jiànglín
降临
[降臨]
- to descend
- to arrive
- to come
miànlín
面临
[面臨]
- to face sth; to be confronted with
Línqú Xiàn
临朐县
[臨朐縣]
- Linqu County in Weifang 濰坊/潍坊 ( Wéifāng), Shandong
Jiànglínjié
降临节
[降臨節]
- Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
Líntóng Qū
临潼区
[臨潼區]
- Lintong District of Xi’an 西安市 ( Xī'ān Shì), Shaanxi
Línxià Xiàn
临夏县
[臨夏縣]
- Linxia County in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州/临夏回族自治州 ( Línxià Huízú Zìzhìzhōu), Gansu
Línhǎixiàn
临海县
[臨海縣]
- Linhai county in east Zhejiang
Línqīngshì
临清市
[臨清市]
- Linqing, county-level city in Liaocheng 聊城 ( Liáochéng), Shandong
Línxiàzhōu
临夏州
[臨夏州]
- Linxia Hui Autonomous Prefecture (abbr. for 臨夏回族自治州/临夏回族自治州 ( Línxià Huízú Zìzhìzhōu))
Línhéqū
临河区
[臨河區]
- Linhe district of Bayan Nur city 巴彥淖爾市/巴彦淖尔市 ( Bāyànnào'ěrshì), Inner Mongolia
Línyíshì
临沂市
[臨沂市]
- Linyi prefecture-level city in Shandong
Línxiāngshì
临湘市
[臨湘市]
- Linxiang county-level city in Yueyang 岳陽/岳阳 ( Yuèyáng), Hunan
Línwèi Qū
临渭区
[臨渭區]
- Linwei District of Weinan City 渭南市 ( Wèinán Shì), Shaanxi
línchǎnggǎn
临场感
[臨場感]
- the feeling of actually being there
Líntáoxiàn
临洮县
[臨洮縣]
- Lintao county in Dingxi 定西 ( Dìngxī), Gansu
Línzhāngxiàn
临漳县
[臨漳縣]
- Linzhang county in Handan 邯鄲/邯郸 ( Hándān), Hebei
Líntán Xiàn
临潭县
[臨潭縣]
- Lintan County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州 ( Gānnán Zàngzú Zìzhìzhōu), Gansu
Línquán Xiàn
临泉县
[臨泉縣]
- Linquan, a county in Fuyang 阜陽/阜阳 ( Fuyàng), Anhui
Línlǐxiàn
临澧县
[臨澧縣]
- Linli county in Changde 常德 ( Chángdé), Hunan
Línyīxiàn
临猗县
[臨猗縣]
- Linyi county in Yuncheng 運城/运城 ( Yùnchéng), Shanxi
línjièdiǎn
临界点
[臨界點]
- critical point
- boundary point
Línzīqū
临淄区
[臨淄區]
- Linzi district of Zibo city 淄博市 ( Zībóshì), Shandong
Línguìxiàn
临桂县
[臨桂縣]
- Lingui county in Guilin 桂林 ( Guìlín), Guangxi
Língāoxiàn
临高县
[臨高縣]
- Lingao County, Hainan
Lín'ānxiàn
临安县
[臨安縣]
- Lin'an county in Zhejiang, west of Hangzhou
Línxià Shì
临夏市
[臨夏市]
- Linxia, county-level city in Linxia Hui Autonomous Prefecture 臨夏回族自治州/临夏回族自治州 ( Línxià Huízú Zìzhìzhōu), Gansu
Línchuānqū
临川区
[臨川區]
- Linchuan district of Fuzhou city 撫州市/抚州市, Jiangxi
Línzéxiàn
临泽县
[臨澤縣]
- Linze county in Zhangye 張掖/张掖 ( Zhāngyè), Gansu
Línwǔxiàn
临武县
[臨武縣]
- Linwu county in Chenzhou 郴州 ( Chēnzhōu), Hunan
línjiēfáng
临街房
[臨街房]
- the store front
- the part of a house facing the street serving as a store
Líncāngshì
临沧市
[臨滄市]
- Lincang prefecture-level city in Yunnan
Línxiángqū
临翔区
[臨翔區]
- Linxiang district of Lincang city 臨滄市/临沧市 ( Líncāngshì), Yunnan
Línjiāngshì
临江市
[臨江市]
- Linjiang, county-level city in Baishan 白山, Jilin
Líntún Jùn
临屯郡
[臨屯郡]
- Lintun Commandery (108 BC-c. 300 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea
Línxī Xiàn
临西县
[臨西縣]
- Linxi County in Xingtai 邢台 ( Xíngtái), Hebei
Línchéngxiàn
临城县
[臨城縣]
- Lincheng county in Xingtai 邢台 ( Xíngtái), Hebei
yàlínjiè
亚临界
[亞臨界]
- subcritical
línyuèr
临月儿
[臨月兒]
- the month childbirth is due
Línyìxiàn
临邑县
[臨邑縣]
- Linyi county in Dezhou 德州 ( Dézhōu), Shandong
Línshù Xiàn
临沭县
[臨沭縣]
- Linshu, a county in Linyi 臨沂/临沂 ( Linyí), Shandong
Línhǎishì
临海市
[臨海市]
- Linhai, county-level city in Taizhou 台州 ( Tāizhōu), Zhejiang
chāolínjiè
超临界
[超臨界]
- supercritical
Línfénshì
临汾市
[臨汾市]
- Linfen prefecture-level city in Shanxi 山西
Lín'ānshì
临安市
[臨安市]
- Lin'an, county-level city in Hangzhou 杭州 ( Hángzhōu), Zhejiang
línshígōng
临时工
[臨時工]
- temporary worker; temp
- temporary work
Línyǐngxiàn
临颍县
[臨潁縣]
- Lingying county in Luohe 漯河 ( Luòhé), Henan
línshíbǎomǔ
临时保姆
[臨時保姆]
- temporary caregiver; babysitter
línményījiǎo
临门一脚
[臨門一腳]
- to try to score (a goal)
- final push (at a critical juncture)
- the final leg of sth
miànlínkùnnán
面临困难
[面臨困難]
- to be faced with problems
línshízhèngfǔ
临时政府
[臨時政府]
- provisional government
línchuángsǐwáng
临床死亡
[臨床死亡]
- clinical death
bīnglínchéngxià
兵临城下
[兵臨城下]
- soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
línzhōngguānhuái
临终关怀
[臨終關懷]
- end-of-life care; hospice care; palliative care
dàjiàguānglín
大驾光临
[大駕光臨]
- we are honored by your presence
línbiézèngyán
临别赠言
[臨別贈言]
- words of advice on parting
jūgāolínxià
居高临下
[居高臨下]
- lit. to be in a high location, overlooking the scene below (idiom)
- fig. to occupy a commanding position
- to assume a haughty attitude
qīnlínqíjìng
亲临其境
[親臨其境]
- to travel to a place personally (idiom)
hédìguānglín
阖第光临
[闔第光臨]
- the whole family is invited (idiom)
dàhuòlíntóu
大祸临头
[大禍臨頭]
- facing imminent catastrophe
- calamity looms
- all hell will break loose
rúlíndàdí
如临大敌
[如臨大敵]
- lit. as if meeting a great enemy (idiom)
- fig. cautious
- with great preoccupation
- with strict precaution
sǐdàolíntóu
死到临头
[死到臨頭]
- Death is near at hand. (idiom)
línsǐbùqiè
临死不怯
[臨死不怯]
- equanimity in the face of death
- to face dangers with assurance
shìdàolíntóu
事到临头
[事到臨頭]
- when things come to a head (idiom)
línjièzhuàngtài
临界状态
[臨界狀態]
- critical state
- criticality
línzhèntuìsuō
临阵退缩
[臨陣退縮]
- to shrink back as the time for battle approaches (idiom)
- to get cold feet
Shèngshénjiànglín
圣神降临
[聖神降臨]
- Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit)
lìlínzhǐdǎo
莅临指导
[蒞臨指導]
- (of a notable person etc) to honor with one's presence and offer guidance (idiom)
línshídàikuǎn
临时贷款
[臨時貸款]
- bridging loan
shēnlínqíjìng
身临其境
[身臨其境]
- (idiom) to experience it for oneself
- to actually *be* there (as opposed to reading about it etc)
línkějuéjǐng
临渴掘井
[臨渴掘井]
- lit. not to dig a well until one is thirsty
- to be unprepared and seek help at the last minute (idiom)
línchuānxiànyú
临川羡鱼
[臨川羨魚]
- see 臨淵羨魚,不如退而結網/临渊羡鱼,不如退而结网 (línyuānxiànyú,bùrútuì'érjiéwǎng)
línyuānxiànyú
临渊羡鱼
[臨淵羨魚]
- see 臨淵羨魚,不如退而結網/临渊羡鱼,不如退而结网 (línyuānxiànyú,bùrútuì'érjiéwǎng)
yèmùjiànglín
夜幕降临
[夜幕降臨]
- nightfall
línzhènmóqiāng
临阵磨枪
[臨陣磨槍]
- lit. to sharpen one's spear only before going into battle (idiom)
- fig. to make preparations only at the last moment
línshíyǎnyuán
临时演员
[臨時演員]
- an extra (in a movie)
línhéxiànyú
临河羡鱼
[臨河羨魚]
- see 臨淵羨魚,不如退而結網/临渊羡鱼,不如退而结网 (línyuānxiànyú,bùrútuì'érjiéwǎng)
línzhèntuōtáo
临阵脱逃
[臨陣脫逃]
- see 臨陣退縮/临阵退缩 (línzhèntuìsuō)
huānyíngguānglín
欢迎光临
[歡迎光臨]
- welcome
línshífēnjū
临时分居
[臨時分居]
- trial separation
jíjiāngláilín
即将来临
[即將來臨]
- imminent
línkěchuānjǐng
临渴穿井
[臨渴穿井]
- lit. face thirst and dig a well (idiom); fig. not to make adequate provision
- to act when it is too late
wǔfúlínmén
五福临门
[五福臨門]
- lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death)
- (an auspicious saying for the Lunar New Year)
dàxiànlíntóu
大限临头
[大限臨頭]
- facing the end (idiom); at the end of one's life
- with one foot in the grave
Shènglíngjiànglín
圣灵降临
[聖靈降臨]
- Pentecost
shuāngxǐlínmén
双喜临门
[雙喜臨門]
- two simultaneous happy events in the family
bèishānlínshuǐ
背山临水
[背山臨水]
- with back to the mountain and facing the water (favored location)
dànànlíntóu
大难临头
[大難臨頭]
- to be facing imminent calamity (idiom)
- disaster is looming
línjièzhìliàng
临界质量
[臨界質量]
- critical mass
línwēishòumìng
临危受命
[臨危受命]
- (idiom) to take on a leadership role at a time of crisis
línchuángtèzhēng
临床特征
[臨床特徵]
- clinical characteristic
- diagnostic trait
línwēishòumìng
临危授命
[臨危授命]
- to sacrifice one's life in a crisis
Shèngshénjiànglínzhōu
圣神降临周
[聖神降臨週]
- Whitsuntide
línshíbàofójiǎo
临时抱佛脚
[臨時抱佛腳]
- lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- doing things at the last minute
- making a hasty last-minute effort
Yēsū Jiànglínjié
耶稣降临节
[耶穌降臨節]
- Advent (Christian period of 4 weeks before Christmas)
Línhǎi Shuǐtǔzhì
临海水土志
[臨海水土誌]
- Seaboard Geographic Gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩/沈莹
Línxià Huízú Zìzhìzhōu
临夏回族自治州
[臨夏回族自治州]
- Linxia Hui Autonomous Prefecture in Gansu
línshí Aòménshìzhèngzhíxíngwěiyuánhuì
临时澳门市政执行委员会
[臨時澳門市政執行委員會]
- Provisional Municipal Council of Macau
- Câmara Municipal de Macau Provisória
línyuānxiànyú,bùrútuì'érjiéwǎng
临渊羡鱼,不如退而结网
[臨淵羨魚,不如退而結網]
- better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom)
- one should take practical steps to achieve one's aim
píngshíbùshāoxiāng,línshíbàofójiǎo
平时不烧香,临时抱佛脚
[平時不燒香,臨時抱佛腳]
- lit. to clasp the Buddha's feet when danger arises (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble
- doing things at the last minute
- to make a hasty last-minute effort (often refers to cramming for exams)