dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 鬼

guǐ
[鬼]
  • disembodied spirit; ghost; devil
  • (suffix) person with a certain vice or addiction etc
  • sly; crafty; resourceful (variant of 詭/诡 (guǐ))
  • one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy
guǐcái
鬼才
[鬼才]
  • creative genius
gǎoguǐ
搞鬼
[搞鬼]
  • to make mischief
  • to play tricks
guǐchě
鬼扯
[鬼扯]
  • nonsense
  • humbug
  • bunk
  • bullshit
guǐguài
鬼怪
[鬼怪]
  • hobgoblin
  • bogey
  • phantom
báiguǐ
白鬼
[白鬼]
  • "white ghost", derogatory term for caucasians (Cantonese)
guǐhuà
鬼话
[鬼話]
  • lie
  • false words
  • nonsense
  • CL:篇 (piān)
guǐwū
鬼屋
[鬼屋]
  • haunted house
yānguǐ
烟鬼
[煙鬼]
  • heavy smoker
  • chain smoker
nèiguǐ
内鬼
[內鬼]
  • mole
  • spy
  • rat
  • traitor
zuòguǐ
做鬼
[做鬼]
  • to play tricks
  • to cheat
  • to get up to mischief
  • to become a ghost
  • to give up the ghost
jiànguǐ
见鬼
[見鬼]
  • absurd
  • strange
  • (interj.) curse it!
  • to hell with it!
guǐhuǒ
鬼火
[鬼火]
  • will-o'-the-wisp
  • jack-o'-lantern
guǐmèi
鬼魅
[鬼魅]
  • demon; evil spirit
guǐmó
鬼魔
[鬼魔]
  • demon
guǐlóu
鬼楼
[鬼樓]
  • haunted house
guǐpó
鬼婆
[鬼婆]
  • Caucasian woman (Cantonese)
móguǐ
魔鬼
[魔鬼]
  • devil
guǐjiào
鬼叫
[鬼叫]
  • (coll.) to holler
  • to squawk
guǐpái
鬼牌
[鬼牌]
  • Joker (playing card)
guǐchéng
鬼城
[鬼城]
  • ghost town
sǐguǐ
死鬼
[死鬼]
  • devil (used jocularly or contemptuously)
  • the departed
léiguǐ
雷鬼
[雷鬼]
  • reggae (loanword)
zǒuguǐ
走鬼
[走鬼]
  • unlicensed street vendor
lǎnguǐ
懒鬼
[懶鬼]
  • lazybones
  • idle bum
sèguǐ
色鬼
[色鬼]
  • lecher
  • pervert
guǐyù
鬼蜮
[鬼蜮]
  • treacherous person
  • evil spirit
chāngguǐ
伥鬼
[倀鬼]
  • ghost of sb devoured by a tiger who helps the tiger devour others
guǐlǎo
鬼佬
[鬼佬]
  • foreigner (Cantonese)
  • Westerner
xiǎoguǐ
小鬼
[小鬼]
  • little demon (term of endearment for a child)
  • mischievous child
  • imp
nàoguǐ
闹鬼
[鬧鬼]
  • haunted
wǔguǐ
五鬼
[五鬼]
  • five chief demons of folklore personifying pestilence
  • also written 五瘟神
guǐsuì
鬼祟
[鬼祟]
  • evil spirit
  • sneaky
  • secretive
jiǔguǐ
酒鬼
[酒鬼]
  • drunkard
dǔguǐ
赌鬼
[賭鬼]
  • gambling addict
guǐxiāo
鬼鸮
[鬼鴞]
  • (bird species of China) boreal owl (Aegolius funereus)
guǐhún
鬼魂
[鬼魂]
  • ghost
guǐzi
鬼子
[鬼子]
  • devils
  • refers to 日本鬼子, wartime term insult for Japanese
èguǐ
恶鬼
[惡鬼]
  • evil spirit
  • devil
dǎoguǐ
捣鬼
[搗鬼]
  • to play tricks; to cause mischief
èguǐ
饿鬼
[餓鬼]
  • sb who is always hungry
  • glutton
  • (Buddhism) hungry ghost
yángguǐ
洋鬼
[洋鬼]
  • see 洋鬼子 (yángguǐzi)
guǐshén
鬼神
[鬼神]
  • supernatural beings
guǐtāi
鬼胎
[鬼胎]
  • sinister design
  • ulterior motive
qióngguǐ
穷鬼
[窮鬼]
  • (vulgar) impoverished person; the poor
chánguǐ
馋鬼
[饞鬼]
  • glutton; greedy pig
Lǐ Guǐ
李鬼
[李鬼]
  • false hero (who pretends to be 李逵 ( Lǐ Kuí)); a fake
lìguǐ
厉鬼
[厲鬼]
  • malicious spirit; devil
hēiguǐ
黑鬼
[黑鬼]
  • black devil (derogatory term for black or African person)
yínguǐ
淫鬼
[淫鬼]
  • lecherous devil
guǐliǎn
鬼脸
[鬼臉]
  • wry face
  • to grimace
  • to pull a face
  • comic face
  • face mask
  • devil mask
zuìguǐ
醉鬼
[醉鬼]
  • drunkard
guǐhùn
鬼混
[鬼混]
  • to hang around
  • to fool around
  • to live aimlessly
sàngqìguǐ
丧气鬼
[喪氣鬼]
  • downcast wretch
  • bad-tempered and unpleasant person
láobìngguǐ
痨病鬼
[癆病鬼]
  • (derog.) tubercular person; a consumptive
Jiǔguǐjiǔ
酒鬼酒
[酒鬼酒]
  • Jiugui Liquor, liquor company from 吉首 ( Jíshǒu)
zuòguǐliǎn
做鬼脸
[做鬼臉]
  • to pull a face
  • to grimace
  • to scowl
xiǎoqìguǐ
小气鬼
[小氣鬼]
  • miser
  • penny-pincher
dǎnxiǎoguǐ
胆小鬼
[膽小鬼]
  • coward
èrguǐzi
二鬼子
[二鬼子]
  • traitor
  • collaborator with the enemy
lìnsèguǐ
吝啬鬼
[吝嗇鬼]
  • miser; penny-pincher
móguǐzhān
魔鬼毡
[魔鬼氈]
  • (Tw) Velcro fastener
  • touch fastener
diǎnguǐhuǒ
点鬼火
[點鬼火]
  • to stir up trouble in secret
  • to instigate
yóuzháguǐ
油炸鬼
[油炸鬼]
  • (coll.) youtiao (deep-fried breadstick)
àikūguǐ
爱哭鬼
[愛哭鬼]
  • crybaby
móguǐzhān
魔鬼粘
[魔鬼粘]
  • (Tw) Velcro fastener
  • touch fastener
Hóng Móguǐ
红魔鬼
[紅魔鬼]
  • Red Devils, nickname of Manchester United Football Club
Huángfùguǐ
黄父鬼
[黃父鬼]
  • Huang Fugui, ghost of legends who provided Liu Juanzi with his magical recipes 劉涓子鬼遺方/刘涓子鬼遗方
tānchīguǐ
贪吃鬼
[貪吃鬼]
  • glutton
  • chowhound
jīlíngguǐ
机灵鬼
[機靈鬼]
  • (jocular) clever and quick-witted person
diàosǐguǐ
吊死鬼
[吊死鬼]
  • ghost of a person who died by hanging
  • hanged person
  • (coll.) inchworm
  • hangman (word game)
guǐyāchuáng
鬼压床
[鬼壓床]
  • (coll.) sleep paralysis
guǐtìtóu
鬼剃头
[鬼剃頭]
  • spot baldness (alopecia areata)
màoshiguǐ
冒失鬼
[冒失鬼]
  • reckless person
  • hothead
guǐtiānqì
鬼天气
[鬼天氣]
  • awful weather
guǐhuàfú
鬼画符
[鬼畫符]
  • undecipherable handwriting
  • scribblings
  • (fig.) hypocritical talk
guǐzhēyǎn
鬼遮眼
[鬼遮眼]
  • selective blindness caused by a ghost, whereby one fails to notice obvious dangers
pàsǐguǐ
怕死鬼
[怕死鬼]
  • afraid to die (contemptuous term)
guǐhuǒlü
鬼火绿
[鬼火綠]
  • (dialect) flaming mad
  • furious
shíxiàngguǐ
石像鬼
[石像鬼]
  • gargoyle
  • grotesque
tǎoyànguǐ
讨厌鬼
[討厭鬼]
  • disgusting person
  • slob
guǐchětuǐ
鬼扯腿
[鬼扯腿]
  • unable to restrain oneself
  • pulling and tugging at each other
guǐgùshi
鬼故事
[鬼故事]
  • ghost story
guǐménguān
鬼门关
[鬼門關]
  • the gates of hell
guǐyāshēn
鬼压身
[鬼壓身]
  • see 鬼壓床/鬼压床 (guǐyāchuáng)
tìsǐguǐ
替死鬼
[替死鬼]
  • scapegoat
  • fall guy
guǐcáixìn
鬼才信
[鬼才信]
  • who would believe it!
  • what rubbish!
guǐmíngtang
鬼名堂
[鬼名堂]
  • dirty trick
  • monkey business
Dōngyángguǐ
东洋鬼
[東洋鬼]
  • foreign devil
  • wartime term of abuse for Japanese
báiguǐbǐ
白鬼笔
[白鬼筆]
  • (botany) common stinkhorn (Phallus impudicus)
lǎoyānguǐ
老烟鬼
[老煙鬼]
  • heavy smoker
  • chain smoker
yángguǐzi
洋鬼子
[洋鬼子]
  • foreign devil
  • term of abuse for Westerners
guǐbǎxì
鬼把戏
[鬼把戲]
  • sinister plot
  • dirty trick
  • cheap trick
Móguǐ Dǎo
魔鬼岛
[魔鬼島]
  • Devil's Island in French Guiana, a former penal colony (1852-1953)
duǎnmìngguǐ
短命鬼
[短命鬼]
  • sb who dies prematurely
huójiànguǐ
活见鬼
[活見鬼]
  • what the hell; preposterous
quēdéguǐ
缺德鬼
[缺德鬼]
  • public nuisance
  • a wicked, mean spirited individual
cùxiáguǐ
促狭鬼
[促狹鬼]
  • mischievous fellow; rascal
xiǎozāngguǐ
小脏鬼
[小髒鬼]
  • dirty little devil (affectionate, of child)
dǎodànguǐ
捣蛋鬼
[搗蛋鬼]
  • troublemaker
shíshīguǐ
食尸鬼
[食屍鬼]
  • ghoul
xīxuèguǐ
吸血鬼
[吸血鬼]
  • leech
  • bloodsucking vermin
  • vampire (translated European notion)
  • fig. cruel exploiter, esp. a capitalist exploiting the workers
gūhúnyěguǐ
孤魂野鬼
[孤魂野鬼]
  • wandering ghosts without living descendants to pray for them (idiom)
  • person who has no family or friends to rely on
jiǎyángguǐzi
假洋鬼子
[假洋鬼子]
  • (derog.) wannabe foreigner, a Chinese person who apes the ways of foreigners
guǐguǐsuìsuì
鬼鬼祟祟
[鬼鬼祟祟]
  • sneaky
  • secretive
  • furtive
Dōngyángguǐzi
东洋鬼子
[東洋鬼子]
  • foreign devil
  • wartime term of abuse for Japanese
yǐnguǐshàngmén
引鬼上门
[引鬼上門]
  • lit. to invite the devil to one's house (idiom)
  • fig. to introduce a potential source of trouble
guǐpà'èrén
鬼怕恶人
[鬼怕惡人]
  • lit. ghosts are afraid of evil too
  • an evil person fears someone even more evil (idiom)
Rìběnguǐzi
日本鬼子
[日本鬼子]
  • Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing)
yāomóguǐguài
妖魔鬼怪
[妖魔鬼怪]
  • demons and ghosts
  • ghouls and bogies
shéngōngguǐfǔ
神工鬼斧
[神工鬼斧]
  • supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods
  • uncanny workmanship
  • superlative craftsmanship
shénchāiguǐshǐ
神差鬼使
[神差鬼使]
  • the work of gods and devils (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation
  • curious coincidence
zhuāngshénnòngguǐ
装神弄鬼
[裝神弄鬼]
  • lit. to pretend to be in contact with supernatural beings (idiom)
  • fig. to engage in hocus-pocus
guǐmíxīnqiào
鬼迷心窍
[鬼迷心竅]
  • to be obsessed
  • to be possessed
guǐtóuguǐnǎo
鬼头鬼脑
[鬼頭鬼腦]
  • sneaky
  • furtive
wǎngliǎngguǐguài
魍魉鬼怪
[魍魎鬼怪]
  • malevolent spirits
guǐmōnǎoké
鬼摸脑壳
[鬼摸腦殼]
  • (idiom) muddled; momentarily confused
húguǐshénxiān
狐鬼神仙
[狐鬼神仙]
  • foxes, ghosts and immortals
  • supernatural beings, usually fictional
Yìndùguǐjiāo
印度鬼椒
[印度鬼椒]
  • see 斷魂椒/断魂椒 (duànhúnjiāo)
guǐfǔshéngōng
鬼斧神工
[鬼斧神工]
  • supernaturally fine craft (idiom); the work of the Gods
  • uncanny workmanship
  • superlative craftsmanship
qūmógǎnguǐ
驱魔赶鬼
[驅魔趕鬼]
  • to exorcise
  • to drive out evil spirits
guǐhuàliánpiān
鬼话连篇
[鬼話連篇]
  • to tell one lie after another (idiom)
  • to talk nonsense
  • bogus story
shénchūguǐmò
神出鬼没
[神出鬼沒]
  • lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom)
  • fig. elusive
shénzēngguǐyàn
神憎鬼厌
[神憎鬼厭]
  • (idiom) despicable; loathsome
lángháoguǐkū
狼号鬼哭
[狼號鬼哭]
  • lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams
guǐjìduōduān
鬼计多端
[鬼計多端]
  • full of devilish tricks and cunning stratagems (idiom)
  • sly
  • crafty
  • malicious
wǔguǐnàopàn
五鬼闹判
[五鬼鬧判]
  • Five ghosts mock the judge, or Five ghosts resist judgment (title of folk opera, idiom); important personage mobbed by a crowd of ne'er-do-wells
xīnliyǒuguǐ
心里有鬼
[心裡有鬼]
  • to have secret motives
  • to have a guilty conscience
niúguǐshéshén
牛鬼蛇神
[牛鬼蛇神]
  • evil monsters
  • (fig.) bad characters
  • (political) bad elements
guǐshǐshénchāi
鬼使神差
[鬼使神差]
  • demons and gods at work (idiom); unexplained event crying out for a supernatural explanation
  • curious coincidence
xīnzhōngyǒuguǐ
心中有鬼
[心中有鬼]
  • to harbor ulterior motives (idiom)
guǐkūlángháo
鬼哭狼嗥
[鬼哭狼嗥]
  • variant of 鬼哭狼嚎 (guǐkūlángháo)
yíshényíguǐ
疑神疑鬼
[疑神疑鬼]
  • to suspect everyone
  • overly suspicious
guǐkūlángháo
鬼哭狼嚎
[鬼哭狼嚎]
  • to wail like ghosts and howl like wolves (idiom)
guǐyóuxīnshēng
鬼由心生
[鬼由心生]
  • devils are born in the heart (idiom)
  • fears originate in the mind
shénbùzhīguǐbùjué
神不知鬼不觉
[神不知鬼不覺]
  • top secret
  • hush-hush
jìngguǐshén'éryuǎnzhī
敬鬼神而远之
[敬鬼神而遠之]
  • to respect Gods and demons from a distance (idiom); to remain at a respectful distance
Liú Juānzǐguǐyífāng
刘涓子鬼遗方
[劉涓子鬼遺方]
  • Liu Juanzi's medical recipes bequeathed by the ghost Huang Fugui 黃父鬼/黄父鬼
rénbùzhīguǐbùjué
人不知鬼不觉
[人不知鬼不覺]
  • in absolute secrecy
yǒuqiánnéngshǐguǐtuīmò
有钱能使鬼推磨
[有錢能使鬼推磨]
  • lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom)
  • fig. with money, you can get anything done; money talks
Yánwánghǎojiàn,xiǎoguǐnándāng
阎王好见,小鬼难当
[閻王好見,小鬼難當]
  • lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)
bùzuòkuīxīnshì,bùpàguǐqiāomén
不做亏心事,不怕鬼敲门
[不做虧心事,不怕鬼敲門]
  • he who never wrongs others does not fear the knock in the night; you can rest with a clear conscience
jiànrénshuōrénhuà,jiànguǐshuōguǐhuà
见人说人话,见鬼说鬼话
[見人說人話,見鬼說鬼話]
  • (fig.) adaptable; able to deal with various kinds of people and situations
  • (derog.) insincere; two-faced