Usage of the character 進
jìn
进
[進]
- to go forward
- to advance
- to go in
- to enter
- to put in
- to submit
- to take in
- to admit
- (math.) base of a number system
- classifier for sections in a building or residential compound
hòujìn
后进
[後進]
- less advanced
- underdeveloped
- lagging behind
- the younger generation
- the less experienced ones
jìnchū
进出
[進出]
- to enter or exit
- to go through
jìngòng
进贡
[進貢]
- to offer tribute
- to pay tribute that a vassal owes to his suzerain
chōngjìn
冲进
[衝進]
- to rush in; to charge in
èrjìn
二进
[二進]
- binary (math.)
jìnxiang
进项
[進項]
- income; receipts; earnings; revenue
jìnxiāng
进香
[進香]
- to burn incense at a temple
jìnzhàng
进账
[進賬]
- income
- receipts
cùjìn
促进
[促進]
- to promote (an idea or cause); to advance; boost
jìnkǒu
进口
[進口]
- to import
- imported
- entrance
- inlet (for the intake of air, water etc)
mǎijìn
买进
[買進]
- to purchase
- to buy in (goods)
jìnbī
进逼
[進逼]
- to advance on sth; to press closely (on some goal)
jìndù
进度
[進度]
- rate of progress
jījìn
激进
[激進]
- radical
- extreme
- extremist
jīngjìn
精进
[精進]
- to forge ahead vigorously
- to dedicate oneself to progress
jìnxíng
进行
[進行]
- to advance
- to conduct
- underway
- in progress
- to do
- to carry out
- to carry on
- to execute
jìnshuǐ
进水
[進水]
- to have water get in (one's ear, shoes etc)
- to get flooded
- inflow of water
jìnrù
进入
[進入]
- to enter
- to join
- to go into
jìnqiú
进球
[進球]
- to score a goal
- goal (sport)
jìnzhàn
进栈
[進棧]
- (computing) to push (a value) onto a stack
jìnxí
进袭
[進襲]
- raid
- to carry out a raid
- to invade
jìnjūn
进军
[進軍]
- to march
- to advance
shàngjìn
上进
[上進]
- to make progress
- to do better
- fig. ambitious to improve oneself
- to move forwards
fènjìn
奋进
[奮進]
- to advance bravely
- to endeavor
jìnjiē
进接
[進接]
- (computing) access (to a network)
hùnjìn
混进
[混進]
- to infiltrate
- to sneak into
chājìn
插进
[插進]
- to insert
- to stick in
- to plug in (an electronic device)
jìnshí
进食
[進食]
- to eat one's meal
jìn'ér
进而
[進而]
- and then (what follows next)
kàngjìn
亢进
[亢進]
- hyperfunction (medical)
jìntuì
进退
[進退]
- to advance or retreat
- knowing when to come and when to leave
- a sense of propriety
āojìn
凹进
[凹進]
- concave
- recessed
- dented
kuàijìn
快进
[快進]
- fast-forward (media player)
jìnshēn
进身
[進身]
- to get oneself promoted to a higher rank
jìnxiū
进修
[進修]
- to undertake advanced studies
- to take a refresher course
gǎijìn
改进
[改進]
- to improve; to make better
- improvement
- CL:個/个 (gè)
jìnguān
进关
[進關]
- inbound customs (international trade)
yuèjìn
跃进
[躍進]
- to leap forward
- to make rapid progress
- a leap forward
jìnchéng
进城
[進城]
- to go to town
- to enter a big city (to live or work)
jìnqǔ
进取
[進取]
- to show initiative
- to be a go-getter
- to push forward with one's agenda
lěijìn
累进
[累進]
- progressive (taxation etc)
jìnshì
进士
[進士]
- successful candidate in the highest imperial civil service examination
- palace graduate
yǐnjìn
引进
[引進]
- to recommend
- to introduce (from outside)
jìnlái
进来
[進來]
- to come in
jìn Jīng
进京
[進京]
- to enter the capital
- to go to Beijing
jìngōng
进宫
[進宮]
- to enter the emperor's palace
- (slang) to go to jail
jìnshēn
进深
[進深]
- (of a house or room) distance from the entrance to the rear; depth
qǐngjìn
请进
[請進]
- "please come in"
kǎojìn
考进
[考進]
- to gain entry by passing an exam; to be admitted to (a college etc)
chuǎngjìn
闯进
[闖進]
- to burst in
jìnjià
进价
[進價]
- opening price
měngjìn
猛进
[猛進]
- to advance boldly; to push ahead vigorously
qiánjìn
前进
[前進]
- to go forward
- to forge ahead
- to advance
- onward
xījìn
吸进
[吸進]
- to inhale
- to breathe in
yǎnjìn
演进
[演進]
- evolution
- gradual forward progress
qiánjìn
潜进
[潛進]
- to sneak in
- to infiltrate
Jìnxián
进贤
[進賢]
- Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi
jìncān
进餐
[進餐]
- to have a meal
jǐjìn
挤进
[擠進]
- to break into
- to force one's way into
- to barge into
jìnhuà
进化
[進化]
- evolution
- CL:個/个 (gè)
zǒujìn
走进
[走進]
- to enter
jìngōng
进攻
[進攻]
- to attack
- to assault
- to go on the offensive
- attack
- assault
- offense (sports)
xiānjìn
先进
[先進]
- sophisticated; advanced (technology etc)
- meritorious; exemplary (deeds etc)
jìnxué
进学
[進學]
- to advance one's learning
- to enter the prefecture school under the imperial examination system
suōjìn
缩进
[縮進]
- to retreat into; to draw back into
- (typography) to indent
shíjìn
十进
[十進]
- decimal
- calculations to base 10
xíngjìn
行进
[行進]
- to advance
- forward motion
jìndòng
进动
[進動]
- precession (physics)
jìnzhù
进驻
[進駐]
- to enter and garrison
- (fig.) to establish a presence in
bìngjìn
并进
[並進]
- to advance together
jìnqù
进去
[進去]
- to go in
tiàojìn
跳进
[跳進]
- to plunge into
- to jump into
jiànjìn
渐进
[漸進]
- progress step by step
- gradual progress
- to move forward (slowly)
jìnyì
进益
[進益]
- income
- (literary) improvement
- progress
yǒngjìn
涌进
[湧進]
- to spill
- to overflow (of water, crowds)
- to crowd (into a space)
dìjìn
递进
[遞進]
- gradual progress
- to go forward one stage at a time
jìnmén
进门
[進門]
- to enter a door
- to go in
- to learn the basics of a subject
- to join one's husband's household upon marriage
Wǔjìn
武进
[武進]
- Wujin district of Changzhou city 常州市 ( Chángzhōushì), Jiangsu
ruìjìn
锐进
[銳進]
- to advance
- to rush forward
jìnhuò
进货
[進貨]
- to acquire stock
- to replenish stock
qiànjìn
嵌进
[嵌進]
- embedded
- embedding
jìnjiē
进阶
[進階]
- advanced
jìnjī
进击
[進擊]
- to attack
gēnjìn
跟进
[跟進]
- to follow
- to follow up
màojìn
冒进
[冒進]
- to advance prematurely
jìnyán
进言
[進言]
- to put forward a suggestion (to sb in a senior position)
- to offer a word of advice
jìnxiàn
进献
[進獻]
- to offer as tribute
jìnbǔ
进补
[進補]
- to take a tonic (for one's health)
jìnzhǎn
进展
[進展]
- to make headway; to make progress
shājìn
杀进
[殺進]
- to storm (a city etc)
- to raid
fàngjìn
放进
[放進]
- to put into
tàjìn
踏进
[踏進]
- to set foot in
- to tread (in or on)
- to walk into
jìnchéng
进程
[進程]
- course of events; process
jiājìn
加进
[加進]
- to add
- to mix in
- to incorporate
zēngjìn
增进
[增進]
- to promote
- to enhance
- to further
- to advance (a cause etc)
jìnbù
进步
[進步]
- progress; improvement
- to improve; to progress
- CL:個/个 (gè)
jìnliào
进料
[進料]
- to feed (a machine)
- foreign goods (abbr. of 進口資料/进口资料)
jìnfā
进发
[進發]
- (of a group of people or a convoy of vehicles) to set off
diējìn
跌进
[跌進]
- to fall into
- to dip below a certain level
jìnfàn
进犯
[進犯]
- to invade
tuījìn
推进
[推進]
- to impel
- to carry forward
- to push on
- to advance
- to drive forward
jìnchǎng
进场
[進場]
- to enter the venue
- to enter the arena
- (aviation) to approach the airfield
- (investing) to get into the market
zhǎngjìn
长进
[長進]
- to make progress
- progress
tuōjìn
拖进
[拖進]
- to drag in
tǐngjìn
挺进
[挺進]
- progress
- to advance
jìnlù
进路
[進路]
- way of proceeding
- approach (to a task etc)
zuānjìn
钻进
[鑽進]
- to get into
- to dig into (studies, job etc)
- to squeeze into
xìngjìn
幸进
[幸進]
- to get through by luck
- to be promoted by a fluke
dǎjìn
打进
[打進]
- to breach
- to invade
màijìn
迈进
[邁進]
- to step in
- to stride forward
- to forge ahead
Hú Xījìn
胡锡进
[胡錫進]
- Hu Xijin (1960-), editor-in-chief of the "Global Times" 環球時報/环球时报 ( Huánqiú Shíbào) 2005-2021
bājìnzhì
八进制
[八進制]
- octal
jìnshuǐkǒu
进水口
[進水口]
- water inlet
hétuījìn
核推进
[核推進]
- nuclear propulsion
tuījìnjī
推进机
[推進機]
- see 推進器/推进器 (tuījìnqì)
Qiánjìnqū
前进区
[前進區]
- Qianjin district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯 ( Jiāmùsī), Heilongjiang
shàngjìnxīn
上进心
[上進心]
- motivation
- ambition
shíjìnzhì
十进制
[十進制]
- decimal
jìnshuǐzhá
进水闸
[進水閘]
- water intake
- inlet sluice
Dàyuèjìn
大跃进
[大躍進]
- Great Leap Forward (1958-1960), Mao's attempt to modernize China's economy, which resulted in economic devastation, and millions of deaths from famine caused by misguided policies
jǐjìngōng
几进宫
[幾進宮]
- (slang) to have served several sentences; recidivist; old lag
bùzhǎngjìn
不长进
[不長進]
- not improving; backward; below par
jìnyībù
进一步
[進一步]
- to go a step further
- (develop, understand, improve etc) more; further
dūjìnqù
督进去
[督進去]
- (slang) (Tw) to stick "it" in
- to thrust inside
jìndùbiǎo
进度表
[進度表]
- progress chart; schedule
tuījìncāng
推进舱
[推進艙]
- propulsion module
- (astronautics) service module
jìnkǒushāng
进口商
[進口商]
- importer
- import business
jìnchūjìng
进出境
[進出境]
- entering and leaving a country
shíjìnwèi
十进位
[十進位]
- decimal system
Jìnxiánxiàn
进贤县
[進賢縣]
- Jinxian county in Nanchang 南昌, Jiangxi
jìnchūkǒu
进出口
[進出口]
- import and export
tuījìnjì
推进剂
[推進劑]
- propellant
- rocket fuel
jījìnhuà
激进化
[激進化]
- radicalization
- to radicalize
jìnwèifǎ
进位法
[進位法]
- system of writing numbers to a base, such as decimal or binary (math)
èrjìnzhì
二进制
[二進制]
- binary system (math.)
bùjìnzhì
步进制
[步進制]
- step by step system
zhàojìndù
照进度
[照進度]
- on schedule
Wǔjìnqū
武进区
[武進區]
- Wujin district of Changzhou city 常州市 ( Chángzhōushì), Jiangsu
jìnxíngqǔ
进行曲
[進行曲]
- march (musical)
jìnqǔxīn
进取心
[進取心]
- enterprising spirit
- initiative
Jìnbù Hào
进步号
[進步號]
- Progress (name of Russian spaceship)
jìnhuàlùn
进化论
[進化論]
- Darwin's theory of evolution
jìnxíngxìng
进行性
[進行性]
- progressive
- gradual
èrjìngōng
二进宫
[二進宮]
- name of a famous opera
- (slang) to go to jail for a second offense
Mínjìndǎng
民进党
[民進黨]
- DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)
- abbr. for 民主進步黨/民主进步党
xíngjìndǎng
行进挡
[行進擋]
- forward gear
tuījìnqì
推进器
[推進器]
- propeller
- propulsion unit
- thruster
Fènjìn Hào
奋进号
[奮進號]
- Space Shuttle Endeavor
jìndùtiáo
进度条
[進度條]
- (computing) progress bar
yītóuzāijìn
一头栽进
[一頭栽進]
- to plunge into
- to run headlong into
jiāguānjìnwèi
加官进位
[加官進位]
- promotion in official post and salary raise (idiom)
jìntuìyǒucháng
进退有常
[進退有常]
- to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
jìntuìshījù
进退失据
[進退失據]
- no room to advance or to retreat (idiom); at a loss
- in a hopeless situation
yǔrìjùjìn
与日俱进
[與日俱進]
- every day sees new developments (idiom)
- to make constant progress
shíjìnwèifǎ
十进位法
[十進位法]
- decimal system
hòujìnxiānchū
后进先出
[後進先出]
- to come late and leave first
- last in, first out (LIFO)
jìntuìwéinán
进退为难
[進退為難]
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
jìnbùzhǔyì
进步主义
[進步主義]
- progressivism
jìnletiāntáng
进了天堂
[進了天堂]
- to die
- to enter the hall of heaven
jìnxíngtōngxìn
进行通信
[進行通信]
- to communicate
- to carry out communications
xiānjìngèrén
先进个人
[先進個人]
- (official accolade) advanced individual; exemplary individual
xiānjìnshuǐpíng
先进水平
[先進水平]
- advanced level
jījìnzhǔyì
激进主义
[激進主義]
- radicalism
yīgānjìndòng
一杆进洞
[一桿進洞]
- (golf) hole in one
gǎigéjìnchéng
改革进程
[改革進程]
- reform process
púfúqiánjìn
匍匐前进
[匍匐前進]
- to crawl forward
jìndàoruòtuì
进道若退
[進道若退]
- progress seems like regress (the Book of Dao 道德經/道德经 ( Dàodéjīng), Chpt. 41)
bùzhījìntuì
不知进退
[不知進退]
- not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
lǐchūwàijìn
里出外进
[裡出外進]
- uneven
- in disorder
- everything sticking out
shuāngjìnshuāngchū
双进双出
[雙進雙出]
- to be together constantly (idiom)
jījìnfènzǐ
激进分子
[激進份子]
- radicals; extremists
rúdòngqiánjìn
蠕动前进
[蠕動前進]
- wriggle
jījìnwǔzhuāng
激进武装
[激進武裝]
- armed extremists
jìntuìwéigǔ
进退维谷
[進退維谷]
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
jìndàoruòquán
进道若蜷
[進道若蜷]
- progress seems like regress (alternative wording for 進道若退/进道若退 (jìndàoruòtuì))
zhāshituījìn
扎实推进
[扎實推進]
- solid progress
bùjìnmǎdá
步进马达
[步進馬達]
- stepper motor
shíjiānjìnchéng
时间进程
[時間進程]
- time course
tūfēiměngjìn
突飞猛进
[突飛猛進]
- to advance by leaps and bounds
nǎozijìnshuǐ
脑子进水
[腦子進水]
- to have lost one's mind
- crazy
- soft in the head
hòutáijìnchéng
后台进程
[後台進程]
- background process (computing)
xiānjìnwǔqì
先进武器
[先進武器]
- advanced weapon
jìnshēnzhījiē
进身之阶
[進身之階]
- stepping-stone to greater power or higher rank
cháoshānjìnxiāng
朝山进香
[朝山進香]
- to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)
xiānjìnjítǐ
先进集体
[先進集體]
- (official accolade) pace-setting team; exemplary group
décùnjìnchǐ
得寸进尺
[得寸進尺]
- lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains
- give him an inch, and he'll want a mile
tīngbùjìnqu
听不进去
[聽不進去]
- not to listen
- to be deaf to
jījíjìnqǔ
积极进取
[積極進取]
- proactive
chángzújìnbù
长足进步
[長足進步]
- rapid progress
jìntuìzhōngshéng
进退中绳
[進退中繩]
- to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
yǔshíjùjìn
与时俱进
[與時俱進]
- abreast of modern developments
- to keep up with the times
- progressive
- timely
dàjìndàchū
大进大出
[大進大出]
- large-scale import and export
yǒngwǎngqiánjìn
勇往前进
[勇往前進]
- see 勇往直前 (yǒngwǎngzhíqián)
xiānjìnxiānchū
先进先出
[先進先出]
- (computing, inventory management etc) first in, first out
mángjìnmángchū
忙进忙出
[忙進忙出]
- very busy
wěnzhōngqiújìn
稳中求进
[穩中求進]
- to make progress while ensuring stability
jìntuìwúlù
进退无路
[進退無路]
- to have no alternative (idiom)
jìntuìzìrú
进退自如
[進退自如]
- free to come and go (idiom)
- to have room to maneuver
jìntuìbùdé
进退不得
[進退不得]
- can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver
- stalled
- in a dilemma
- stuck in a difficult position
zhāocáijìnbǎo
招财进宝
[招財進寶]
- ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
jiāguānjìnjué
加官进爵
[加官進爵]
- promotion to the nobility (idiom)
gāogēměngjìn
高歌猛进
[高歌猛進]
- to advance singing loudly (idiom); triumphant progress
shíjìnsuànshù
十进算术
[十進算術]
- decimal calculation
jìntuìliǎngnán
进退两难
[進退兩難]
- no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
- trapped
- in an impossible situation
shíliùjìnzhì
十六进制
[十六進制]
- hexadecimal
qítóubìngjìn
齐头并进
[齊頭並進]
- to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks
- going hand in hand
xúnxùjiànjìn
循序渐进
[循序漸進]
- in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
shājìnshāchū
杀进杀出
[殺進殺出]
- to execute a lightning raid
- (investment) to buy, then quickly sell
- (tourism) to visit a destination for only a short stay
jiāguānjìnlù
加官进禄
[加官進祿]
- promotion in official post and salary raise (idiom)
Mínzhǔ Jìnbùdǎng
民主进步党
[民主進步黨]
- DPP (Democratic Progressive Party, Taiwan)
- abbr. to 民進黨/民进党
èrjìnzhìbiānmǎ
二进制编码
[二進制編碼]
- binary code
- binary encoding
jìnxíngxìngshīyǔ
进行性失语
[進行性失語]
- progressive aphasia
- gradual loss of speech
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
义勇军进行曲
[義勇軍進行曲]
- March of the Volunteer Army (PRC National Anthem)
jījìnwǔzhuāngfènzǐ
激进武装分子
[激進武裝份子]
- armed extremists
huǒjiàntuījìnliúdàn
火箭推进榴弹
[火箭推進榴彈]
- rocket-propelled grenade (RPG)
Liúlǎolaojìn Dàguānyuán
刘姥姥进大观园
[劉姥姥進大觀園]
- Granny Liu visits the Grand View gardens
- (of a simple person) to be overwhelmed by new experiences and luxurious surroundings
tiàojìn Huáng Héxǐbùqīng
跳进黄河洗不清
[跳進黃河洗不清]
- lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean
- fig. to become inexorably mixed up
- mired in controversy
- in deep trouble
tiàochūfǔdǐjìnhuǒkēng
跳出釜底进火坑
[跳出釜底進火坑]
- out of the frying pan into the fire (idiom)
Zhōngguó Mínzhǔ Cùjìnhuì
中国民主促进会
[中國民主促進會]
- China Association for Promoting Democracy
Pēnqì Tuījìn Shíyànshì
喷气推进实验室
[噴氣推進實驗室]
- Jet Propulsion Laboratory, R&D center in Pasadena, California
chángbǎnpōqījìnqīchū
长坂坡七进七出
[長坂坡七進七出]
- famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲/赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies
Zhōngguó Jìnchūkǒu Yínháng
中国进出口银行
[中國進出口銀行]
- The Export-Import Bank of China (state-owned bank)
jiǎzhuàngxiàngōngnéngkàngjìn
甲状腺功能亢进
[甲狀腺功能亢進]
- hyperthyroidism
- abbr. to 甲亢 (jiǎkàng)
Mínzhǔ Jiàngǎng Xiéjìn Liánméng
民主建港协进联盟
[民主建港協進聯盟]
- Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong
yuánfāxìngjìnxíngxìngshīyǔ
原发性进行性失语
[原發性進行性失語]
- primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia)
nìshuǐxíngzhōu,bùjìnzétuì
逆水行舟,不进则退
[逆水行舟,不進則退]
- like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)
qiánménjùhǔ,hòuménjìnláng
前门拒虎,后门进狼
[前門拒虎,後門進狼]
- to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
bǎichǐgāntóu,gèngjìnyībù
百尺竿头,更进一步
[百尺竿頭,更進一步]
- lit. after climbing a hundred feet up a pole, one should go even further (idiom)
- fig. even if one has achieved a measure of success, one should strive to do even better
bùshìyījiārénbùjìnyījiāmén
不是一家人不进一家门
[不是一家人不進一家門]
- people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
- marriages are predestined
- people marry because they share common traits
shīfulǐngjìnmén,xiūxíngzàigèrén
师父领进门,修行在个人
[師父領進門,修行在個人]
- the master leads you to the door, the rest is up to you
- you can lead a horse to water but you can't make him drink
Zhōngguó Guójì Màoyì Cùjìn Wěiyuánhuì
中国国际贸易促进委员会
[中國國際貿易促進委員會]
- China Council for the Promotion of International Trade (CCPIT)
xuérúnìshuǐxíngzhōu,bùjìnzétuì
学如逆水行舟,不进则退
[學如逆水行舟,不進則退]
- study is like rowing upstream – if you don't keep pushing forward, you fall behind
Gǔgēnhǎn Pēnqì Tuījìn Yánjiū Zhōngxīn
古根罕喷气推进研究中心
[古根罕噴氣推進研究中心]
- Guggenheim Aeronautical Laboratory at the California Institute of Technology (GALCIT, from 1926)
- Guggenheim Jet Propulsion Center (from 1943)
Zhōngguó Jīngmì Jīxiè Jìn Chūkǒu Gōngsī
中国精密机械进出口公司
[中國精密機械進出口公司]
- China Precision Machinery Import-Export Corporation (CPMIEC)
Zhōnghángjì Jìnchūkǒu Yǒuxiàn Zérèn Gōngsī
中航技进出口有限责任公司
[中航技進出口有限責任公司]
- China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC)
xūxīnshǐrénjìnbù,jiāo'àoshǐrénluòhòu
虚心使人进步,骄傲使人落后
[虛心使人進步,驕傲使人落後]
- modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong)