dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 財

cái
[財]
  • money
  • wealth
  • riches
  • property
  • valuables
shēngcái
生财
[生財]
  • to make money
zīcái
资财
[資財]
  • assets
  • capital and materials
qiáncái
钱财
[錢財]
  • wealth
  • money
cáidōng
财东
[財東]
  • shop owner
  • moneybags
cáiquán
财权
[財權]
  • property ownership or right
  • financial power
  • financial control
cáizhǎng
财长
[財長]
  • treasurer
  • head of finances
  • minister of finance
cáilì
财力
[財力]
  • financial resources
xiécái
邪财
[邪財]
  • windfall
  • easy money
  • ill-gotten gains
liǎncái
敛财
[斂財]
  • to accumulate wealth
  • to rake in money
cáixiàng
财相
[財相]
  • minister of finance
tāncái
贪财
[貪財]
  • to be greedy in getting money
cáifù
财富
[財富]
  • wealth
  • riches
cáishuì
财税
[財稅]
  • finance and taxation
àicái
爱财
[愛財]
  • avaricious
cáifá
财阀
[財閥]
  • tycoon; magnate; powerful corporation; conglomerate
cáijīng
财经
[財經]
  • finance and economics
zhāocái
招财
[招財]
  • lit. inviting wealth
  • We wish you success and riches (cf idiom 招財進寶/招财进宝 (zhāocáijìnbǎo))
fācái
发财
[發財]
  • to get rich
Yāng Cái
央财
[央財]
  • Central University of Finance and Economics, Beijing
  • abbr. for 中央財經大學/中央财经大学 ( Zhōngyāng Cáijīng Dàxué)
fúcái
浮财
[浮財]
  • movable property
  • money and belongings
  • non-real estate assets
pàncái
拚财
[拚財]
  • to make rash speculations
hèngcái
横财
[橫財]
  • easy money
  • windfall
  • ill-gotten gains
  • undeserved fortune
  • illegal profit
cáilù
财路
[財路]
  • livelihood
shàncái
善财
[善財]
  • to cherish wealth
cáibào
财报
[財報]
  • financial report
cáinián
财年
[財年]
  • fiscal year
  • financial year
cáilǐ
财礼
[財禮]
  • betrothal gift
  • bride price
cáishén
财神
[財神]
  • god of wealth
cáimí
财迷
[財迷]
  • money grubber
  • miser
cáiyuán
财源
[財源]
  • financial resources
  • source of revenue
cáiwù
财务
[財務]
  • financial affairs
cáishì
财势
[財勢]
  • wealth and influence
Zhōng Cái
中财
[中財]
  • Central University of Finance and Economics, Beijing (abbr. for 中央財經大學/中央财经大学 ( Zhōngyāng Cáijīng Dàxué))
cáituán
财团
[財團]
  • financial group
lǐcái
理财
[理財]
  • to manage wealth; to manage finances; money management
cáibǎo
财宝
[財寶]
  • money and valuables
cáizhèng
财政
[財政]
  • finances (public)
  • financial
cáibó
财帛
[財帛]
  • wealth
  • money
cáifù
财赋
[財賦]
  • government revenue
  • tributary goods and finances
  • finances and taxes
  • wealth
  • property
  • belongings
cáikuài
财会
[財會]
  • finance and accounting
cáimào
财贸
[財貿]
  • finance and trade
cáichǎn
财产
[財產]
  • property
  • assets
  • estate
  • CL:筆/笔 (bǐ)
zīcái
赀财
[貲財]
  • variant of 資財/资财 (zīcái)
cáilì
财利
[財利]
  • wealth and profit
  • riches
cáizhǔ
财主
[財主]
  • rich man
  • moneybags
cáiwù
财物
[財物]
  • property
  • belongings
pòcái
破财
[破財]
  • bankrupt
  • to suffer financial loss
Cáizhèngbù
财政部
[財政部]
  • Ministry of Finance
cáishényé
财神爷
[財神爺]
  • god of wealth
  • very wealthy man
fāhèngcái
发横财
[發橫財]
  • to make easy money
  • to make a fortune
  • to line one's pockets
mǎilùcái
买路财
[買路財]
  • see 買路錢/买路钱 (mǎilùqián)
cáichǎnquán
财产权
[財產權]
  • property rights
zhāocáimāo
招财猫
[招財貓]
  • maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune
cáishuìtīng
财税厅
[財稅廳]
  • (provincial) department of finance
tǔcáizhǔ
土财主
[土財主]
  • local wealthy landlord
  • country money-bags
  • rich provincial
xiǎofācái
小发财
[小發財]
  • (coll.) (Tw) mini truck
  • Kei truck
lǐcáixué
理财学
[理財學]
  • financial management science
shǒucáinú
守财奴
[守財奴]
  • miser
  • scrooge
fācáichē
发财车
[發財車]
  • (Tw) mini truck
  • Kei truck
réncáiliǎngkōng
人财两空
[人財兩空]
  • (idiom) to suffer the departure of sb (talented staff or one's spouse etc) and a financial loss as well; to get burned both romantically and financially
láomínshāngcái
劳民伤财
[勞民傷財]
  • waste of manpower and resources
réncáiliǎngwàng
人财两旺
[人財兩旺]
  • (idiom) thriving; (of a city) populous and wealthy; (of a family) large and prosperous
réncáiliǎngdé
人财两得
[人財兩得]
  • (idiom) to succeed in both love and business
jīngshéncáifù
精神财富
[精神財富]
  • spiritual wealth
cáiwùruǎnjiàn
财务软件
[財務軟件]
  • financial software
  • accounting software
bùyìzhīcái
不义之财
[不義之財]
  • ill-gotten wealth or gains
pòcáimiǎnzāi
破财免灾
[破財免災]
  • a financial loss may prevent disaster (idiom)
zhāocáijìnbǎo
招财进宝
[招財進寶]
  • ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
réncáiliǎngshī
人财两失
[人財兩失]
  • see 人財兩空/人财两空 (réncáiliǎngkōng)
túcáihàimìng
图财害命
[圖財害命]
  • see 謀財害命/谋财害命 (móucáihàimìng)
cáizhèngdàchén
财政大臣
[財政大臣]
  • finance minister
  • UK chancellor of exchequer
cáiyuángǔngǔn
财源滚滚
[財源滾滾]
  • profits pouring in from all sides (idiom)
  • raking in money
  • bonanza
cáiwùmìshū
财务秘书
[財務秘書]
  • treasurer
jiǔsècáiqì
酒色财气
[酒色財氣]
  • wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices
móucáihàimìng
谋财害命
[謀財害命]
  • to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money
zhàngyìshūcái
仗义疏财
[仗義疏財]
  • to help the needy for justice (idiom); to be loyal to one's friends and generous to the needy
shūcáizhàngyì
疏财仗义
[疏財仗義]
  • distributing money, fighting for virtue (idiom); fig. generous in helping the needy
cáichǎnjiàzhí
财产价值
[財產價值]
  • property value
gōngxǐfācái
恭喜发财
[恭喜發財]
  • May you have a prosperous New Year! (New Year's greeting)
shēngguānfācái
升官发财
[升官發財]
  • to be promoted and gain wealth (idiom)
wànguànjiācái
万贯家财
[萬貫家財]
  • vast wealth
mínqióngcáijìn
民穷财尽
[民窮財盡]
  • the people are impoverished, their means exhausted (idiom); to drive the nation to bankruptcy
gōngsīlǐcái
公司理财
[公司理財]
  • company finance
  • corporate finance
cáidàqìcū
财大气粗
[財大氣粗]
  • rich and imposing
  • rich and overbearing
cáimíxīnqiào
财迷心窍
[財迷心竅]
  • mad about money (idiom)
cáiwùdàchén
财务大臣
[財務大臣]
  • finance minister
shàncáinánshě
善财难舍
[善財難捨]
  • to cherish wealth and find it hard to give up (idiom); refusing to contribute to charity
  • skinflint
  • miserly
àicáirúmìng
爱财如命
[愛財如命]
  • lit. to love money as much as one's own life (idiom)
  • fig. avaricious
  • tightfisted
héqìshēngcái
和气生财
[和氣生財]
  • (idiom) amiability makes you rich
fācáizhìfù
发财致富
[發財致富]
  • to become rich
  • enrichment
gōnggòngcáichǎn
公共财产
[公共財產]
  • public property
shūcáizhòngyì
疏财重义
[疏財重義]
  • distributing money, supporting virtue (idiom); fig. to give generously in a public cause
shēngcáiyǒudào
生财有道
[生財有道]
  • lit. there are principles behind making money (idiom); fig. to have a knack for good business
  • knowing how to accumulate wealth
  • good at feathering one's own nest
cáizhèngniándù
财政年度
[財政年度]
  • financial year
  • fiscal year (e.g. from April to March, for tax purposes)
cáichǎngōngzhèng
财产公证
[財產公證]
  • property notarization
jiàncáiqǐyì
见财起意
[見財起意]
  • seeing riches provokes evil designs
zhìhuìcáichǎn
智慧财产
[智慧財產]
  • intellectual property (Tw)
fāguónàncái
发国难财
[發國難財]
  • to profiteer in a time of national calamity
cáizhèngbùzhǎng
财政部长
[財政部長]
  • minister of finance
shǒuxícáiwùguān
首席财务官
[首席財務官]
  • chief financial officer (CFO)
cáiwùzàibǎoxiǎn
财务再保险
[財務再保險]
  • financial reinsurance (aka "fin re")
mēnshēngfādàcái
闷声发大财
[悶聲發大財]
  • to amass wealth while keeping a low profile (idiom)
Huìyè Cáijīng Jítuán
汇业财经集团
[匯業財經集團]
  • Delta Asia Financial Group (Macau)
Guìzhōu Cáijīng Xuéyuàn
贵州财经学院
[貴州財經學院]
  • Guizhou University of Finance and Economics
Shànghǎi Cáijīng Dàxué
上海财经大学
[上海財經大學]
  • Shanghai University of Finance and Economics (SUFE)
xìnbàocáijīngxīnwén
信报财经新闻
[信報財經新聞]
  • Hong Kong Economic Journal
Zhōngyāng Cáijīng Dàxué
中央财经大学
[中央財經大學]
  • Central University of Finance and Economics, Beijing
hūnqiáncáichǎngōngzhèng
婚前财产公证
[婚前財產公證]
  • prenuptial agreement
  • dowry contract
rénwèicáisǐ,niǎowèishíwáng
人为财死,鸟为食亡
[人為財死,鳥為食亡]
  • lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom)
  • fig. man will do anything in his means to become rich