dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 貓

máo
[貓]
  • used in 貓腰/猫腰 (máoyáo)
māo
[貓]
  • cat (CL:隻/只 (zhī))
  • (dialect) to hide oneself
  • (loanword) (coll.) modem
sǒumāo
薮猫
[藪貓]
  • serval (Leptailurus serval)
límāo
狸猫
[狸貓]
  • leopard cat
  • raccoon dog
  • palm civet
māokē
猫科
[貓科]
  • Felidae (the cat family)
māoyǎn
猫眼
[貓眼]
  • peephole (in a door)
  • (mineralogy) chrysoberyl
māonì
猫匿
[貓匿]
  • see 貓膩/猫腻 (māonì)
lóngmāo
龙猫
[龍貓]
  • chinchilla
  • Totoro (anime character)
Māo Wáng
猫王
[貓王]
  • Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star
  • transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利/埃尔维斯·普雷斯利 ( Aī'ěrwéisī· Pǔléisīlì)
māomī
猫咪
[貓咪]
  • kitty
māobù
猫步
[貓步]
  • cat-like gait
  • sashaying gait of a catwalk model
níngmāo
狞猫
[獰貓]
  • caracal
língmāo
灵猫
[靈貓]
  • civet (arboreal cat)
  • viverrid (mammal group including mongoose and civet)
māonì
猫腻
[貓膩]
  • (coll.) something fishy
  • shenanigans
māomén
猫门
[貓門]
  • cat door; cat flap
māoyòu
猫鼬
[貓鼬]
  • see 狐獴 (húměng)
shānmāo
山猫
[山貓]
  • lynx
  • bobcat
  • leopard cat
māoshā
猫沙
[貓沙]
  • cat litter
  • kitty litter
xióngmāo
雄猫
[雄貓]
  • male cat, usually 公貓/公猫 (gōngmāo)
māoxióng
猫熊
[貓熊]
  • see 熊貓/熊猫 (xióngmāo)
xióngmāo
熊猫
[熊貓]
  • panda
  • CL:隻/只 (zhī)
māokā
猫咖
[貓咖]
  • cat café
gōngmāo
公猫
[公貓]
  • male cat
  • tomcat
yěmāo
野猫
[野貓]
  • wildcat
  • stray cat
bàomāo
豹猫
[豹貓]
  • leopard cat (Prionailurus bengalensis)
xiǎomāo
小猫
[小貓]
  • kitten
lángmāo
郎猫
[郎貓]
  • (coll.) tomcat
māoniáng
猫娘
[貓娘]
  • (ACG) catgirl
máoyāo
猫腰
[貓腰]
  • to bend over; to stoop down
  • Taiwan pr. (māoyāo)
māoshā
猫砂
[貓砂]
  • cat litter
māonú
猫奴
[貓奴]
  • cat owner (neologism c. 2013, jocular)
lǎnmāo
懒猫
[懶貓]
  • drowsy or slow-moving cat
  • (fig.) a lazybones
xīmāo
吸猫
[吸貓]
  • (neologism c. 2017) to dote on cats
māo'ér
猫儿
[貓兒]
  • kitten
shèmāo
麝猫
[麝貓]
  • civet (zoology)
māowēn
猫瘟
[貓瘟]
  • feline panleukopenia
  • feline distemper
Māoběn
猫本
[貓本]
  • Melbourne (slang alternative for 墨爾本/墨尔本 ( Mò'ěrběn))
Xióngmāo
雄猫
[雄貓]
  • F-14 Tomcat
dīngdīngmāo
叮叮猫
[叮叮貓]
  • (dialect) dragonfly
bù'ǒumāo
布偶猫
[布偶貓]
  • ragdoll (cat breed)
sānjiǎomāo
三脚猫
[三腳貓]
  • sb with only rudimentary skills (in a particular area)
Māowùzú
猫雾族
[貓霧族]
  • Babuza, one of the indigenous peoples of Taiwan
xióngmāoxuè
熊猫血
[熊貓血]
  • (coll.) Rh-negative blood type
zōngsuōmāo
棕蓑猫
[棕蓑貓]
  • see 蟹獴 (xièměng)
māojiàoshēng
猫叫声
[貓叫聲]
  • mew
Tiānmāozuò
天猫座
[天貓座]
  • Lynx (constellation)
zhāocáimāo
招财猫
[招財貓]
  • maneki-neko or "lucky cat", Japanese figurine cat usually found at the entrance of shops, restaurants etc, believed to bring good fortune
māobòhe
猫薄荷
[貓薄荷]
  • catnip; catmint
sānmáomāo
三毛猫
[三毛貓]
  • tortoiseshell cat
  • calico cat
Bōsīmāo
波斯猫
[波斯貓]
  • Persian (cat)
māoshēngniǎo
猫声鸟
[貓聲鳥]
  • catbird
dàxióngmāo
大熊猫
[大熊貓]
  • giant panda (Ailuropoda melanoleuca)
xiǎoxióngmāo
小熊猫
[小熊貓]
  • lesser panda (Ailurus fulgens); red panda
hóngxióngmāo
红熊猫
[紅熊貓]
  • lesser Panda
  • red panda
  • firefox
yèmāozi
夜猫子
[夜貓子]
  • owl
  • (fig.) night owl
língmāolèi
灵猫类
[靈貓類]
  • a civet (arboreal cat)
  • viverrid (mammal group including mongoose and civet)
māotóuyīng
猫头鹰
[貓頭鷹]
  • owl
cángmāor
藏猫儿
[藏貓兒]
  • hide and seek
Jiāfēimāo
加菲猫
[加菲貓]
  • Garfield (comic strip cat created by Jim Davis)
Kǎidì Māo
凯蒂猫
[凱蒂貓]
  • Hello Kitty
shèxiāngmāo
麝香猫
[麝香貓]
  • civet (zoology)
yěshēngmāo
野生猫
[野生貓]
  • wild cat
duǒmāomāo
躲猫猫
[躲貓貓]
  • hide-and-seek (game)
  • peekaboo (game)
māoyǎnr
猫眼儿
[貓眼兒]
  • erhua variant of 貓眼/猫眼 (māoyǎn)
māozhuābìng
猫抓病
[貓抓病]
  • cat scratch disease; cat scratch fever
dàshānmāo
大山猫
[大山貓]
  • Lynx rufus
yēzimāo
椰子猫
[椰子貓]
  • Asian palm civet (Paradoxurus hermaphroditus), also called toddy cat
cángmāomāo
藏猫猫
[藏貓貓]
  • hide and seek
  • peek-a-boo
sānsèmāo
三色猫
[三色貓]
  • calico cat
Māo'érshān
猫儿山
[貓兒山]
  • Kitten Mountain, Guangxi
xióngmāoyǎn
熊猫眼
[熊貓眼]
  • to have dark circles under one's eyes
  • to have eyes like a panda
māoshǔyóuxì
猫鼠游戏
[貓鼠遊戲]
  • cat and mouse game
āmāo'āgǒu
阿猫阿狗
[阿貓阿狗]
  • (coll.) any Tom, Dick or Harry; just about anyone (used dismissively)
māokūhàozi
猫哭耗子
[貓哭耗子]
  • the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence
  • crocodile tears
māoshǐkāfēi
猫屎咖啡
[貓屎咖啡]
  • "kopi luwak" or civet coffee, made from coffee beans plucked from Asian palm civet's feces
zhàomāohuàhǔ
照猫画虎
[照貓畫虎]
  • lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject
  • uninspired imitation
māokūlǎoshǔ
猫哭老鼠
[貓哭老鼠]
  • the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence
  • crocodile tears
Sūgélán Zhé'ěrmāo
苏格兰折耳猫
[蘇格蘭摺耳貓]
  • Scottish Fold
xiāmāopèngshàngsǐhàozi
瞎猫碰上死耗子
[瞎貓碰上死耗子]
  • a blind cat finds a dead mouse (idiom)
  • blind luck
Wòlóng Dàxióngmāo Bǎohùqū
卧龙大熊猫保护区
[臥龍大熊貓保護區]
  • Wolong Giant Panda Nature Reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan
bùguǎnbáimāohēimāo,zhuōzhùlǎoshǔjiùshìhǎomāo
不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫
[不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓]
  • it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平/邓小平 ( Dèng Xiǎopíng) in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity)