dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 莫

[莫]
  • surname Mo
[莫]
  • do not
  • there is none who
yuēmo
约莫
[約莫]
  • about
  • around
  • approximately
Mòdí
莫迪
[莫迪]
  • Modi (name)
  • Narendra Modi (1950-), Indian BJP (Bharatiya Janata Party or Indian People's Party) politician, Gujarat Chief Minister from 2001, PM from 2014
Mònài
莫奈
[莫奈]
  • Claude Monet (1840-1926), French impressionist painter
mòbù
莫不
[莫不]
  • none doesn't
  • there is none who isn't
  • everyone
qièmò
切莫
[切莫]
  • you must not
  • Please don't...
  • be sure not to
  • on no account (do it)
jímò
吉莫
[吉莫]
  • (old) name of a kind of leather
Bā Mò
巴莫
[巴莫]
  • Ba Maw
mòrú
莫如
[莫如]
  • it would be better
Mònèi
莫内
[莫內]
  • Taiwan equivalent of 莫奈 ( Mònài)
luòmò
落莫
[落莫]
  • variant of 落寞 (luòmò)
Mò Yán
莫言
[莫言]
  • Mo Yan (1955-), Chinese novelist, winner of 2012 Nobel Prize in Literature
mòdà
莫大
[莫大]
  • greatest
  • most important
mòmíng
莫名
[莫名]
  • inexpressible; indescribable; unexplainable; inexplicable
mòfēi
莫非
[莫非]
  • can it be possible that
  • could it be
mò'ěr
莫耳
[莫耳]
  • (chemistry) mole (loanword) (Tw)
mòshǔ
莫属
[莫屬]
  • (the 3rd part of a 3-part construction: 非 (fēi) + (noun) + 莫屬/莫属, meaning "to be none other than (noun); would have to be (noun)") (this construction comes after a description of a person or thing that has a certain attribute)
mòjiǎng
莫讲
[莫講]
  • let alone
  • not to speak of (all the others)
mònì
莫逆
[莫逆]
  • very friendly
  • intimate
Mòhuòmiàn
莫霍面
[莫霍面]
  • Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)
Mòlìsēn
莫利森
[莫利森]
  • Morrison (name)
Mòzhātè
莫扎特
[莫扎特]
  • Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer
Bālèmò
巴勒莫
[巴勒莫]
  • Palermo, Italy
mòbùwén
莫不闻
[莫不聞]
  • there is no-one who doesn't know that
Mòbósāng
莫泊桑
[莫泊桑]
  • Guy de Maupassant (1850-1893), French novelist and short story writer
Lāmòsī
拉莫斯
[拉莫斯]
  • (Philippine President Fidel) Ramos
Mòjítuō
莫吉托
[莫吉托]
  • Mojito
mòbùshì
莫不是
[莫不是]
  • probably
  • perhaps
  • could it be that...?
mòbùrán
莫不然
[莫不然]
  • equally true for (all the rest)
  • the same thing applies (for everyone)
mòxūyǒu
莫须有
[莫須有]
  • groundless; baseless
Mògāokū
莫高窟
[莫高窟]
  • Mogao caves in Dunhuang 敦煌, Gansu
Mòbórì
莫伯日
[莫伯日]
  • Maubeuge (French city)
Mò'ěrsī
莫尔斯
[莫爾斯]
  • Morse (name)
Mòzhátè
莫札特
[莫札特]
  • Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791), Austrian composer (Tw)
Mòsītè
莫斯特
[莫斯特]
  • Mousterian (a Palaeolithic culture)
Mòluòní
莫洛尼
[莫洛尼]
  • Moroni, capital of Comoros (Tw)
Mòlǐ'āi
莫里哀
[莫里哀]
  • Molière (1622-1673), French playwright and actor, master of comedy
Mòluóní
莫罗尼
[莫羅尼]
  • Moroni, capital of Comoros
Mòsīkē
莫斯科
[莫斯科]
  • Moscow, capital of Russia
mòguòyú
莫过于
[莫過於]
  • nothing can surpass
biànhuànmòcè
变幻莫测
[變幻莫測]
  • to change unpredictably
  • unpredictable
  • erratic
  • treacherous
āmòxīlín
阿莫西林
[阿莫西林]
  • amoxicillin (loanword)
mòmíngqímiào
莫名其妙
[莫名其妙]
  • (idiom) baffling; bizarre; without rhyme or reason; inexplicable
yīcímòzàn
一辞莫赞
[一辭莫贊]
  • left speechless by sth perfect (idiom)
shìqímòjí
噬脐莫及
[噬臍莫及]
  • lit. one cannot bite one's own navel (idiom)
  • fig. too late for regrets
gōngmòdàyān
功莫大焉
[功莫大焉]
  • no greater contribution has been made than this (idiom)
Shàomòjí Zhōu
绍莫吉州
[紹莫吉州]
  • Somogy, a county in southwest Hungary, capital 考波什堡 ( Kǎoboshibǎo)
shénmìmòcè
神秘莫测
[神祕莫測]
  • mystery
  • unfathomable
  • enigmatic
yǒuguàimòguài
有怪莫怪
[有怪莫怪]
  • please don't take offense; don't take it personally
Mòhǎndásī
莫罕达斯
[莫罕達斯]
  • Mohandas (name)
mòbùyúchǐ
莫不逾侈
[莫不逾侈]
  • there is no-one who is not extravagant
biānchángmòjí
鞭长莫及
[鞭長莫及]
  • lit. the whip cannot reach (idiom); beyond one's influence
  • too far to be able to help
Mòjiésītè
莫杰斯特
[莫傑斯特]
  • Modest (name)
  • Modeste (name)
mòmíngqímiào
莫明其妙
[莫明其妙]
  • variant of 莫名其妙 (mòmíngqímiào)
Kēmòduōlóng
科莫多龙
[科莫多龍]
  • Komodo dragon (Varanus komodoensis)
wàngchénmòjí
望尘莫及
[望塵莫及]
  • lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom)
  • to be far inferior
yīchóumòzhǎn
一筹莫展
[一籌莫展]
  • to be unable to find a solution
  • to be at wits' end
hòuhuǐmòjí
后悔莫及
[後悔莫及]
  • too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
zhēnwěimòbiàn
真伪莫辨
[真偽莫辨]
  • can't judge true or false (idiom); unable to distinguish the genuine from the fake
  • not to know whether to believe (what one reads in the news)
Mòlāláisī
莫拉莱斯
[莫拉萊斯]
  • Morales
àimònéngzhù
爱莫能助
[愛莫能助]
  • unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you.
  • My hands are tied.
Mòkèmǔwān
莫克姆湾
[莫克姆灣]
  • Morecambe Bay
shìfēimòbiàn
是非莫辨
[是非莫辨]
  • unable to distinguish right and wrong (idiom)
Jìmòshēnkē
季莫申科
[季莫申科]
  • Tymoshenko (name)
  • Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician
Mòsānbǐkè
莫三比克
[莫三比克]
  • Mozambique (Tw)
mòzhōngyīshì
莫衷一是
[莫衷一是]
  • unable to reach a decision (idiom); cannot agree on the right choice
  • no unanimous decision
  • still a matter of discussion
mòkěnàihé
莫可奈何
[莫可奈何]
  • see 無可奈何/无可奈何 (wúkěnàihé)
huìmòrúshēn
讳莫如深
[諱莫如深]
  • important matter that must be kept secret (idiom); don't breathe a word of it to anyone!
biànhuàmòcè
变化莫测
[變化莫測]
  • unpredictable
  • changeable
gāoshēnmòcè
高深莫测
[高深莫測]
  • profound mystery
zhuīhuǐmòjí
追悔莫及
[追悔莫及]
  • too late for regrets (idiom); It is useless to repent after the event.
Kǎxīmòfū
卡西莫夫
[卡西莫夫]
  • Kasimov (town in Russia)
mòkězhǐshǔ
莫可指数
[莫可指數]
  • countless
  • innumerable
fēinǐmòshǔ
非你莫属
[非你莫屬]
  • it's yours exclusively (idiom)
  • you are the one
  • only you deserve it
  • only you can do it
mòdáfēiní
莫达非尼
[莫達非尼]
  • modafinil (loanword)
Mòsāngbǐkè
莫桑比克
[莫桑比克]
  • Mozambique
Bèi'ěrmòpān
贝尔莫潘
[貝爾莫潘]
  • Belmopan, capital of Belize
bǎisīmòjiě
百思莫解
[百思莫解]
  • see 百思不解 (bǎisībùjiě)
mòzālǐlā
莫扎里拉
[莫扎里拉]
  • mozzarella (loanword)
mòkěmíngzhuàng
莫可名状
[莫可名狀]
  • indescribable (joy)
  • inexpressible (pleasure)
mònìzhījiāo
莫逆之交
[莫逆之交]
  • intimate friendship
  • bosom buddies
Mòtǎmǎ Wān
莫塔马湾
[莫塔馬灣]
  • Gulf of Martaban, Myanmar (Burma)
Axīmòfū
阿西莫夫
[阿西莫夫]
  • Isaac Asimov (1920-1992), American author and biochemist
mòcègāoshēn
莫测高深
[莫測高深]
  • enigmatic
  • beyond one's depth
  • unfathomable
Màikèdémòtè
麦克德莫特
[麥克德莫特]
  • McDermott (name)
Mò'ěrsīdiànmǎ
莫尔斯电码
[莫爾斯電碼]
  • Morse code
Mòyīxièyēfū
莫伊谢耶夫
[莫伊謝耶夫]
  • Moiseyev (name)
  • Igor Aleksandrovich Moiseyev (1906-2007), choreographer of folk dance and founder of Moiseyev dance company
Mòhāwéi Shāmò
莫哈韦沙漠
[莫哈韋沙漠]
  • Mojave Desert, southwestern USA
Mòwò'ér Wángcháo
莫卧儿王朝
[莫臥兒王朝]
  • Mughal or Mogul Dynasty (1526-1858)
Aìmòlìwéi'ěr
爱莫利维尔
[愛莫利維爾]
  • Emeryville, city on San Fransico Bay, California
Mò'ěrzībǐgǎng
莫尔兹比港
[莫爾茲比港]
  • Port Moresby, capital of Papua New Guinea
Lāshímò'ěr Shān
拉什莫尔山
[拉什莫爾山]
  • Mt Rushmore National Memorial, South Dakota
zhīzǐmòruòfù
知子莫若父
[知子莫若父]
  • nobody understands one's son better than his father (idiom)
Mòhuòluòwéiqí
莫霍洛维奇
[莫霍洛維奇]
  • Andrija Mohorovichich or Mohorovičić (1857-1936), Croatian geologist and seismologist who discovered the Mohorovichich discontinuity or Moho
Lāzīmòfūsījī
拉兹莫夫斯基
[拉茲莫夫斯基]
  • Razumovsky (name)
  • Prince Andrey Kirillovich Razumovsky (1752-1836), Russian diplomat
āimòdàyúxīnsǐ
哀莫大于心死
[哀莫大於心死]
  • nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子/庄子 ( Zhuāngzǐ))
  • no greater sorrow than a heart that never rejoices
  • the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart
  • nothing is more wretched than apathy
Mòníkǎ· Láiwēnsījī
莫尼卡·莱温斯基
[莫尼卡·萊溫斯基]
  • Monica Lewinsky (1973-), former White House intern
Yóulìyà· Jìmòshēnkē
尤利娅·季莫申科
[尤利婭·季莫申科]
  • Yulia Tymoshenko (1960-), Ukrainian politician
Mòhuòluòwéiqíbùliánxùmiàn
莫霍洛维奇不连续面
[莫霍洛維奇不連續面]
  • Moho (aka Mohorovičić discontinuity, the lower boundary of the earth's lithosphere)
  • abbr. to 莫霍面 ( Mòhuòmiàn)
guò'érnénggǎi,shànmòdàyān
过而能改,善莫大焉
[過而能改,善莫大焉]
  • If one can change after making a mistake, there is nothing better (idiom)
yīfū-dāngguān,wànfū-mòkāi
一夫当关,万夫莫开
[一夫當關,萬夫莫開]
  • (idiom) one man guarding the pass can prevent the passage of ten thousand
ruòyàorénbùzhī,chúfēijǐmòwéi
若要人不知,除非己莫为
[若要人不知,除非己莫為]
  • If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.
Mòlì Dáwǎ Dáwò'ěrzú Zìzhìqí
莫力达瓦达斡尔族自治旗
[莫力達瓦達斡爾族自治旗]
  • Morin Dawa Daur Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾/呼伦贝尔 ( Hūlúnbèi'ěr), Inner Mongolia
jiāchǒubùkěwàichuán,liúyánqièmòqīngxìn
家丑不可外传,流言切莫轻信
[家醜不可外傳,流言切莫輕信]
  • Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  • Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
gèrénzìsǎoménqiánxuě,mòguǎntājiāwǎshàngshuāng
各人自扫门前雪,莫管他家瓦上霜
[各人自掃門前雪,莫管他家瓦上霜]
  • sweep the snow from your own door step, don't worry about the frost on your neighbor's roof (idiom)