dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 至

zhì
[至]
  • to arrive
  • most
  • to
  • until
Zhōuzhì
周至
[周至]
  • Zhouzhi county in Xi'an 西安 ( Xī'ān), Shaanxi
yǐzhì
以至
[以至]
  • down to
  • up to
  • to such an extent as to ...
  • also written 以至於/以至于 (yǐzhìyú)
zhìdàng
至当
[至當]
  • most suitable; extremely appropriate
zhìjīn
至今
[至今]
  • so far
  • to this day
  • until now
niúzhì
牛至
[牛至]
  • oregano (Origanum vulgare)
  • marjoram
chángzhì
长至
[長至]
  • the summer solstice
zhìrén
至人
[至人]
  • fully realized human being; sage; saint
zhìdé
至德
[至德]
  • splendid virtue
  • majestic moral character
  • great kindness
zhìyú
至于
[至於]
  • as for
  • as to
  • to go so far as to
zhìruò
至若
[至若]
  • as for
zhìduō
至多
[至多]
  • up to the maximum
  • upper limit
  • at most
zhìqīn
至亲
[至親]
  • next of kin
  • closely related
rìzhì
日至
[日至]
  • solstice
  • the winter solstice 冬至 and summer solstice 夏至
zhìchí
至迟
[至遲]
  • at the latest
zhìgāo
至高
[至高]
  • paramount
  • supremacy
jīzhì
几至
[幾至]
  • almost
jízhì
及至
[及至]
  • by the time that
Dōngzhì
冬至
[冬至]
  • Winter Solstice, 22nd of the 24 solar terms 二十四節氣/二十四节气 22nd December-5th January
diēzhì
跌至
[跌至]
  • to fall to
zhōuzhì
周至
[周至]
  • see 周到 (zhōudào)
zhìhǎo
至好
[至好]
  • best friend
zhìchéng
至诚
[至誠]
  • sincere
zhìshàng
至上
[至上]
  • supreme
  • paramount
  • above all else
nǎizhì
乃至
[乃至]
  • and even
  • to go so far as to
zhìcǐ
至此
[至此]
  • up until now
  • so far
zhēnzhì
臻至
[臻至]
  • to reach
jiézhì
截至
[截至]
  • up to (a time)
  • by (a time)
zhìjí
至极
[至極]
  • extremely
jiāngzhì
将至
[將至]
  • to be about to arrive
  • to be around the corner
bèizhì
备至
[備至]
  • to the utmost
  • in every possible way
zhízhì
直至
[直至]
  • lasting until
  • up till (the present)
duǎnzhì
短至
[短至]
  • the winter solstice
zhìzūn
至尊
[至尊]
  • the most honorable
  • the most respected
  • supreme
  • (archaic) the emperor
zhìshǎo
至少
[至少]
  • at least
  • (to say the) least
zhìjiāo
至交
[至交]
  • best friend
shènzhì
甚至
[甚至]
  • even; so much so that
zhì'ài
至爱
[至愛]
  • most beloved
zhīzhì
之至
[之至]
  • extremely
Xiàzhì
夏至
[夏至]
  • Xiazhi or Summer Solstice, 10th of the 24 solar terms 二十四節氣/二十四节气 21st June-6th July
Lèzhì
乐至
[樂至]
  • Lezhi county in Ziyang 資陽/资阳 ( Zīyáng), Sichuan
Dōngzhì
东至
[東至]
  • Dongzhi, a county in Chizhou 池州 ( Chízhōu), Anhui
zhìbǎo
至宝
[至寶]
  • most valuable treasure
  • most precious asset
xiàzhìshàng
下至上
[下至上]
  • bottom to top
fēnzhìdiǎn
分至点
[分至點]
  • common word for equinox and solstice
  • point of difference
  • point of divergence
zuǒzhìyòu
左至右
[左至右]
  • left-to-right
yǐzhìyú
以至于
[以至於]
  • down to
  • up to
  • to the extent that...
liánjiēzhì
连接至
[連接至]
  • to connect to
bùzhìyú
不至于
[不至於]
  • unlikely to go so far as to; not as bad as
Xiàzhìdiǎn
夏至点
[夏至點]
  • the summer solstice
shènzhìyú
甚至于
[甚至於]
  • so much (that)
  • even (to the extent that)
Zhōuzhìxiàn
周至县
[周至縣]
  • Zhouzhi county in Xi'an 西安 ( Xī'ān), Shaanxi
jiézhǐzhì
截止至
[截止至]
  • (before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time)
Dōngzhì Xiàn
东至县
[東至縣]
  • Dongzhi, a county in Chizhou 池州 ( Chízhōu), Anhui
Lèzhìxiàn
乐至县
[樂至縣]
  • Lezhi county in Ziyang 資陽/资阳 ( Zīyáng), Sichuan
Dōngzhìdiǎn
冬至点
[冬至點]
  • the winter solstice
bùsù'érzhì
不速而至
[不速而至]
  • to arrive without invitation
  • unexpected guest
  • unwanted presence
bùqī'érzhì
不期而至
[不期而至]
  • to arrive unexpectably
  • unexpected
xìngshènzhìzāi
幸甚至哉
[幸甚至哉]
  • filled with joy (quotation from poems by Cao Cao 曹操 ( Cáo Cāo))
wúwēibùzhì
无微不至
[無微不至]
  • in every possible way (idiom); meticulous
zhìguānzhòngyào
至关重要
[至關重要]
  • extremely important
  • vital
  • crucial
  • essential
bīnzhìrúguī
宾至如归
[賓至如歸]
  • guests feel at home (in a hotel, guest house etc)
  • a home away from home
jiǔzhìbànhān
酒至半酣
[酒至半酣]
  • to drink until one is half drunk
guānhuáibèizhì
关怀备至
[關懷備至]
  • the utmost care (idiom); to look after sb in every possible way
rúhuòzhìbǎo
如获至宝
[如獲至寶]
  • as if gaining the most precious treasure
fēnzhìtàlái
纷至沓来
[紛至沓來]
  • to come thick and fast (idiom)
rénzhìyìjìn
仁至义尽
[仁至義盡]
  • extreme benevolence, utmost duty (idiom); meticulous virtue and attention to duty
shízhìjīnrì
时至今日
[時至今日]
  • (idiom) up to the present
  • even now
  • now (in contrast with the past)
  • at this late hour
shìyǐzhìcǐ
事已至此
[事已至此]
  • see 事到如今 (shìdàorújīn)
fēngyōng'érzhì
蜂拥而至
[蜂擁而至]
  • to arrive in huge numbers
  • to flock there
wúsuǒbùzhì
无所不至
[無所不至]
  • to reach everywhere
  • to stop at nothing
  • to do one's utmost
diēzhìgǔdǐ
跌至谷底
[跌至谷底]
  • to hit rock bottom (idiom)
zhìlǐmíngyán
至理名言
[至理名言]
  • wise saying; words of wisdom
zhìgāowúshàng
至高无上
[至高無上]
  • supreme
  • paramount
  • unsurpassed
xīfāzhāozhì
夕发朝至
[夕發朝至]
  • to depart in the evening and arrive the next morning
  • overnight (train)
rénjìhǎnzhì
人迹罕至
[人跡罕至]
  • lit. men's footprints are rare (idiom)
  • fig. off the beaten track
  • lonely
  • deserted
jīngchéngsuǒzhì
精诚所至
[精誠所至]
  • no difficulty is insurmountable if one is sincere (idiom)
zìshǐzhìzhōng
自始至终
[自始至終]
  • from start to finish (idiom)
shízhìmíngguī
实至名归
[實至名歸]
  • fame follows merit (idiom)
yīcùjízhì
一蹴即至
[一蹴即至]
  • lit. to get there in one step (idiom)
  • fig. easily done
shèn'érzhìyú
甚而至于
[甚而至於]
  • even
  • so much so that
zhìshǐzhìzhōng
至始至终
[至始至終]
  • from start to finish
piānrán'érzhì
翩然而至
[翩然而至]
  • come trippingly
rúyuē'érzhì
如约而至
[如約而至]
  • to arrive as planned
  • right on schedule
gùkèzhìshàng
顾客至上
[顧客至上]
  • the customer reigns supreme (idiom)
zhāolùkèzhì
朝露溘至
[朝露溘至]
  • the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
fúwúshuāngzhì
福无双至
[福無雙至]
  • (idiom) blessings never come in pairs
zhìgāotǒngzhìquán
至高统治权
[至高統治權]
  • supreme power
  • sovereignty
Dàshìzhì Púsà
大势至菩萨
[大勢至菩薩]
  • Mahasthamaprapta Bodhisattva, the Great Strength Bodhisattva
jīngchéngsuǒzhì,jīnshíwèikāi
精诚所至,金石为开
[精誠所至,金石為開]
  • lit. metal and stone yield to power of sincerity (idiom)
  • fig. no difficulty is insurmountable if one is sincere
shuǐzhìqīngzéwúyú,rénzhìcházéwútú
水至清则无鱼,人至察则无徒
[水至清則無魚,人至察則無徒]
  • (idiom) water that is too clear has no fish, and one who is too severe has no friends