Usage of the character 背
bèi
背
[背]
- the back of a body or object
- to turn one's back
- to hide something from
- to learn by heart
- to recite from memory
- unlucky (slang)
- hard of hearing
bēi
背
[揹]
- variant of 背 (bēi)
bēi
背
[背]
- to be burdened
- to carry on the back or shoulder
bèidé
背德
[背德]
- immoral; unethical
bēilǒu
背篓
[背簍]
- a basket carried on the back
bēibāo
背包
[背包]
- knapsack
- rucksack
- infantry pack
- field pack
- blanket roll
- CL:個/个 (gè)
bèishū
背书
[背書]
- to recite (a text) from memory; to learn a text by heart
- to back; to endorse (a political candidate, product, check etc)
- backing; endorsement
sǐbèi
死背
[死背]
- to learn by rote
bèipàn
背叛
[背叛]
- to betray
bèijǐng
背景
[背景]
- background; backdrop; context
- (fig.) powerful backer
- CL:種/种 (zhǒng)
bēifù
背负
[背負]
- to bear
- to carry on one's back
- to shoulder
qiāobèi
敲背
[敲背]
- back-knocking massage
bèinì
背逆
[背逆]
- to violate; to go against
bèibù
背部
[背部]
- back (of a human or other vertebrate, or of an object)
bèixīn
背心
[背心]
- sleeveless garment (vest, waistcoat, singlet, tank top etc)
- CL:件 (jiàn)
bèigǔ
背骨
[背骨]
- spine
bèiyùn
背运
[背運]
- bad luck
- unlucky
jiànbèi
见背
[見背]
- (formal, tactful) (of an elder) to pass away
bèihòu
背后
[背後]
- behind
- at the back
- in the rear
- behind sb's back
bèiduì
背对
[背對]
- to have one's back towards
xiàngbèi
向背
[向背]
- to support or oppose
lòubèi
露背
[露背]
- (of a garment) backless; halterneck
chuíbèi
捶背
[捶背]
- to massage sb's back by pounding it lightly with one's fists
duànbèi
断背
[斷背]
- homosexual (a reference to Brokeback Mountain 斷背山/断背山 ( Duànbèi Shān), a 2005 movie about a same-sex relationship)
bèixìn
背信
[背信]
- to break faith
bèiyǐng
背影
[背影]
- rear view
- figure seen from behind
- view of the back (of a person or object)
bēibǎng
背榜
[背榜]
- to score last in an examination
bèiyīn
背阴
[背陰]
- in the shade
- shady
dābèi
搭背
[搭背]
- harness pad (on draft animal)
bèiyǐ
背倚
[背倚]
- to have one's back against
- to lean against
- to be backed up by (a mountain etc)
jǐbèi
脊背
[脊背]
- back (of a human or other vertebrate)
juānbèi
捐背
[捐背]
- to die
bèishí
背时
[背時]
- outdated
- out of luck
jiǎobèi
脚背
[腳背]
- instep (upper surface of the foot)
gōngbèi
弓背
[弓背]
- to hunch over
- to stoop
- to arch one's back (upward)
bèimiàn
背面
[背面]
- the back
- the reverse side
- the wrong side
hòubèi
后背
[後背]
- the back (human anatomy)
- the back part of sth
bèichēng
背称
[背稱]
- term used to refer to a person who is not present (e.g. 小姨子 (xiǎoyízi)) (contrasted with 面稱/面称 (miànchēng))
bèimiù
背谬
[背謬]
- variant of 悖謬/悖谬 (bèimiù)
yǐbèi
椅背
[椅背]
- the back of a chair
bèiqì
背弃
[背棄]
- to abandon
- to desert
- to renounce
diǎnbèi
点背
[點背]
- (dialect) to be out of luck
bèidì
背地
[背地]
- secretly
- in private
- behind someone's back
bèicè
背侧
[背側]
- back
- back side
bèizì
背字
[背字]
- bad luck
bèidiào
背调
[背調]
- background check (abbr. for 背景調查/背景调查 (bèijǐngdiàochá))
- to conduct a background check
bèiqí
背鳍
[背鰭]
- dorsal fin
biǎobèi
裱背
[裱背]
- to mount a picture
- also written 裱褙 (biǎobèi)
bèishā
背杀
[背殺]
- (slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind
- sb who has a great figure but not necessarily an attractive face
- abbr. for 背影殺手/背影杀手 (bèiyǐngshāshǒu)
tuóbèi
驼背
[駝背]
- hunchbacked
- stooping
- hunchback
diànbèi
垫背
[墊背]
- to serve as a sacrificial victim
- to suffer for sb else
- scapegoat
- to share sb's fate
bèijǐ
背脊
[背脊]
- the back of the human body
bèilí
背离
[背離]
- to depart from
- to deviate from
- deviation
bēitóu
背头
[背頭]
- swept-back hairstyle
bēizhe
背着
[背著]
- carrying on one's back
wéibèi
违背
[違背]
- to go against
- to be contrary to
- to violate
bèibǎn
背板
[背板]
- panel
- back panel
hēibèi
黑背
[黑背]
- German shepherd
bēizhài
背债
[揹債]
- to be in debt
- to be saddled with debts
Lúnbèi
仑背
[崙背]
- Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣/云林县 ( Yúnlínxiàn), Taiwan
xiāngbèi
相背
[相背]
- contrary
- opposite
zhuǎnbèi
转背
[轉背]
- to turn one's back
- to turn around
- fig. change in a very short time
jǐngbèi
颈背
[頸背]
- nape
bèicì
背刺
[背刺]
- to backstab
ěrbèi
耳背
[耳背]
- to be hearing impaired
bèixié
背斜
[背斜]
- anticline (geology)
bèiqì
背气
[背氣]
- to stop breathing (as a medical condition)
- (fig.) to pass out (in anger)
- to have a stroke
shǒubèi
手背
[手背]
- back of the hand
bèináng
背囊
[背囊]
- backpack
- knapsack
- rucksack
mǎbèi
马背
[馬背]
- horse's back
- (traditional Chinese architecture) roof with a low-slung curved ridgelines and geometric shapes on the upper gable walls at the ends of the roof ridges
bèiyuē
背约
[背約]
- to break an agreement
- to go back on one's word
- to fail to keep one's promise
dāobèi
刀背
[刀背]
- back of the knife
bèizhe
背着
[背著]
- turning one's back to (sth or sb)
- keeping sth secret from (sb)
- keeping (one's hands) behind one's back
bèishān
背山
[背山]
- with back to the mountain (favored location)
bēiguō
背锅
[背鍋]
- (slang) (neologism derived from 背黑鍋/背黑锅 (bēihēiguō)) to carry the can; to be a scapegoat
bèizhuǎn
背转
[背轉]
- to turn away
- to turn one's back to
- (gymnastics etc) backspin
bēidài
背带
[背帶]
- braces
- suspenders
- sling (for a rifle)
- straps (for a knapsack)
bèisòng
背诵
[背誦]
- to recite
- to repeat from memory
chībèi
笞背
[笞背]
- to flog or whip the back
bèiguāng
背光
[背光]
- to be in a poor light
- to do sth with one's back to the light
- to stand in one's own light
diǎnzibèi
点子背
[點子背]
- (coll.) to have a stroke of bad luck
bèikàobèi
背靠背
[背靠背]
- back to back
zǒubèizì
走背字
[走背字]
- to have bad luck
kàobèiyǐ
靠背椅
[靠背椅]
- high-back chair
bèizheshǒu
背着手
[背著手]
- with one's hands clasped behind one's back
diǎnrbèi
点儿背
[點兒背]
- (dialect) to be out of luck
bèipànzhě
背叛者
[背叛者]
- traitor
dàobèishǒu
倒背手
[倒背手]
- with one's hands behind one's back
qiāoxiǎobèi
敲小背
[敲小背]
- to be masturbated by a prostitute
bèidìfēng
背地风
[背地風]
- behind sb's back
- privately
- on the sly
tuóbèijīng
驼背鲸
[駝背鯨]
- humpback whale (Megaptera novaeangliae)
bēidàikù
背带裤
[背帶褲]
- overalls
- dungarees
qiāozhōngbèi
敲中背
[敲中背]
- to receive oral sex from a prostitute
Lúnbèixiāng
仑背乡
[崙背鄉]
- Lunbei or Lunpei township in Yunlin county 雲林縣/云林县 ( Yúnlínxiàn), Taiwan
bèidìli
背地里
[背地裡]
- behind sb's back
bèibāoyóu
背包游
[背包遊]
- backpacking
bèiyǐngr
背影儿
[背影兒]
- erhua variant of 背影 (bèiyǐng)
bēihēiguō
背黑锅
[背黑鍋]
- to be made a scapegoat; to be unjustly blamed
bèiduìbèi
背对背
[背對背]
- back to back
Duànbèi Shān
断背山
[斷背山]
- Brokeback Mountain, 2005 English-language film by Ang Lee 李安 ( Lǐ An)
guībèizhú
龟背竹
[龜背竹]
- split-leaf philodendron
- Monstera deliciosa
huībèi'ōu
灰背鸥
[灰背鷗]
- (bird species of China) slaty-backed gull (Larus schistisagus)
qiāodàbèi
敲大背
[敲大背]
- to have sex with a prostitute
huībèidōng
灰背鸫
[灰背鶇]
- (bird species of China) grey-backed thrush (Turdus hortulorum)
niúbèilù
牛背鹭
[牛背鷺]
- (bird species of China) eastern cattle egret (Bubulcus coromandus)
bèikuòjī
背阔肌
[背闊肌]
- latissimus dorsi muscle (back of the chest)
huībèisǔn
灰背隼
[灰背隼]
- (bird species of China) merlin (Falco columbarius)
hànbèixīn
汗背心
[汗背心]
- tank top
- sleeveless undershirt
xiānbèichē
掀背车
[掀背車]
- hatchback
bēibāofú
背包袱
[背包袱]
- to have a weight on one's mind
- to take on a mental burden
bēibāokè
背包客
[背包客]
- backpacker
bèijǐngyīnyuè
背景音乐
[背景音樂]
- background music (BGM)
- soundtrack
- musical setting
zǒubèizìr
走背字儿
[走背字兒]
- erhua variant of 走背字 (zǒubèizì)
gōujiān-dābèi
勾肩搭背
[勾肩搭背]
- (idiom) arms around each other's shoulders
diàodàibèixīn
吊带背心
[吊帶背心]
- camisole (women's garment)
huībèiyànwěi
灰背燕尾
[灰背燕尾]
- (bird species of China) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus)
bèishuǐyīzhàn
背水一战
[背水一戰]
- lit. fight with one's back to the river (idiom); fig. to fight to win or die
xióngyāohǔbèi
熊腰虎背
[熊腰虎背]
- waist of a bear and back of a tiger
- tough and stocky build
mángcìzàibèi
芒刺在背
[芒刺在背]
- feeling brambles and thorns in one's back (idiom)
- uneasy and nervous
- to be on pins and needles
zǐbèiliángniǎo
紫背椋鸟
[紫背椋鳥]
- (bird species of China) chestnut-cheeked starling (Agropsar philippensis)
dàobèishǒur
倒背手儿
[倒背手兒]
- erhua variant of 倒背手 (dàobèishǒu)
líxiāngbèijǐng
离乡背井
[離鄉背井]
- to leave one's homeplace (to find work, flee disaster etc)
báibèiwùjiù
白背兀鹫
[白背兀鷲]
- (bird species of China) white-rumped vulture (Gyps bengalensis)
qìyuēbèiméng
弃约背盟
[棄約背盟]
- to abrogate an agreement
- to break one's oath (idiom)
bèijǐngdiàochá
背景调查
[背景調查]
- background check
bèidào'érchí
背道而驰
[背道而馳]
- to run in the opposite direction (idiom); to run counter to
bèixìnqìyì
背信弃义
[背信棄義]
- breaking faith and abandoning right (idiom); to betray
- treachery
- perfidy
huībèiliángniǎo
灰背椋鸟
[灰背椋鳥]
- (bird species of China) white-shouldered starling (Sturnia sinensis)
hóngbèizhīzhū
红背蜘蛛
[紅背蜘蛛]
- redback spider
lìbèiqíméi
栗背奇鹛
[栗背奇鶥]
- (bird species of China) rufous-backed sibia (Heterophasia annectans)
lübèijīwēng
绿背姬鹟
[綠背姬鶲]
- (bird species of China) green-backed flycatcher (Ficedula elisae)
sǐjìyìngbèi
死记硬背
[死記硬背]
- to learn by rote
- to mechanically memorize
bèichéngjièyī
背城借一
[背城借一]
- to make a last-ditch stand before the city wall (idiom); to fight to the last ditch
- to put up a desperate struggle
hànliújiābèi
汗流浃背
[汗流浹背]
- to sweat profusely (idiom)
- drenched in sweat
hǔbèixióngyāo
虎背熊腰
[虎背熊腰]
- back of a tiger and waist of a bear
- tough and stocky build
bānbèizàoméi
斑背噪鹛
[斑背噪鶥]
- (bird species of China) barred laughingthrush (Garrulax lunulatus)
bèiyǐngshāshǒu
背影杀手
[背影殺手]
- (slang) (usu. of a woman) sb who looks stunning from behind
- sb who has a great figure but not necessarily an attractive face
- abbr. to 背殺/背杀 (bèishā)
bèijǐngxūhuà
背景虚化
[背景虛化]
- background blurring (photography)
bānbèiqiányā
斑背潜鸭
[斑背潛鴨]
- (bird species of China) greater scaup (Aythya marila)
huībèibóláo
灰背伯劳
[灰背伯勞]
- (bird species of China) grey-backed shrike (Lanius tephronotus)
fānbèiqiányā
帆背潜鸭
[帆背潛鴨]
- (bird species of China) canvasback (Aythya valisineria)
hèbèiwēngjú
褐背鹟鵙
[褐背鶲鵙]
- (bird species of China) bar-winged flycatcher-shrike (Hemipus picatus)
èhóufǔbèi
扼喉抚背
[扼喉撫背]
- lit. to strangle the front and press the back (idiom)
- fig. to occupy all key points (military)
guāngbèidìdōng
光背地鸫
[光背地鶇]
- (bird species of China) plain-backed thrush (Zoothera mollissima)
fùbèishòudí
腹背受敌
[腹背受敵]
- (idiom) to be attacked from the front and rear
wānyāotuóbèi
弯腰驼背
[彎腰駝背]
- slouch
- stoop
- poor posture
jiàoyùbèijǐng
教育背景
[教育背景]
- educational background
cāngbèishānquè
苍背山雀
[蒼背山雀]
- (bird species of China) cinereous tit (Parus cinereus)
lübèilínwēng
绿背林鹟
[綠背林鶲]
- (bird species of China) fulvous-chested jungle flycatcher (Rhinomyias olivacea)
lìbèibóláo
栗背伯劳
[栗背伯勞]
- (bird species of China) Burmese shrike (Lanius collurioides)
lübèishānquè
绿背山雀
[綠背山雀]
- (bird species of China) green-backed tit (Parus monticolus)
zōngbèibóláo
棕背伯劳
[棕背伯勞]
- (bird species of China) long-tailed shrike (Lanius schach)
dàobèirúliú
倒背如流
[倒背如流]
- to know by heart (so well that you can recite it backwards)
lìshǐbèijǐng
历史背景
[歷史背景]
- historical background
bānbèiyànwěi
斑背燕尾
[斑背燕尾]
- (bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus)
āijiāncābèi
挨肩擦背
[挨肩擦背]
- (idiom) to be crowded together
zōngbèixuěquè
棕背雪雀
[棕背雪雀]
- (bird species of China) Blanford's snowfinch (Pyrgilauda blanfordi)
hóngbèibóláo
红背伯劳
[紅背伯勞]
- (bird species of China) red-backed shrike (Lanius collurio)
áobèifùshān
鳌背负山
[鰲背負山]
- debt as heavy as a mountain on a turtle's back
fùbèixiāngqīn
腹背相亲
[腹背相親]
- to be on intimate terms with sb (idiom)
ànbèiyǔyàn
暗背雨燕
[暗背雨燕]
- (bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda)
zōngbèitiánjī
棕背田鸡
[棕背田雞]
- (bird species of China) black-tailed crake (Porzana bicolor)
bèishānlínshuǐ
背山临水
[背山臨水]
- with back to the mountain and facing the water (favored location)
hēibèiyànwěi
黑背燕尾
[黑背燕尾]
- (bird species of China) black-backed forktail (Enicurus immaculatus)
zǐbèiwěiyán
紫背苇鳽
[紫背葦鳽]
- (bird species of China) von Schrenck's bittern (Ixobrychus eurhythmus)
wéixìnbèiyuē
违信背约
[違信背約]
- in violation of contract and good faith
bèijiādiànchí
背夹电池
[背夾電池]
- battery case (for a phone)
lìbèiyánliù
栗背岩鹨
[栗背岩鷚]
- (bird species of China) maroon-backed accentor (Prunella immaculata)
bèijǐnglíxiāng
背井离乡
[背井離鄉]
- to leave one's native place, esp. against one's will (idiom)
báibèijīdōng
白背矶鸫
[白背磯鶇]
- (bird species of China) common rock thrush (Monticola saxatilis)
zōngbèihēitóudōng
棕背黑头鸫
[棕背黑頭鶇]
- (bird species of China) Kessler's thrush (Turdus kessleri)
lìbèiduǎnjiǎobēi
栗背短脚鹎
[栗背短腳鵯]
- (bird species of China) chestnut bulbul (Hemixos castanonotus)
ànlübèilúcí
暗绿背鸬鹚
[暗綠背鸕鶿]
- (bird species of China) Japanese cormorant (Phalacrocorax capillatus)
qiánxiōngtiēhòubèi
前胸贴后背
[前胸貼後背]
- (lit.) chest sticking to back
- (fig.) famished
- (of several persons) packed chest to back
hóngbèihóngwěiqú
红背红尾鸲
[紅背紅尾鴝]
- (bird species of China) rufous-backed redstart (Phoenicurus erythronotus)
zhūbèizhuóhuāniǎo
朱背啄花鸟
[朱背啄花鳥]
- (bird species of China) scarlet-backed flowerpecker (Dicaeum cruentatum)
lìbèiduǎnchìdōng
栗背短翅鸫
[栗背短翅鶇]
- (bird species of China) Gould's shortwing (Heteroxenicus stellatus)
hēibèixìntiānwēng
黑背信天翁
[黑背信天翁]
- (bird species of China) Laysan albatross (Phoebastria immutabilis)
báibèizhuómùniǎo
白背啄木鸟
[白背啄木鳥]
- (bird species of China) white-backed woodpecker (Dendrocopos leucotos)
wénbèibǔzhūniǎo
纹背捕蛛鸟
[紋背捕蛛鳥]
- (bird species of China) streaked spiderhunter (Arachnothera magna)
lánbèibāsèdōng
蓝背八色鸫
[藍背八色鶇]
- (bird species of China) blue-rumped pitta (Hydrornis soror)
hèbèidìshānquè
褐背地山雀
[褐背地山雀]
- (bird species of China) ground tit (Pseudopodoces humilis)
bānbèidàwěiyīng
斑背大尾莺
[斑背大尾鶯]
- (bird species of China) marsh grassbird (Locustella pryeri)
fúlìtiáozhěngbèixīn
浮力调整背心
[浮力調整背心]
- BCD
- Buoyancy Compensation Device (diving)
dàjīnbèizhuómùniǎo
大金背啄木鸟
[大金背啄木鳥]
- (bird species of China) greater flameback (Chrysocolaptes lucidus)
miàncháohuángtǔbèicháotiān
面朝黄土背朝天
[面朝黃土背朝天]
- face to the ground, back to the sky
bēizhebàozheyībānzhòng
背着抱着一般重
[背著抱著一般重]
- lit. whether one carries it on one's back or in one's arms, it's equally heavy (idiom)
- fig. one can't avoid the burden
shǒuxīnshǒubèidōushìròu
手心手背都是肉
[手心手背都是肉]
- lit. both the palm and the back of the hand are made of flesh (idiom)
- fig. to both be of equal importance
- to value both equally
jīnbèisānzhǐzhuómùniǎo
金背三趾啄木鸟
[金背三趾啄木鳥]
- (bird species of China) common flameback (Dinopium javanense)