Usage of the character 竇
dòu
窦
[竇]
- (literary) hole; aperture
- (anatomy) cavity; sinus
Dòu
窦
[竇]
- surname Dou
bídòu
鼻窦
[鼻竇]
- paranasal sinus
dòudào
窦道
[竇道]
- sinus (anatomy)
- subterranean passage
diédòu
蝶窦
[蝶竇]
- sphenoidal sinus
Mǎdòu
玛窦
[瑪竇]
- Matthew
- St Matthew the evangelist
- less common variant of 馬太/马太 ( Mǎtài) (preferred by the Catholic Church)
gǒudòu
狗窦
[狗竇]
- dog hole
- gap caused by missing teeth
- fig. den of thieves
qíngdòu
情窦
[情竇]
- (lit.) love aperture
- (fig.) interest in love matters
yídòu
疑窦
[疑竇]
- (literary) doubts
- suspicions
- cause for suspicion
dòujiào
窦窖
[竇窖]
- cellar
- crypt
édòu
额窦
[額竇]
- frontal sinus
bípángdòu
鼻旁窦
[鼻旁竇]
- paranasal sinus
bídòuyán
鼻窦炎
[鼻竇炎]
- sinusitis
Féng Dòubó
冯窦伯
[馮竇伯]
- Feng Doubo or Feng Wu (1672-), calligrapher of the Ming-Qing transition
- also called 馮武/冯武 ( Féng Wǔ)
Dòu Eyuān
窦娥冤
[竇娥冤]
- The Injustice to Dou E (popular drama by 關漢卿/关汉卿 ( Guān Hànqīng))
Lì Mǎdòu
利马窦
[利馬竇]
- Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China
- erroneous spelling of 利瑪竇/利玛窦
Lì Mǎdòu
利玛窦
[利瑪竇]
- Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China
rǔtūdòu
乳突窦
[乳突竇]
- mastoid antrum (bones at the back of tympanic chamber)
bìménsèdòu
闭门塞窦
[閉門塞竇]
- to close doors and block openings (idiom); mounting a strict defense
qíngdòuchūkāi
情窦初开
[情竇初開]
- first awakening of love (usually of a girl) (idiom)
gǒudòudàkāi
狗窦大开
[狗竇大開]
- dog hole wide open (idiom); fig. gap caused by missing teeth (used mockingly)
bìménguīdòu
荜门圭窦
[蓽門圭竇]
- wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel
- living in poverty
Mǎdòu Fúyīn
玛窦福音
[瑪竇福音]
- Gospel according to St Matthew
bìménguīdòu
筚门闺窦
[篳門閨竇]
- wicker door, hole window (idiom); fig. wretched hovel
- living in poverty