Usage of the character 眾
Zhòng
众
[眾]
- abbr. for 眾議院/众议院 ( Zhòngyìyuàn), House of Representatives
zhòng
众
[眾]
- (bound form) crowd; multitude
- (bound form) many; numerous
shìzhòng
示众
[示眾]
- to publicly expose
zhòngrén
众人
[眾人]
- everyone
zhòngchóu
众筹
[眾籌]
- crowdfunding
zhòngwàng
众望
[眾望]
- people's expectations
fúzhòng
服众
[服眾]
- to convince the masses
xìnzhòng
信众
[信眾]
- believers
- worshippers
Dàzhòng
大众
[大眾]
- Volkswagen (automobile manufacturer)
xiǎozhòng
小众
[小眾]
- minority of the population
- non-mainstream (activity, pursuit etc)
- niche (market etc)
hézhòng
合众
[合眾]
- mass
- involving everyone
- united
- lit. to assemble the multitude
guānzhòng
观众
[觀眾]
- spectators; audience; visitors (to an exhibition etc)
jùzhòng
聚众
[聚眾]
- to gather a crowd
- to muster
mínzhòng
民众
[民眾]
- the populace; the masses; the common people
dāngzhòng
当众
[當眾]
- in public
- in front of everybody
zhòngduō
众多
[眾多]
- numerous
zhòngbāo
众包
[眾包]
- crowdsourcing
- abbr. for 群眾外包/群众外包 (qúnzhòngwàibāo)
qúnzhòng
群众
[群眾]
- mass
- multitude
- the masses
chūzhòng
出众
[出眾]
- to stand out
- outstanding
zhòngnù
众怒
[眾怒]
- public anger; public outrage
zhòngshuō
众说
[眾說]
- various ideas
- diverse opinions
cóngzhòng
从众
[從眾]
- to follow the crowd
- to conform
zhòngshù
众数
[眾數]
- (statistics) mode
gōngzhòng
公众
[公眾]
- public
dàzhòng
大众
[大眾]
- the masses
- the great bulk of the population
- popular (of music, science etc)
zhòngzhì
众智
[眾智]
- crowd knowledge
- collective wisdom
shòuzhòng
受众
[受眾]
- target audience
- audience
zhòngshēng
众生
[眾生]
- all living things
huìzhòng
会众
[會眾]
- audience
- participants
- congregation (of religious sect)
shèzhòng
涉众
[涉眾]
- the stakeholders
- a stakeholder
tīngzhòng
听众
[聽眾]
- audience
- listeners
jiūzhòng
纠众
[糾眾]
- to muster
- to gather a crowd
zhòngyìyuán
众议员
[眾議員]
- member of the US House of Representatives
qúnzhòngxìng
群众性
[群眾性]
- to do with the masses
- mass (meeting, movement etc)
dàzhònghuà
大众化
[大眾化]
- mass-oriented
- to cater for the masses
- popularized
zhòngshuōfú
众说郛
[眾說郛]
- hub for diverse opinions
Zhòngyìyuàn
众议院
[眾議院]
- lower house of bicameral assembly
- House of Representatives (USA)
- Chamber of Deputies
hézhòngguó
合众国
[合眾國]
- federated nation
- the United States
gōngzhònghào
公众号
[公眾號]
- official account (on a social networking platform)
zhòngxiāngzi
众香子
[眾香子]
- all-spice (Pimenta dioica)
- Jamaican pepper
Dàzhòngbù
大众部
[大眾部]
- Mahasanghika (branch of Buddhism)
gōngzhòngyìjiàn
公众意见
[公眾意見]
- public opinion
zhòngxīngcuányuè
众星攒月
[眾星攢月]
- see 眾星捧月/众星捧月 (zhòngxīngpěngyuè)
dízhòngwǒguǎ
敌众我寡
[敵眾我寡]
- multitude of enemies, few friends (idiom from Mencius)
- heavily outnumbered
- beaten by the weight of numbers
guǎbùdízhòng
寡不敌众
[寡不敵眾]
- the few are no match for the many
- heavily outnumbered
- facing impossible odds (idiom)
bùfúzhòngwàng
不孚众望
[不孚眾望]
- not living up to expectations (idiom)
- failing to inspire confidence among people
- unpopular
dàzhòngchuánbō
大众传播
[大眾傳播]
- mass communication
dùzhòngmùzhé
蠹众木折
[蠹眾木折]
- Danger appears where many harmful factors exist. (idiom)
qúnzhòngyǎnyuán
群众演员
[群眾演員]
- extra (actor engaged to appear in a crowd scene)
zhòngnùnánfàn
众怒难犯
[眾怒難犯]
- (idiom) one cannot afford to incur public wrath
- it is dangerous to incur the anger of the masses
zhòngsuǒzhōuzhī
众所周知
[眾所周知]
- as everyone knows (idiom)
Dàzhòngqìchē
大众汽车
[大眾汽車]
- Volkswagen
gōngzhòngjíhuì
公众集会
[公眾集會]
- public meeting
Xiānggǎng Zhòngzhì
香港众志
[香港眾志]
- Demosistō, a pro-democracy political party in Hong Kong, established in 2016
qúnzhòngwàibāo
群众外包
[群眾外包]
- crowdsourcing
- abbr. to 眾包/众包 (zhòngbāo)
gōngzhòngrénwù
公众人物
[公眾人物]
- public figure
- famous person
zhòngxīnggǒngyuè
众星拱月
[眾星拱月]
- see 眾星捧月/众星捧月 (zhòngxīngpěngyuè)
zuǒdàohuòzhòng
左道惑众
[左道惑眾]
- to delude the masses with heretical doctrines (idiom)
zhòngmùkuíkuí
众目睽睽
[眾目睽睽]
- see 萬目睽睽/万目睽睽 (wànmùkuíkuí)
bùfùzhòngwàng
不负众望
[不負眾望]
- to live up to expectations (idiom)
qúnzhòngtuántǐ
群众团体
[群眾團體]
- mass (non-government) organization
xīngshīdòngzhòng
兴师动众
[興師動眾]
- to muster large forces
- to get a great number of people involved (in carrying out some task)
yǔzhòngbùtóng
与众不同
[與眾不同]
- to stand out from the masses (idiom)
zhòngzhìchéngchéng
众志成城
[眾志成城]
- unity of will is an impregnable stronghold (idiom)
zhòngqíngyìjǔ
众擎易举
[眾擎易舉]
- many hands make light work (idiom)
zhòngshuōfēnróu
众说纷揉
[眾說紛揉]
- lit. diverse opinions confused and divided (idiom); opinions differ
- controversial matters
lìpáizhòngyì
力排众议
[力排眾議]
- to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom)
qúnzhònglùxiàn
群众路线
[群眾路線]
- the mass line, CCP term for Party policy aimed at broadening and cultivating contacts with the masses
shēnfúzhòngwàng
深孚众望
[深孚眾望]
- to enjoy the confidence of the people
- to be very popular
chīguāqúnzhòng
吃瓜群众
[吃瓜群眾]
- peanut gallery (esp. in online forums)
- onlookers who are interested in the spectacle but don't have anything knowledgeable to say about it
- (neologism c. 2016)
qúnzhòngdàhuì
群众大会
[群眾大會]
- mass rally
jīngshīdòngzhòng
惊师动众
[驚師動眾]
- to alarm everyone
- to scandalize the public
gōngzhīyúzhòng
公之于众
[公之於眾]
- to make known to the masses (idiom); to publicize widely
- to let the world know
zhòngkǒujiēbēi
众口皆碑
[眾口皆碑]
- to be praised by everyone
dàzhòngjiéyùn
大众捷运
[大眾捷運]
- mass rapid transit MRT
zhòngguǎxuánshū
众寡悬殊
[眾寡懸殊]
- (idiom) a great disparity in numerical strength
xiāoshǒushìzhòng
枭首示众
[梟首示眾]
- to behead sb and display the head in public
zhòngwàngsuǒguī
众望所归
[眾望所歸]
- (idiom) to enjoy popular support
- to receive general approval
rénduōshìzhòng
人多势众
[人多勢眾]
- many men, a great force (idiom); many hands provide great strength
- There is safety in numbers.
qúnzhòngzǔzhī
群众组织
[群眾組織]
- communal organization
zhòngmángmōxiàng
众盲摸象
[眾盲摸象]
- multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經/大般涅盘经 (dàbān Nièpánjīng)); fig. unable to see the big picture
- to mistake the part for the whole
- unable to see the wood for the trees
zhòngsuǒzhōuzhī
众所周知
[眾所週知]
- see 眾所周知/众所周知 (zhòngsuǒzhōuzhī)
zhòngkǒushuòjīn
众口铄金
[眾口鑠金]
- lit. public opinion is powerful enough to melt metal (idiom)
- fig. public clamor can obscure the actual truth
- mass spreading of rumors can confuse right and wrong
yóujiēshìzhòng
游街示众
[遊街示眾]
- to parade (a prisoner) through the streets
huázhòngqǔchǒng
哗众取宠
[嘩眾取寵]
- sensationalism
- vulgar claptrap to please the crowds
- playing to the gallery
- demagogy
cáihuáchūzhòng
才华出众
[才華出眾]
- outstanding talent (idiom); incomparable artistic merit
zhòngshuōfēnyún
众说纷纭
[眾說紛紜]
- opinions differ (idiom)
dàzhòngyùnshū
大众运输
[大眾運輸]
- public transport (Tw)
pǔdùzhòngshēng
普度众生
[普度眾生]
- (Buddhism) to deliver all living creatures from suffering (idiom)
pǔjìzhòngshēng
普济众生
[普濟眾生]
- universal mercy and succor (idiom); the Buddha's infinite power and mercy
wūhézhīzhòng
乌合之众
[烏合之眾]
- rabble; disorderly band
zhòngkǒuyīcí
众口一词
[眾口一詞]
- all of one voice
- unanimous
zhòngshǐzhīdì
众矢之的
[眾矢之的]
- lit. target of a multitude of arrows (idiom); the butt of public criticism
- attacked on all sides
yúnyúnzhòngshēng
芸芸众生
[芸芸眾生]
- every living being (Buddhism)
- the mass of common people
Hézhòng Yínháng
合众银行
[合眾銀行]
- Bancorp, a US bank
zhòngmùzhāozhāng
众目昭彰
[眾目昭彰]
- lit. the masses are sharp-eyed (idiom)
- fig. one is subjected to the scrutiny of the general public
yāoyánhuòzhòng
妖言惑众
[妖言惑眾]
- to mislead the public with rumors (idiom)
- to delude the people with lies
zhòngxīnggǒngchén
众星拱辰
[眾星拱辰]
- lit. all the stars revolve around Polaris 北辰 ( Běichén) (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
- to group around a revered leader
zhòngkǒunántiáo
众口难调
[眾口難調]
- it's difficult to please everyone (idiom)
pǔtōngmínzhòng
普通民众
[普通民眾]
- ordinary people
- the masses
zhòngxīngpěngyuè
众星捧月
[眾星捧月]
- lit. all the stars cup themselves around the moon (idiom, from Analects); fig. to view sb as core figure
- to group around a revered leader
- to revolve around sb
zhòngkǒutóngshēng
众口同声
[眾口同聲]
- (of people) to be of one voice (idiom)
- unanimous
hézhòngwéiyī
合众为一
[合眾為一]
- united as one
- e pluribus unum
zhòngrénjìngyǎng
众人敬仰
[眾人敬仰]
- universally admired
- highly esteemed by everyone
pǔluódàzhòng
普罗大众
[普羅大眾]
- proletariat
- abbr. for 普羅列塔利亞/普罗列塔利亚 (pǔluóliètǎlìyà) plus masses
- also written 無產階級/无产阶级 (wúchǎnjiējí) in PRC Marxist theory
jīngqúndòngzhòng
惊群动众
[驚群動眾]
- to alarm everyone
- to scandalize the public
dàtíngguǎngzhòng
大庭广众
[大庭廣眾]
- public place with numerous people
wànzhòngyīxīn
万众一心
[萬眾一心]
- millions of people all of one mind (idiom); the people united
zhòngpànqīnlí
众叛亲离
[眾叛親離]
- lit. people rebelling and friends deserting (idiom)
- fig. to find oneself utterly isolated
zhòngchuàngkōngjiān
众创空间
[眾創空間]
- hackerspace; hacklab; makerspace
réncóngzhòngyú
人从众𠈌
[人從眾𠈌]
- (Internet slang) huge crowds of people (emphatic form of 人 (rén))
Měiguó Zhòngyìyuàn
美国众议院
[美國眾議院]
- United States House of Representatives
jùzhòngyínluànzuì
聚众淫乱罪
[聚眾淫亂罪]
- group licentiousness (offense punishable by up to five years in prison in the PRC)
qiángdǎozhòngréntuī
墙倒众人推
[牆倒眾人推]
- lit. when a wall is about to collapse, everybody gives it a shove (idiom)
- fig. everybody hits a man who is down
Hézhòng Guójìshè
合众国际社
[合眾國際社]
- United Press International (UPI)
yīlǎnzhòngshānxiǎo
一览众山小
[一覽眾山小]
- (last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫 ( Dù Fǔ)) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山 ( Tài Shān))
- (fig.) awe-inspiring view from a very high place
Měilìjiān Hézhòngguó
美利坚合众国
[美利堅合眾國]
- United States of America
gōngzhòngdiànxìnwǎnglù
公众电信网路
[公眾電信網路]
- public telephone network
zhòngrénshícháihuǒyàngāo
众人拾柴火焰高
[眾人拾柴火焰高]
- when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)
- the more people, the more strength