Usage of the character 留
liú
留
[畱]
- old variant of 留 (liú)
liú
留
[㽞]
- old variant of 留 (liú)
liú
留
[留]
- to leave (a message etc)
- to retain
- to stay
- to remain
- to keep
- to preserve
liúyáng
留洋
[留洋]
- (old) to study abroad
- (sports) to train abroad
Túnliú
屯留
[屯留]
- Tunliu County in Changzhi 長治/长治 ( Chángzhi), Shanxi
liúbié
留别
[留別]
- a departing gift
- a souvenir on leaving
- a poem to mark one's departure
Liúyuán
留园
[留園]
- Lingering Garden in Suzhou, Jiangsu
liútí
留题
[留題]
- extemporaneous thoughts noted down after a visit
liúyī
留医
[留醫]
- to be hospitalized
liúlián
留连
[留連]
- variant of 流連/流连 (liúlián)
liúkè
留客
[留客]
- to ask a guest to stay
- to detain a guest
liúzuò
留作
[留作]
- to set aside for; to keep as
shōuliú
收留
[收留]
- to offer shelter; to have sb in one's care
liúdū
留都
[留都]
- the old capital (after a move)
yānliú
淹留
[淹留]
- to stay for a long period
Gǒngliú
巩留
[鞏留]
- Gongliu County or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh Autonomous Prefecture 伊犁哈薩克自治州/伊犁哈萨克自治州 ( Yīlí Hāsàkè Zìzhìzhōu), Xinjiang
jūliú
拘留
[拘留]
- to detain (a prisoner)
- to keep sb in custody
gōuliú
勾留
[勾留]
- to stay
- to stop over
- to break one's journey
liúyí
留遗
[留遺]
- to leave behind
- sb's legacy
liúyòng
留用
[留用]
- to keep for use
- to retain sth
- to keep sb in his job
yíliú
遗留
[遺留]
- to leave behind
- to hand down
zhūliú
潴留
[瀦留]
- retention (medicine)
liúdài
留待
[留待]
- to leave sth for later
- to postpone (work, a decision etc)
liúxué
留学
[留學]
- to study abroad
liúgěi
留给
[留給]
- to set aside for
liúchuán
留传
[留傳]
- to bequeath (to later generations)
- a legacy
liúyì
留意
[留意]
- to be mindful
- to pay attention to
- to take note of
liúrèn
留任
[留任]
- to remain in office; to hold on to one's job
liúzhǒng
留种
[留種]
- to keep a seed stock
- seed held back for planting
bǎoliú
保留
[保留]
- to keep
- to retain
- to have reservations (about sth)
- to hold back (from saying sth)
- to put aside for later
cánliú
残留
[殘留]
- to remain; to be left over
- residual; remnant
- residue
jūliú
居留
[居留]
- residence
- to reside
liúfàn
留饭
[留飯]
- to put some food aside for sb
- to invite sb to stay for a meal
- invitation to dinner
Liúbà
留坝
[留壩]
- Liuba County in Hanzhong 漢中/汉中 ( Hànzhōng), Shaanxi
liúmén
留门
[留門]
- to leave the door unlocked for sb
jiǔliú
久留
[久留]
- to stay for a long time
wǎnliú
挽留
[挽留]
- to urge to stay
- to detain
liúzhí
留职
[留職]
- to keep an official position
- to hold on to one's job
liúzhù
留驻
[留駐]
- to keep stationed (of troops)
- to remain as a garrison
yúliú
余留
[餘留]
- remainder
- fractional part (after the decimal point)
- unfinished
kòuliú
扣留
[扣留]
- to detain
- to arrest
- to hold
- to confiscate
liúhǎi
留海
[留海]
- see 劉海/刘海 (liúhǎi)
liúyǐn
留饮
[留飲]
- (TCM) edema; dropsy
liúchéng
留成
[留成]
- to retain a portion (of profits etc)
tíliú
提留
[提留]
- to withdraw (money) and retain it
liúshǒu
留守
[留守]
- to stay behind to take care of things
liúbān
留班
[留班]
- to repeat a year in school
liúzhì
留置
[留置]
- to leave in place; to set aside (for further use); to retain
- to detain (a suspect or offender)
- (medicine) indwelling
jīliú
羁留
[羈留]
- to stay
- to detain
liújí
留级
[留級]
- to repeat a year in school
liúyàng
留样
[留樣]
- retention sample
- (of a manufacturer, esp. of food or drugs) to retain a sample of a batch of a product (abbr. for 保留樣品/保留样品 (bǎoliúyàngpǐn))
xīliú
吸留
[吸留]
- to absorb
- to take in and retain
cúnliú
存留
[存留]
- remaining
- extant
liúniàn
留念
[留念]
- to keep as a souvenir
- to recall fondly
zhìliú
滞留
[滯留]
- (of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded
- (of sth that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger
liúbù
留步
[留步]
- (said by departing guest) no need to see me out
liúbái
留白
[留白]
- to leave a message
- to leave some empty space in a work of art
- to leave idle moments (in one's life, a theater play etc)
liúnàn
留难
[留難]
- to make sth difficult
- to create obstacles
liúcún
留存
[留存]
- to keep
- to preserve
- extant
- to remain (from the past)
zhùliú
驻留
[駐留]
- to stay
- to remain
- to linger
- (computing) to reside
- resident (program etc)
tíngliú
停留
[停留]
- to stay somewhere temporarily
- to stop over
liúzhù
留住
[留住]
- to ask sb to stay
- to keep sb for the night
- to await (classical)
míliú
弥留
[彌留]
- seriously ill and about to die
liúyǐng
留影
[留影]
- to take a photo as a souvenir
- a souvenir photo
liútáng
留堂
[留堂]
- to stay behind (after class)
- to be given detention
- detention
liúkòng
留空
[留空]
- to leave blank space in a document
- to leave some time free
dòuliú
逗留
[逗留]
- to stay at
- to stop over
liúyán
留言
[留言]
- to leave a message; to leave one's comments
- message
liúqíng
留情
[留情]
- to relent (to spare sb's feelings)
- to show mercy or forgiveness
- to forbear
- lenient
liúhuà
留话
[留話]
- to leave word
- to leave a message
qùliú
去留
[去留]
- going or staying
liúxīn
留心
[留心]
- to be careful; to pay attention to
liúmíng
留名
[留名]
- to leave one's name
- to leave one's mark
liúguān
留观
[留觀]
- (medicine) to remain in hospital under observation
liúxià
留下
[留下]
- to leave behind
- to stay behind
- to remain
- to keep
- not to let (sb) go
liúshén
留神
[留神]
- to take care
- to be careful
liúdǐ
留底
[留底]
- to keep a copy
- copy kept for archiving
- to put aside a portion (of a money sum)
liúyǒu
留有
[留有]
- to remain in existence
- to retain
zǔliú
阻留
[阻留]
- to intercept
- interception
liúzhēn
留针
[留針]
- to leave an inserted needle in place for a period of time (acupuncture)
liúyuàn
留院
[留院]
- to remain in the hospital
liúliàn
留恋
[留戀]
- reluctant to leave
- to hate to have to go
- to recall fondly
yùliú
预留
[預留]
- to set aside
- to reserve
liúniǎo
留鸟
[留鳥]
- nonmigratory bird
liúsù
留宿
[留宿]
- to put up a guest
- to stay overnight
liúxiào
留校
[留校]
- to join the faculty of one's alma mater upon graduation
- to remain at school during vacation
Liúníwàng
留尼旺
[留尼旺]
- Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department) (Tw)
liúyánbù
留言簿
[留言簿]
- visitor's book
- CL:本 (běn)
liúlánxiāng
留兰香
[留蘭香]
- spearmint
Liúbà Xiàn
留坝县
[留壩縣]
- Liuba County in Hanzhong 漢中/汉中 ( Hànzhōng), Shaanxi
liúyúdì
留余地
[留餘地]
- to leave room to maneuver; to leave a margin for error
zìliúshān
自留山
[自留山]
- hilly land allotted for private use
Liúlǐkè
留里克
[留里克]
- Rurik (c. 830-879), Varangian chieftain of the Rus' people
Liúníwāng
留尼汪
[留尼汪]
- Réunion (island in Indian Ocean, a French overseas department)
jūliúsuǒ
拘留所
[拘留所]
- detention center
- prison
bǎoliúqū
保留区
[保留區]
- reservation (for an ethnic minority)
Zhìliújì
志留纪
[志留紀]
- Silurian (geological period 440-417m years ago)
zhìliúfēng
滞留锋
[滯留鋒]
- stationary front (meteorology)
liúwěiba
留尾巴
[留尾巴]
- to leave loose ends
- to leave matters unresolved
zìliúdì
自留地
[自留地]
- private plot allocated to an individual on a collective farm
Yīliúshēn
伊留申
[伊留申]
- Ilyushin, Russian plane maker
shōuliúsuǒ
收留所
[收留所]
- shelter
- refuge
liúhòulù
留后路
[留後路]
- to leave oneself a way out
Gǒngliú Xiàn
巩留县
[鞏留縣]
- Gongliu County or Toqquztara nahiyisi in Ili Kazakh Autonomous Prefecture 伊犁哈薩克自治州/伊犁哈萨克自治州 ( Yīlí Hāsàkè Zìzhìzhōu), Xinjiang
liúyīshǒu
留一手
[留一手]
- to hold back a trick
- not to divulge all one's trade secrets
cánliúwù
残留物
[殘留物]
- remnant
- residue
- material left over
jūliúzhèng
居留证
[居留證]
- residence permit
Túnliú Xiàn
屯留县
[屯留縣]
- Tunliu County in Changzhi 長治/长治 ( Chángzhi), Shanxi
liúyánběn
留言本
[留言本]
- guestbook
jūliúquán
居留权
[居留權]
- right of abode (law)
liúshēngjī
留声机
[留聲機]
- gramophone
- phonograph
liúxuéshēng
留学生
[留學生]
- student studying abroad
- (foreign) exchange student
- CL:個/个 (gè),位 (wèi)
Wèi Liúchéng
卫留成
[衛留成]
- Wei Liucheng (1946-), fifth governor of Hainan
liúhuókǒu
留活口
[留活口]
- to capture alive a criminal (or enemy etc) for interrogation
- (of a perpetrator) to let a witness live
Zhìliúxì
志留系
[志留系]
- Silurian system (geology)
- see 志留紀/志留纪
liúliánguǒ
留连果
[留連果]
- variant of 榴槤果/榴梿果, durian fruit
bǎoliújùmù
保留剧目
[保留劇目]
- repertory
- repertoire
- repertory item
liúshǒu'értóng
留守儿童
[留守兒童]
- "left-behind children", rural children whose parents have to make a living as migrant workers in distant urban areas, but cannot afford to keep the family with them
liúliánlùnshī
留连论诗
[留連論詩]
- to continue to discuss a poem over a long period
tìfàliúbiàn
剃发留辫
[剃髮留辮]
- to shave the head but keep the queue
Aìliúgēnnà
爱留根纳
[愛留根納]
- Eriugena, John Scottus (c. 810-880) Irish poet, theologian, and philosopher of Neoplatonism
liúfāngbǎishì
留芳百世
[留芳百世]
- a good reputation to last a hundred generations
yúliúshìwù
余留事务
[餘留事務]
- unfinished business
shǒuxiàliúqíng
手下留情
[手下留情]
- lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me
- Do not judge me too harshly.
- Look favorably on my humble efforts.
míliúzhījì
弥留之际
[彌留之際]
- on one's deathbed
- at the point of death
liúyǒuyúdì
留有余地
[留有餘地]
- to leave some leeway
- to allow for the unpredictable
xíngshìjūliú
刑事拘留
[刑事拘留]
- to detain as criminal
- criminal detention
jīquǎn-bùliú
鸡犬不留
[雞犬不留]
- lit. not even chickens and dogs are spared (idiom)
- fig. mass slaughter
xíngzhèngjūliú
行政拘留
[行政拘留]
- to incarcerate sb for a violation of administrative law, typically for 10 days or less
- administrative detention
liúfāngqiāngǔ
留芳千古
[留芳千古]
- a good reputation to last down the generations
háobùliúqíng
毫不留情
[毫不留情]
- to show no quarter
- ruthless
- relentless
háowúbǎoliú
毫无保留
[毫無保留]
- to hold nothing back
- without reservation
liúcúnshōuyì
留存收益
[留存收益]
- retained earnings
liúxīnyǎnr
留心眼儿
[留心眼兒]
- to be on the alert
- to keep one's eyes open
wángbùliúxíng
王不留行
[王不留行]
- cowherb (Vaccaria segetalis)
- cowherb seeds (used in TCM)
liúzhítíngxīn
留职停薪
[留職停薪]
- (Tw) leave of absence without pay
tíngxīnliúzhí
停薪留职
[停薪留職]
- leave of absence without pay
yǒngjiǔjūliúquán
永久居留权
[永久居留權]
- permanent residency
yǒngjiǔjūliúzhèng
永久居留证
[永久居留證]
- permanent residency permit
Aliúshēn Qúndǎo
阿留申群岛
[阿留申群島]
- Aleutian Islands (trailing 2250 km southwest of Alaska almost down to Kamtchatka)
nüdàbùzhōngliú
女大不中留
[女大不中留]
- when a girl is of age, she must be married off (idiom)
bànbǎoliúfùzhì
半保留复制
[半保留複製]
- semiconservative replication
Gāoqiáo Liúměizǐ
高桥留美子
[高橋留美子]
- Takahashi Rumiko, Japanese manga artist
Mǎkě· Aòlēiliú
马可·奥勒留
[馬可·奧勒留]
- Marcus Aurelius (121-180), Roman Emperor
huǒchǎngliúshǒufēnduì
火场留守分队
[火場留守分隊]
- detachment left to provide covering fire
yúliúwúfúhàoshù
余留无符号数
[餘留無符號數]
- unsigned remainder (i.e. the remainder after rounding to the nearest integer)
huàdàozuǐbiānliúsānfēn
话到嘴边留三分
[話到嘴邊留三分]
- A still tongue makes a wise head. (idiom)
Guójiā Liúxué Jījīn Guǎnlǐ Wěiyuánhuì
国家留学基金管理委员会
[國家留學基金管理委員會]
- China Scholarship Council (CSC)
liúdeqīngshānzài,bùpàméicháishāo
留得青山在,不怕没柴烧
[留得青山在,不怕沒柴燒]
- While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.