Usage of the character 牡
mǔ
牡
[牡]
- (of a bird, animal or plant) male
- key
- hills
mǔniú
牡牛
[牡牛]
- bull
mǔlù
牡鹿
[牡鹿]
- stag
- buck
mǔlì
牡蛎
[牡蠣]
- oyster
pìnmǔ
牝牡
[牝牡]
- male and female
mǔdan
牡丹
[牡丹]
- tree peony (Paeonia suffruticosa)
Mǔdan
牡丹
[牡丹]
- Mudan District of Heze City 菏澤市/菏泽市 ( Hézé Shì), Shandong
- Mutan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Mǔdan Qū
牡丹区
[牡丹區]
- Mudan District of Heze City 菏澤市/菏泽市 ( Hézé Shì), Shandong
mǔdanfāng
牡丹坊
[牡丹坊]
- Peony Lane
Mǔyángzuò
牡羊座
[牡羊座]
- Aries (constellation and sign of the zodiac)
- used erroneously for 白羊座
Mǔdanxiāng
牡丹乡
[牡丹鄉]
- Mutan township in Pingtung County 屏東縣/屏东县 ( Píngdōng Xiàn), Taiwan
Mǔdanjiāng
牡丹江
[牡丹江]
- Mudanjiang, prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江/黑龙江 ( Hēilóngjiāng) in northeast China
Mǔdan Tíng
牡丹亭
[牡丹亭]
- The Peony Pavilion (1598), play by Tang Xianzu 湯顯祖/汤显祖 ( Tāng Xiǎnzǔ)
mǔdankǎ
牡丹卡
[牡丹卡]
- Peony Card (credit card issued by Industrial and Commercial Bank of China)
mǔdanpí
牡丹皮
[牡丹皮]
- root bark of the peony tree (used in TCM)
tiānzhúmǔdan
天竺牡丹
[天竺牡丹]
- dahlia
líhuángpìnmǔ
骊黄牝牡
[驪黃牝牡]
- a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
pìnjīmǔmíng
牝鸡牡鸣
[牝雞牡鳴]
- female chicken crows at daybreak (idiom); a woman usurps authority
- women meddle in politics
- The female wears the trousers.
pìnmǔlíhuáng
牝牡骊黄
[牝牡驪黃]
- a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance
Mǔdanjiāng Shì
牡丹江市
[牡丹江市]
- Mudanjiang, prefecture-level city in Heilongjiang province 黑龍江/黑龙江 ( Hēilóngjiāng) in northeast China
mǔdansuīhǎo,quánzhànglüyèfú
牡丹虽好,全仗绿叶扶
[牡丹雖好,全仗綠葉扶]
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
mǔdansuīhǎo,quánpínglüyèfúchí
牡丹虽好,全凭绿叶扶持
[牡丹雖好,全憑綠葉扶持]
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
mǔdansuīhǎo,quánzhànglüyèfúchí
牡丹虽好,全仗绿叶扶持
[牡丹雖好,全仗綠葉扶持]
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.
mǔdansuīhǎo,zhōngxūlüyèfúchí
牡丹虽好,终须绿叶扶持
[牡丹雖好,終須綠葉扶持]
- Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.