dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 爛

làn
[爛]
  • soft; mushy
  • well-cooked and soft
  • to rot; to decompose
  • rotten
  • worn out
  • chaotic; messy
  • utterly; thoroughly
  • crappy; bad
pòlàn
破烂
[破爛]
  • worn-out; dilapidated; tattered; ragged
  • (coll.) rubbish; junk
lànwěi
烂尾
[爛尾]
  • unfinished
  • incomplete
lànzuì
烂醉
[爛醉]
  • dead drunk
  • completely drunk
làntòu
烂透
[爛透]
  • rotten to the core
xīlàn
稀烂
[稀爛]
  • smashed up; broken into pieces; thoroughly mashed; pulpy
kuìlàn
溃烂
[潰爛]
  • to fester; to ulcerate
lànzǎi
烂崽
[爛崽]
  • (dialect) hooligan; low-life
lànmàn
烂漫
[爛漫]
  • brightly colored
  • unaffected (i.e. behaving naturally)
lànmàn
烂缦
[爛縵]
  • variant of 爛漫/烂漫 (lànmàn)
zálàn
砸烂
[砸爛]
  • to smash
ruǎnlàn
软烂
[軟爛]
  • (of food etc) soft; pulpy
  • (Tw) (of a person) lacking drive; shiftless; lazy
bǐlàn
比烂
[比爛]
  • to compare two unsatisfactory things
  • to argue that others have similar or worse faults (as a response to criticism)
  • whataboutery
cànlàn
灿烂
[燦爛]
  • to glitter
  • brilliant
  • splendid
lànpiàn
烂片
[爛片]
  • dud movie
dǔlàn
赌烂
[賭爛]
  • (Tw) (slang) to be ticked off by (sb or sth); to be pissed at (sb or sth); to be in a foul mood; down in the dumps (from Taiwanese 揬𡳞, Tai-lo pr. (tu̍h-lān))
lànhu
烂糊
[爛糊]
  • overripe
  • overcooked
báilàn
白烂
[白爛]
  • (slang) stupid; ridiculous
mílàn
糜烂
[糜爛]
  • dissipated
  • rotten
  • decaying
xuànlàn
绚烂
[絢爛]
  • splendid
  • gorgeous
  • dazzling
lànmàn
烂熳
[爛熳]
  • variant of 爛漫/烂漫 (lànmàn)
lànshú
烂熟
[爛熟]
  • well cooked
  • to know thoroughly
bǎilàn
摆烂
[擺爛]
  • (neologism c. 2014) (slang) to stop striving (esp. when one knows one cannot succeed); to let it all go to hell; (sports) to tank
xiǔlàn
朽烂
[朽爛]
  • rotten
lànsú
烂俗
[爛俗]
  • clichéd
méilàn
霉烂
[霉爛]
  • mold
  • rot
dùlàn
度烂
[度爛]
  • see 賭爛/赌烂 (dǔlàn)
dǎolàn
捣烂
[搗爛]
  • to mash
  • to beat to a pulp
làngěng
烂梗
[爛梗]
  • lame joke
lànní
烂泥
[爛泥]
  • mud
  • mire
hǔlàn
唬烂
[唬爛]
  • (slang) (Tw) to bullshit
  • to fool
lànzhàng
烂账
[爛賬]
  • disorganized accounts
  • uncollectable debts; bad debt
zhuànglàn
撞烂
[撞爛]
  • to destroy by smashing
  • smashed up
sīlàn
撕烂
[撕爛]
  • to tear up
  • to tear to pieces
fǔlàn
腐烂
[腐爛]
  • to rot
  • to putrefy
  • (fig.) corrupt
mílàn
靡烂
[靡爛]
  • rotting; decaying
xībālàn
稀巴烂
[稀巴爛]
  • see 稀爛/稀烂 (xīlàn)
lànjúzi
烂橘子
[爛橘子]
  • (EA) Origin (service) (jocular)
làntānzi
烂摊子
[爛攤子]
  • terrible mess; shambles
xiàsānlàn
下三烂
[下三爛]
  • variant of 下三濫/下三滥 (xiàsānlàn)
làntáohuā
烂桃花
[爛桃花]
  • unhappy love affair
lànwūhuò
烂污货
[爛污貨]
  • loose woman
  • slut
lànhǎorén
烂好人
[爛好人]
  • sb who tries to be on good terms with everyone
lànshétóu
烂舌头
[爛舌頭]
  • to gossip
  • to blab
  • a blab-mouth
tiānzhēnlànmàn
天真烂漫
[天真爛漫]
  • innocent and unaffected
sǐchánlàndǎ
死缠烂打
[死纏爛打]
  • (coll.) to pester
  • to harass
jiāotóulàn'é
焦头烂额
[焦頭爛額]
  • lit. badly burned about the head (from trying to put out a fire) (idiom)
  • fig. hard-pressed; under pressure (from a heavy workload, creditors etc)
cànlànduōcǎi
灿烂多彩
[燦爛多彩]
  • multicolored splendor (of fireworks, bright lights etc)
fèitónglàntiě
废铜烂铁
[廢銅爛鐵]
  • scrap metal
  • a pile of junk
lànzuìrúní
烂醉如泥
[爛醉如泥]
  • (idiom) to be dead drunk; to be plastered
gǔnguālànshú
滚瓜烂熟
[滾瓜爛熟]
  • lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently
  • to know sth inside out
  • to know sth by heart
hǎikū-shílàn
海枯石烂
[海枯石爛]
  • lit. until the seas dry up and stones go soft (idiom)
  • fig. forever; until the end of time
mílànxìngdújì
糜烂性毒剂
[糜爛性毒劑]
  • vesicant
tānduōjiáobùlàn
贪多嚼不烂
[貪多嚼不爛]
  • to bite off more than one can chew (idiom)
ròulànzàiguōlǐ
肉烂在锅里
[肉爛在鍋裡]
  • lit. the meat falls apart as it stews, but it all stays in the pot (idiom)
  • fig. some of us may lose or gain, but in any case the benefits don't go to outsiders
sāncùnbùlànzhīshé
三寸不烂之舌
[三寸不爛之舌]
  • to have a silver tongue
  • to have the gift of the gab
lànnífúbùshàngqiáng
烂泥扶不上墙
[爛泥扶不上牆]
  • useless (idiom)
  • worthless
  • inept
lànníhúbùshàngqiáng
烂泥糊不上墙
[爛泥糊不上牆]
  • see 爛泥扶不上牆/烂泥扶不上墙 (lànnífúbùshàngqiáng)
chéngǔzilànzhīma
陈谷子烂芝麻
[陳谷子爛芝麻]
  • lit. stale grain, overcooked sesame (idiom); fig. the same boring old gossip
chūtóudechuánzixiānlàn
出头的椽子先烂
[出頭的椽子先爛]
  • lit. rafters that jut out rot first (idiom)
  • fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack
hǎojìxìngbùrúlànbǐtóu
好记性不如烂笔头
[好記性不如爛筆頭]
  • the palest ink is better than the best memory (idiom)