dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 柴

chái
[柴]
  • firewood
  • lean (of meat)
  • thin (of a person)
Chái
[柴]
  • surname Chai
cháiyóu
柴油
[柴油]
  • diesel fuel
cháihú
柴胡
[柴胡]
  • Chinese thorowax (Bupleurum chinense)
  • root of Chinese thorowax (used in TCM)
mùchái
木柴
[木柴]
  • firewood
cháiquǎn
柴犬
[柴犬]
  • shiba inu (Japanese dog breed)
cháijī
柴鸡
[柴雞]
  • a variety of free-range chicken, small with furless legs, laying smaller eggs
cháihuo
柴火
[柴火]
  • firewood
Cháitián
柴田
[柴田]
  • Shibata (Japanese surname and place name)
pǐchai
劈柴
[劈柴]
  • chopped wood
  • firewood
pīchái
劈柴
[劈柴]
  • to chop firewood
  • to split logs
yǐnchái
引柴
[引柴]
  • kindling (to light a fire)
cháichē
柴车
[柴車]
  • simple and crude cart (or chariot)
dǎchái
打柴
[打柴]
  • to chop firewood
  • to gather firewood
fèichái
废柴
[廢柴]
  • (Cantonese) (coll.) good-for-nothing
  • loser
cháicǎo
柴草
[柴草]
  • firewood
cháixīn
柴薪
[柴薪]
  • firewood
cháimén
柴门
[柴門]
  • lit. woodcutter's family
  • humble background
  • poor family background
huǒchái
火柴
[火柴]
  • match (for lighting fire)
  • CL:根 (gēn),盒 (hé)
zhǐhuǒchái
纸火柴
[紙火柴]
  • matches made of cardboard
cháihéniū
柴禾妞
[柴禾妞]
  • skinny and unsophisticated girl
Dàcháidàn
大柴旦
[大柴旦]
  • Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
yǐnhuǒchái
引火柴
[引火柴]
  • kindling
lúcháibàng
芦柴棒
[蘆柴棒]
  • reed stem
  • (fig.) extremely skinny person
mùcháiduī
木柴堆
[木柴堆]
  • pile of firewood
  • funeral pyre
běicháihú
北柴胡
[北柴胡]
  • honewort
  • Cryptotaenia japonica
cháiyóujī
柴油机
[柴油機]
  • diesel engine
cháiyúpiàn
柴鱼片
[柴魚片]
  • katsuobushi or dried bonito flakes (paper-thin shavings of preserved skipjack tuna)
Cháidámù
柴达木
[柴達木]
  • Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau.
Dàcháidànzhèn
大柴旦镇
[大柴旦鎮]
  • Da Qaidam town in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
cháidiànjīchē
柴电机车
[柴電機車]
  • diesel-electric locomotive
cháiménxiǎohù
柴门小户
[柴門小戶]
  • woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel
  • fig. my humble house
lièhuǒgānchái
烈火干柴
[烈火乾柴]
  • lit. intense fire to dry wood (idiom); inferno in a woodpile
  • fig. consuming passion between lovers
mǎnkǒuhúchái
满口胡柴
[滿口胡柴]
  • to spout nonsense
  • to bullshit endlessly
shēngwùcháiyóu
生物柴油
[生物柴油]
  • biodiesel
gǔshòurúchái
骨瘦如柴
[骨瘦如柴]
  • as thin as a match
  • emaciated (idiom)
cháimǐyóuyán
柴米油盐
[柴米油鹽]
  • lit. firewood, rice, oil and salt
  • fig. life's daily necessities
Cháidámùpéndì
柴达木盆地
[柴達木盆地]
  • Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau.
cháiyóufādòngjī
柴油发动机
[柴油發動機]
  • diesel engine
Cháikěfūsījī
柴可夫斯基
[柴可夫斯基]
  • Tchaikovsky (1840-1893), Russian composer
Bùlācháiwéi'ěr
布拉柴维尔
[布拉柴維爾]
  • Brazzaville, capital of Congo
Cháikēfūsījī
柴科夫斯基
[柴科夫斯基]
  • Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin
Dàcháidànxíngzhèngqū
大柴旦行政区
[大柴旦行政區]
  • Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州 ( Hǎixī Měnggǔzú Zàngzúzìzhìzhōu), Qinghai
zhòngrénshícháihuǒyàngāo
众人拾柴火焰高
[眾人拾柴火焰高]
  • when everybody gathers fuel, the flames are higher (idiom)
  • the more people, the more strength
módāobùwùkǎncháigōng
磨刀不误砍柴工
[磨刀不誤砍柴工]
  • lit. sharpening the axe won't make the wood-splitting take longer (idiom)
  • fig. time invested in preparations is not lost
  • a beard well lathered is half shaved
cháimǐyóuyánjiàngcùchá
柴米油盐酱醋茶
[柴米油鹽醬醋茶]
  • lit. firewood, rice, oil, salt, soy, vinegar, and tea
  • fig. life's daily necessities
bùdāngjiābùzhīcháimǐguì
不当家不知柴米贵
[不當家不知柴米貴]
  • a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)
Dàcháidànxíngzhèngwěiyuánhuì
大柴旦行政委员会
[大柴旦行政委員會]
  • Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai
liúdeqīngshānzài,bùpàméicháishāo
留得青山在,不怕没柴烧
[留得青山在,不怕沒柴燒]
  • While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.