Usage of the character 条
tiáo
条
[條]
- strip
- item
- article
- clause (of law or treaty)
- classifier for long thin things (ribbon, river, road, trousers etc)
tiáofú
条幅
[條幅]
- wall scroll (for painting or calligraphy)
- banner
jùtiáo
锯条
[鋸條]
- a sawblade
tiáojī
条几
[條幾]
- long narrow table
zìtiáo
字条
[字條]
- brief note
biàntiáo
便条
[便條]
- (informal) note
- CL:張/张 (zhāng),個/个 (gè)
ròutiáo
肉条
[肉條]
- cutlet
tiáo'àn
条案
[條案]
- long narrow table
jiètiáo
借条
[借條]
- receipt for a loan
- IOU
tiáodèng
条凳
[條凳]
- bench
tiáohén
条痕
[條痕]
- weal (e.g. from whipping)
- streak
zhěngtiáo
整条
[整條]
- entire
- whole (fish, road etc)
tiáomù
条目
[條目]
- clauses and sub-clauses (in formal document)
- entry (in a dictionary, encyclopedia etc)
miántiáo
棉条
[棉條]
- (textiles) sliver
- tampon (abbr. for 衛生棉條/卫生棉条 (wèishèngmiántiáo))
tiáoyuē
条约
[條約]
- treaty
- pact
- CL:個/个 (gè)
dēngtiáo
灯条
[燈條]
- LED strip light
xiàntiáo
线条
[線條]
- line (in drawing, calligraphy etc)
- the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc)
xìntiáo
信条
[信條]
- creed
- article of faith
tiáomǎ
条码
[條碼]
- barcode
miètiáo
篾条
[篾條]
- bamboo strip
bàotiáo
报条
[報條]
- report of success from a candidate to the imperial examination (old)
- list of deaths
téngtiáo
藤条
[藤條]
- rattan
fěntiáo
粉条
[粉條]
- vermicelli made from mung bean starch etc
bìngtiáo
并条
[並條]
- drawing (textile industry)
àitiáo
艾条
[艾條]
- moxa stick, moxa roll (TCM)
tiáolǐ
条理
[條理]
- arrangement
- order
- tidiness
tóutiáo
头条
[頭條]
- lead story (on the news)
xuětiáo
雪条
[雪條]
- ice lolly
- popsicle
miàntiáo
面条
[麵條]
- noodles
huítiáo
回条
[回條]
- receipt
- note acknowledging receipt
tiáoguàn
条贯
[條貫]
- (literary) systematic arrangement
- coherent presentation
píngtiáo
凭条
[憑條]
- paper docket confirming a transaction
miáotiao
苗条
[苗條]
- (of a woman) slim
- slender
- graceful
shǔtiáo
薯条
[薯條]
- french fries
- french fried potatoes
- chips
cítiáo
词条
[詞條]
- dictionary entry
- lexical item
- term
xiāotiáo
萧条
[蕭條]
- bleak; desolate
- (economics) in a slump; sluggish; depressed
shuāngtiáo
霜条
[霜條]
- popsicle
zhǐtiáo
纸条
[紙條]
- slip of paper
tiáojiàn
条件
[條件]
- condition; circumstance; term; factor
- requirement; prerequisite; qualification
- situation; state; condition
- CL:個/个 (gè)
lùtiáo
路条
[路條]
- travel pass
chángtiáo
长条
[長條]
- strip
tiáobō
条播
[條播]
- to drill (i.e. plant seeds in spaced rows)
yóutiáo
油条
[油條]
- youtiao (deep-fried breadstick)
- CL:根 (gēn)
- slick and sly person
sìtiáo
四条
[四條]
- four of a kind
- quads (poker)
fēngtiáo
封条
[封條]
- seal
dàtiáo
大条
[大條]
- (used to modify 事情 (shìqing)) serious; grave
chǐtiáo
齿条
[齒條]
- rack (and pinion)
mòtiáo
墨条
[墨條]
- ink stick
lütiáo
律条
[律條]
- a law
xùntiáo
训条
[訓條]
- instruction
- order
- maxim
tiáokuǎn
条款
[條款]
- clause (of contract or law)
- CL:項/项 (xiàng)
fútiáo
辐条
[輻條]
- (wheel) spoke
piětiáo
撇条
[撇條]
- (slang) to go to the toilet
yíntiáo
银条
[銀條]
- silver bar
fātiáo
发条
[發條]
- clockwork spring (used to power a watch or windup toy etc)
- (attributive) windup; clockwork
qiàntiáo
欠条
[欠條]
- IOU
- certificate of indebtedness
tiáowén
条文
[條文]
- clause
- explanatory section in a document
zhītiáo
枝条
[枝條]
- branch
- twig
- stem
tiáozi
条子
[條子]
- short note
- slip of paper
- stripe
- (slang) cop
- (old) prostitute
jiàotiáo
教条
[教條]
- doctrine
- dogma
- creed
- dogmatic
zhàtiáo
栅条
[柵條]
- paling
- fence rail
báitiáo
白条
[白條]
- IOU
- informal document acknowledging a debt
qiāntiáo
签条
[籤條]
- label
- tag
làtiáo
辣条
[辣條]
- spicy sticks, a snack food similar to beef jerky but made with flour or dried beancurd instead of meat
sāntiáo
三条
[三條]
- three of a kind (poker)
jīntiáo
金条
[金條]
- gold bar
gāngtiáo
钢条
[鋼條]
- steel bar
jiàtiáo
假条
[假條]
- leave of absence request (from work or school)
- excuse note
- CL:張/张 (zhāng)
tiáowén
条纹
[條紋]
- stripe
qiāntiáo
铅条
[鉛條]
- strip of lead
Tóutiáo
头条
[頭條]
- Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日頭條/今日头条 ( Jīnrì Tóutiáo))
tiáochàng
条畅
[條暢]
- orderly and logical (of writing)
- luxuriant
- flourishing
- prosperous
tiáochén
条陈
[條陳]
- to lay out (an argument) item by item
- memorandum to a superior
liàntiáo
链条
[鏈條]
- chain
- CL:根 (gēn),條/条 (tiáo)
guītiáo
规条
[規條]
- regulations
kǒutiáo
口条
[口條]
- (ox etc) tongue (as food)
- (dialect) elocution; articulation
tiáolì
条例
[條例]
- regulations; rules; code of conduct; ordinances; statutes
máotiáo
毛条
[毛條]
- wool top, semiprocessed raw wool
liǔtiáo
柳条
[柳條]
- willow
- willow branches
- wicker (material for basketwork)
pítiáo
皮条
[皮條]
- thong
- leather strap
- pimp
- procurer
bǎntiáo
板条
[板條]
- lath
shōutiáo
收条
[收條]
- receipt
tiáoguī
条规
[條規]
- rule
cítiáo
磁条
[磁條]
- magnetic stripe
tiáoxíng
条形
[條形]
- a bar
- a strip
píngtiáo
屏条
[屏條]
- set of (usually four) hanging scrolls
jiètiáo
戒条
[戒條]
- commandment
- precept
chētiáo
车条
[車條]
- spoke (of wheel)
jìndùtiáo
进度条
[進度條]
- (computing) progress bar
chìtiáotiáo
赤条条
[赤條條]
- stark naked
suìbùtiáo
碎布条
[碎布條]
- shred
biàntiáozhǐ
便条纸
[便條紙]
- scrap paper
yītiáoxīn
一条心
[一條心]
- to be of one mind
- to think or act alike
gǔndòngtiáo
滚动条
[滾動條]
- scrollbar (computing)
dǎbáitiáo
打白条
[打白條]
- to write an IOU or promissory note
bǎntiáoxiāng
板条箱
[板條箱]
- crate
gōngjùtiáo
工具条
[工具條]
- toolbar (in computer software)
piědàtiáo
撇大条
[撇大條]
- (slang) to take a dump
lāpítiáo
拉皮条
[拉皮條]
- to procure
- to act as pimp
zháshǔtiáo
炸薯条
[炸薯條]
- french fries
yītiáolóng
一条龙
[一條龍]
- lit. one dragon
- integrated chain
- coordinated process
tiáobǎnxiāng
条板箱
[條板箱]
- crate
shàngfātiáo
上发条
[上發條]
- to wind up (a watch or other clockwork mechanism)
lādàtiáo
拉大条
[拉大條]
- to defecate (slang)
càidāntiáo
菜单条
[菜單條]
- menu bar (of a computer application)
liǔtiáobiān
柳条边
[柳條邊]
- Willow palisade across Liaoning, 17th century barrier
zhágāngtiáo
轧钢条
[軋鋼條]
- steel rails
yántiáor
沿条儿
[沿條兒]
- tape seam (in dressmaking)
- tape trim
tiáojiànshì
条件式
[條件式]
- conditional
bàntiáomìng
半条命
[半條命]
- half a life
- only half alive
- barely alive
- (scared, beaten etc) half to death
wútiáojiàn
无条件
[無條件]
- unconditional
miàntiáor
面条儿
[麵條兒]
- erhua variant of 麵條/面条 (miàntiáo)
yǒutiáowén
有条纹
[有條紋]
- striped
Dà Xiāotiáo
大萧条
[大蕭條]
- the Great Depression (1929-c. 1939)
rǒngtiáozi
冗条子
[冗條子]
- unwanted branches (of a tree etc)
tiáojiànjù
条件句
[條件句]
- conditional clause
qǐngjiàtiáo
请假条
[請假條]
- leave of absence request (from work or school)
dìtiáozi
递条子
[遞條子]
- to pass a message
àitiáojiǔ
艾条灸
[艾條灸]
- stick moxibustion
- poling (TCM)
chěpítiáo
扯皮条
[扯皮條]
- see 拉皮條/拉皮条 (lāpítiáo)
pítiáokè
皮条客
[皮條客]
- pimp
xīngtiáoqí
星条旗
[星條旗]
- Stars and Stripes, the flag of the United States
tiáoxíngmǎ
条形码
[條形碼]
- barcode
lǎoyóutiáo
老油条
[老油條]
- old fox; slick customer
bìngjiàtiáo
病假条
[病假條]
- sick note
- medical certificate for sick leave
tiáoxíngtú
条形图
[條形圖]
- bar chart
jīngjìxiāotiáo
经济萧条
[經濟蕭條]
- economic depression
miǎnpéitiáokuǎn
免赔条款
[免賠條款]
- franchise clause (insurance)
màntiáosīlǐ
慢条斯理
[慢條斯理]
- unhurried
- calm
- composed
- leisurely
Nánjīng Tiáoyuē
南京条约
[南京條約]
- Treaty of Nanjing (1842) that concluded the First Opium War between Qing China and Britain
tiáoxíngránliào
条形燃料
[條形燃料]
- fuel rods
tóutiáoxīnwén
头条新闻
[頭條新聞]
- top news story
Jīnrì Tóutiáo
今日头条
[今日頭條]
- Toutiao, personalized content recommendation app
fùkuǎntiáojiàn
付款条件
[付款條件]
- terms of payment
tiáofúguǎnggào
条幅广告
[條幅廣告]
- banner advertisement
hépíngtiáoyuē
和平条约
[和平條約]
- peace treaty
tiáofēnlüxī
条分缕析
[條分縷析]
- to analyze thoroughly, point by point (idiom)
tiáobānqièdù
条斑窃蠹
[條斑竊蠹]
- furniture beetle
zìrántiáojiàn
自然条件
[自然條件]
- natural conditions
Xīnchǒu Tiáoyuē
辛丑条约
[辛丑條約]
- Boxer Protocol of 1901 signed in Beijing, ending the Eight-power Allied Force intervention after the Boxer uprising
guǎnggàotiáofú
广告条幅
[廣告條幅]
- banner advertisement
yuēshùtiáojiàn
约束条件
[約束條件]
- restrictive condition
- constraint
bàwángtiáokuǎn
霸王条款
[霸王條款]
- (law) unfair clause
- unequal clause
bìyàotiáojiàn
必要条件
[必要條件]
- requirement
- necessary condition (math)
jiàotiáozhǔyì
教条主义
[教條主義]
- dogmatism
tiáowénzàoméi
条纹噪鹛
[條紋噪鶥]
- (bird species of China) striated laughingthrush (Garrulax striatus)
shàngjǐnfātiáo
上紧发条
[上緊發條]
- to wind the spring up tight
- (fig.) to gear up; to ready oneself
lābáibùtiáo
拉白布条
[拉白布條]
- to hold up a white banner (i.e. to protest)
Tiānjīn Tiáoyuē
天津条约
[天津條約]
- Treaty of Tianjin of 1858, a sequence of unequal treaties 不平等條約/不平等条约 between Russia, USA, England, France and Qing China
Aìhún Tiáoyuē
瑷珲条约
[璦琿條約]
- Treaty of Aigun, 1858 unequal treaty forced on Qing China by Tsarist Russia
jǐngjǐngyǒutiáo
井井有条
[井井有條]
- everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
xiāngróngtiáojiàn
相容条件
[相容條件]
- conditions for consistency
sǐlùyītiáo
死路一条
[死路一條]
- (idiom) dead end
- road to ruin
Dōngtiáo Yīngjī
东条英机
[東條英機]
- Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948
tiáojiàngàilü
条件概率
[條件概率]
- conditional probability
qiántítiáojiàn
前提条件
[前提條件]
- preconditions
zhátǔdòutiáo
炸土豆条
[炸土豆條]
- french fries
- (hot) potato chips
yǒutiáoyǒulǐ
有条有理
[有條有理]
- (idiom) clear and orderly; neat and tidy
tiáojiànfǎnshè
条件反射
[條件反射]
- conditioned reflex
shǐyòngtiáokuǎn
使用条款
[使用條款]
- terms of use
miǎnzétiáokuǎn
免责条款
[免責條款]
- disclaimer
xiānjuétiáojiàn
先决条件
[先決條件]
- a precondition; a prerequisite
Lāsà Tiáoyuē
拉萨条约
[拉薩條約]
- Treaty of Lhasa (1904) between British empire and Tibet
shǒujītiáomǎ
手机条码
[手機條碼]
- (Tw) a barcode presented at checkout, used to electronically save the receipt 統一發票/统一发票 (tǒngyīfāpiào) to the customer’s cloud account
shénjīngdàtiáo
神经大条
[神經大條]
- thick-skinned
- insensitive
Mǎguān Tiáoyuē
马关条约
[馬關條約]
- Treaty of Shimonoseki (1895), concluding the First Sino-Japanese War 甲午戰爭/甲午战争 ( Jiǎwǔ Zhànzhēng)
chǐtiáochǐlún
齿条齿轮
[齒條齒輪]
- rack and pinion
jìngyètiáokuǎn
竞业条款
[競業條款]
- non-compete clause (law)
wèishēngmiántiáo
卫生棉条
[衛生棉條]
- tampon
yǒutiáobùwěn
有条不紊
[有條不紊]
- regular and thorough (idiom); methodically arranged
chōngyàotiáojiàn
充要条件
[充要條件]
- necessary and sufficient condition
tiáotiáokuàngkuàng
条条框框
[條條框框]
- fixed framework (idiom); restriction of social conventions and taboos (usually derogatory)
- regulations and restrictions
yàngtiáohánshù
样条函数
[樣條函數]
- spline function (math.)
Ershíyī Tiáo
二十一条
[二十一條]
- the Japanese Twenty-One Demands of 1915
tiáojiànfǎnyìng
条件反应
[條件反應]
- conditioned response
àitiáowēnhéjiǔ
艾条温和灸
[艾條溫和灸]
- gentle stick moxibustion (TCM)
chǐtiáoqiānjīndǐng
齿条千斤顶
[齒條千斤頂]
- rack and pinion jack
yītiáolóngfúwù
一条龙服务
[一條龍服務]
- one-stop service
zhátǔdòutiáor
炸土豆条儿
[炸土豆條兒]
- erhua variant of 炸土豆條/炸土豆条 (zhátǔdòutiáo)
Liǔtiáo Gōu Shìjiàn
柳条沟事件
[柳條溝事件]
- see 柳條湖事件/柳条湖事件 ( Liǔtiáo Hú Shìjiàn)
chuānyītiáokùzi
穿一条裤子
[穿一條褲子]
- (of male friends) to have been through thick and thin together
- to be like family
- to share the same view of things
jiǎotàliǎngtiáochuán
脚踏两条船
[腳踏兩條船]
- lit. to stand with each foot in a different boat (idiom)
- fig. to have it both ways
- to run after two hares
- (especially) to have two lovers at the same time
bùpíngděngtiáoyuē
不平等条约
[不平等條約]
- (term coined c. 1920s) unequal treaty – a treaty between China and one or more aggressor nations (including Russia, Japan and various Western powers) which imposed humiliating conditions on China (in the 19th and early 20th centuries)
Liǔtiáo Hú Shìjiàn
柳条湖事件
[柳條湖事件]
- the Mukden or Manchurian Railway Incident of 18th September 1931 used by the Japanese as a pretext to annex Manchuria
- also known as 9-18 incident 九一八事變/九一八事变 ( Jiǔ Yībā Shìbiàn)
àitiáoquèzhuójiǔ
艾条雀啄灸
[艾條雀啄灸]
- "sparrow pecking" moxibustion technique (TCM)
fēitiáojiànfǎnshè
非条件反射
[非條件反射]
- unconditioned reflex (physiology)
wútiáojiàntóuxiáng
无条件投降
[無條件投降]
- unconditional surrender
Níbùchǔ Tiáoyuē
尼布楚条约
[尼布楚條約]
- Treaty of Nerchinsk (1689) between Qing China and Russia
Zhōng E Yīlí Tiáoyuē
中俄伊犁条约
[中俄伊犁條約]
- Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
Tiānjīnhuìyìzhuāntiáo
天津会议专条
[天津會議專條]
- Tianjin agreement of 1885 between Li Hongzhang 李鴻章/李鸿章 ( Lǐ Hóngzhāng) and ITŌ Hirobumi 伊藤博文 ( Yīténg Bówén) to pull Qing and Japanese troops out of Korea
Gǎidìng Yīlí Tiáoyuē
改订伊犁条约
[改訂伊犁條約]
- Treaty of Saint Petersburg of 1881 in which Russia agreed to hand back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
Zhōng E Gǎidìng Tiáoyuē
中俄改订条约
[中俄改訂條約]
- Treaty of Saint Petersburg of 1881, whereby Russia handed back Yili province to Qing China in exchange for compensation payment and unequal treaty rights
Lǐwǎjīyà Tiáoyuē
里瓦几亚条约
[里瓦幾亞條約]
- Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg)
yītiáodàozǒudàohēi
一条道走到黑
[一條道走到黑]
- to stick to one's ways
- to cling to one's course
Lü Dà Zūdì Tiáoyuē
旅大租地条约
[旅大租地條約]
- unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia
yītiáolùzǒudàohēi
一条路走到黑
[一條路走到黑]
- lit. to follow one road until dark (idiom)
- fig. to stick to one's ways
- to cling to one's course
Zhōng E Běijīng Tiáoyuē
中俄北京条约
[中俄北京條約]
- the Treaty of Beijing of 1860 between Qing China and Tsarist Russia
yītiáoshéngshàngdemàzha
一条绳上的蚂蚱
[一條繩上的螞蚱]
- lit. grasshoppers tied together with a piece of string (idiom)
- fig. people who are in it together for better or worse
- people who will sink or swim together
duōgèpéngyǒuduōtiáolù
多个朋友多条路
[多個朋友多條路]
- the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
tiáotiáodàlùtōng Luómǎ
条条大路通罗马
[條條大路通羅馬]
- all roads lead to Rome
- use different means to obtain the same result (idiom)
Zhōng E Níbùchǔ Tiáoyuē
中俄尼布楚条约
[中俄尼布楚條約]
- Treaty of Nerchinsk (1698) between Qing China and Russia
Bù Kuòsàn Héwǔqì Tiáoyuē
不扩散核武器条约
[不擴散核武器條約]
- Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
Jítǐ Anquán Tiáoyuē Zǔzhī
集体安全条约组织
[集體安全條約組織]
- Collective Security Treaty Organization (CSTO)
Quánmiàn Jìnzhǐ Héshìyàn Tiáoyuē
全面禁止核试验条约
[全面禁止核試驗條約]
- Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
jìnzhǐhéwǔqìshìyàntiáoyuē
禁止核武器试验条约
[禁止核武器試驗條約]
- nuclear test ban treaty