Usage of the character 暖
nuǎn
暖
[㬉]
- old variant of 暖 (nuǎn)
nuǎn
暖
[煖]
- variant of 暖 (nuǎn)
nuǎn
暖
[煗]
- variant of 暖 (nuǎn), warm
nuǎn
暖
[暖]
- warm
- to warm
nuǎngé
暖阁
[暖閣]
- warm room
- warm partition of a room
bǎonuǎn
保暖
[保暖]
- to keep warm
nuǎnhuà
暖化
[暖化]
- warming
biànnuǎn
变暖
[變暖]
- to become warm
lěngnuǎn
冷暖
[冷暖]
- lit. daily changes of temperature
- fig. well-being
- sb's comfort, health, prosperity etc
nuǎnliú
暖流
[暖流]
- warm current
- (fig.) warm feeling
nuǎnsè
暖色
[暖色]
- warm color (arch.)
- esp. yellow, orange or red
nuǎnfēng
暖锋
[暖鋒]
- warm front (meteorology)
qǔnuǎn
取暖
[取暖]
- to warm oneself (by a fire etc)
cǎinuǎn
采暖
[採暖]
- heating
nuǎnnán
暖男
[暖男]
- a man who is family-oriented, considerate and protective
qìnuǎn
汽暖
[汽暖]
- gas heating
nuǎnjiào
暖轿
[暖轎]
- closed sedan chair
nuǎndiào
暖调
[暖調]
- warm tone
- warm color
xùnuǎn
煦暖
[煦暖]
- to warm
- warming
nuǎnqì
暖气
[暖氣]
- central heating
- heater
- warm air
wēnnuǎn
温暖
[溫暖]
- warm
nuǎnhuo
暖和
[暖和]
- warm
- nice and warm
hénuǎn
和暖
[和暖]
- pleasantly warm (weather)
nuǎnfáng
暖房
[暖房]
- heating
- central heating
- greenhouse
- hothouse
- to pay a house-warming visit
nuǎnfēng
暖风
[暖風]
- warm breeze
nuǎnhú
暖壶
[暖壺]
- vacuum flask
- thermos flask
nuǎnpéng
暖棚
[暖棚]
- greenhouse
- polytunnel
gōngnuǎn
供暖
[供暖]
- to supply heating (in a building)
- heating
nuǎnyì
暖意
[暖意]
- warmth
nuǎnlú
暖炉
[暖爐]
- space heater
- radiator
Nuǎnnuǎn
暖暖
[暖暖]
- Nuannuan District of Keelung City 基隆市 ( Jīlóng Shì), Taiwan
nuǎnpíng
暖瓶
[暖瓶]
- thermos
huínuǎn
回暖
[回暖]
- (of the weather) to warm up again
nuǎnnuǎnbāo
暖暖包
[暖暖包]
- disposable hand warmer (Tw)
nuǎnshuǐpíng
暖水瓶
[暖水瓶]
- thermos flask or bottle
nuǎnyángyáng
暖洋洋
[暖洋洋]
- warm
- comfortably warm
nuǎnróngróng
暖融融
[暖融融]
- comfortably warm
- cozy
nuǎnqìpiàn
暖气片
[暖氣片]
- radiator (for heating)
nuǎnbǎobǎo
暖宝宝
[暖寶寶]
- hand warmer
lěngnuǎnfáng
冷暖房
[冷暖房]
- cooling and heating
- air conditioning and central heating
Nuǎnnuǎn Qū
暖暖区
[暖暖區]
- Nuannuan District of Keelung City 基隆市 ( Jīlóng Shì), Taiwan
nuǎnqìjī
暖气机
[暖氣機]
- radiator
- heater
nuǎnhōnghōng
暖烘烘
[暖烘烘]
- nice and warm
- cozy
- heartwarming
sānwēnnuǎn
三温暖
[三溫暖]
- sauna (loanword) (Tw)
shuǐnuǎngōng
水暖工
[水暖工]
- plumber
- heating engineer
shìjièbiànnuǎn
世界变暖
[世界變暖]
- global warming
bǎonuǎnnèiyī
保暖内衣
[保暖內衣]
- thermal underwear
lěngnuǎnzìzhī
冷暖自知
[冷暖自知]
- see 如人飲水,冷暖自知/如人饮水,冷暖自知 (rúrényǐnshuǐ,lěngnuǎnzìzhī)
xūhánwènnuǎn
嘘寒问暖
[噓寒問暖]
- to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)
- to pamper
qìhòunuǎnhuà
气候暖化
[氣候暖化]
- climate warming
quánqiúnuǎnhuà
全球暖化
[全球暖化]
- global warming (Taiwan and Hong Kong usage)
- written 全球變暖/全球变暖 in PRC
dàqìnuǎnhuà
大气暖化
[大氣暖化]
- atmospheric warming
nuǎncháoguǎnjiā
暖巢管家
[暖巢管家]
- housekeeper who looks after old people with no children or whose children do not live with them
quánqiúbiànnuǎn
全球变暖
[全球變暖]
- global warming (PRC usage)
- written 全球暖化 in Taiwan
fēnghérìnuǎn
风和日暖
[風和日暖]
- gentle wind and warm sunshine (idiom)
quánqiúqìhòubiànnuǎn
全球气候变暖
[全球氣候變暖]
- global warming
chūnjiāngshuǐnuǎnyāxiānzhī
春江水暖鸭先知
[春江水暖鴨先知]
- lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom)
- fig. an expert in the field knows which way the wind blows
rúrényǐnshuǐ,lěngnuǎnzìzhī
如人饮水,冷暖自知
[如人飲水,冷暖自知]
- the person who drinks it knows best whether the water is hot or cold (Zen proverb); self-awareness comes from within
- to know best by personal experience
bǎonuǎnsīyínyù,jīhánqǐdàoxīn
饱暖思淫欲,饥寒起盗心
[飽暖思淫欲,飢寒起盜心]
- lechery springs from warmth and nourishment, kleptomania springs from hunger and cold (idiom)