Usage of the character 晚
wǎn
晚
[晚]
- evening
- night
- late
wǎnchǎng
晚场
[晚場]
- evening show (at theater etc)
jīnwǎn
今晚
[今晚]
- tonight
dàngwǎn
当晚
[當晚]
- the same evening
wǎnhuì
晚会
[晚會]
- evening party
- CL:個/个 (gè)
wǎnfàn
晚饭
[晚飯]
- evening meal
- dinner
- supper
- CL:份 (fèn),頓/顿 (dùn),次 (cì),餐 (cān)
wǎnxiá
晚霞
[晚霞]
- sunset glow
- sunset clouds
- afterglow
wǎnjìn
晚近
[晚近]
- most recent in the past
- recent
- late
- recently
wǎnshì
晚世
[晚世]
- nowadays
tóuwǎn
头晚
[頭晚]
- previous night
wǎn Qīng
晚清
[晚清]
- the late Qing
- late 19th and early 20th century China
wǎnchē
晚车
[晚車]
- night train
wǎnjiān
晚间
[晚間]
- evening
- night
wǎnshang
晚上
[晚上]
- evening
- night
- CL:個/个 (gè)
- in the evening
wǎnguī
晚归
[晚歸]
- to return late; to come home late
wǎndiǎn
晚点
[晚點]
- (of trains etc) late
- delayed
- behind schedule
- light dinner
wǎncān
晚餐
[晚餐]
- evening meal
- dinner
- CL:份 (fèn),頓/顿 (dùn),次 (cì)
yèwǎn
夜晚
[夜晚]
- night
- CL:個/个 (gè)
wǎnbān
晚班
[晚班]
- night shift
dāngwǎn
当晚
[當晚]
- on that evening
zuówǎn
昨晚
[昨晚]
- yesterday evening
- last night
wǎnbào
晚报
[晚報]
- evening newspaper
- (in a newspaper's name) Evening News
wǎnjǐng
晚景
[晚景]
- evening scene
- circumstances of one's declining years
wǎnqī
晚期
[晚期]
- later period
- end stage
- terminal
wǎnnián
晚年
[晚年]
- one's later years
wǎnbèi
晚辈
[晚輩]
- the younger generation
- those who come after
zǎowǎn
早晚
[早晚]
- morning and evening
- (dialect) some time in the future; some day
wǎnyù
晚育
[晚育]
- late childbirth
- to have a child at a later age
wǎnshǎng
晚晌
[晚晌]
- evening
wǎnshēng
晚生
[晚生]
- I (self-deprecatory, in front of elders) (old)
míngwǎn
明晚
[明晚]
- tomorrow evening
wǎndǎo
晚祷
[晚禱]
- evening prayer
- evensong
- vespers
Chūn Wǎn
春晚
[春晚]
- abbr. for 春節聯歡晚會/春节联欢晚会 ( Chūnjié Liánhuān Wǎnhuì)
bàngwǎn
傍晚
[傍晚]
- in the evening
- when night falls
- towards evening
- at night fall
- at dusk
wǎn'ān
晚安
[晚安]
- Good night!
- Good evening!
wǎnyàn
晚宴
[晚宴]
- banquet
- dinner party
- soiree
jiùwǎnle
就晚了
[就晚了]
- then it's too late (colloquial)
wǎnshànghǎo
晚上好
[晚上好]
- Good evening!
Lǐ Chéngwǎn
李承晚
[李承晚]
- Syngman Rhee (1875-1965), US-trained Korean politician and dictator, president of Republic of Korea 1948-1960
wǎnlǐfú
晚礼服
[晚禮服]
- evening dress
duōzǎowǎn
多早晚
[多早晚]
- when?
Aìwǎn Tíng
爱晚亭
[愛晚亭]
- Aiwan Pavilion, on Mt Yuelu 岳麓山 in Hubei, famous beauty spot
wéishíbùwǎn
为时不晚
[為時不晚]
- it is not too late (idiom)
wéishíyǐwǎn
为时已晚
[為時已晚]
- already too late
shíjīnghènwǎn
识荆恨晚
[識荊恨晚]
- It is a great honor to meet you and I regret it is not sooner
yóuwèiwéiwǎn
犹未为晚
[猶未為晚]
- it is not too late (idiom)
rúhuǒwǎnxiá
如火晚霞
[如火晚霞]
- clouds at sunset glowing like fire
huǐzhīyǐwǎn
悔之已晚
[悔之已晚]
- too late to be sorry
xiāngjiànhènwǎn
相见恨晚
[相見恨晚]
- to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.
- It feels like we have known each other all along.
zuìhòuwǎncān
最后晚餐
[最後晚餐]
- the Last Supper (in the biblical Passion story)
Běijīng Wǎnbào
北京晚报
[北京晚報]
- Beijing Evening News
wǎnqī'áizhèng
晚期癌症
[晚期癌症]
- terminal cancer
wéishíwèiwǎn
为时未晚
[為時未晚]
- it is not too late (idiom)
Fǎzhì Wǎnbào
法制晚报
[法制晚報]
- Legal Evening News, a Beijing-based legal affairs newspaper launched in 2004 and shut down in 2019
wǎnbantiānr
晚半天儿
[晚半天兒]
- late afternoon
Xīnmín Wǎnbào
新民晚报
[新民晚報]
- Xinmin Evening News
zhèzǎowǎnr
这早晚儿
[這早晚兒]
- now
- at this time
- this late
dàqìwǎnchéng
大器晚成
[大器晚成]
- lit. it takes a long time to make a big pot (idiom); fig. a great talent matures slowly
- in the fullness of time a major figure will develop into a pillar of the state
- Rome wasn't built in a day
zǎochūwǎnguī
早出晚归
[早出晚歸]
- to leave early and return late (idiom)
yītiāndàowǎn
一天到晚
[一天到晚]
- all day long; the whole day
cóngzǎodàowǎn
从早到晚
[從早到晚]
- from morning till night
- from dawn to dusk
- all day long
wǎnhūnwǎnyù
晚婚晚育
[晚婚晚育]
- to marry and give birth late
hǎofànbùpàwǎn
好饭不怕晚
[好飯不怕晚]
- the meal is remembered long after the wait is forgotten
- the good things in life are worth waiting for
Zuìhòude Wǎncān
最后的晚餐
[最後的晚餐]
- the Last Supper (in the Christian Passion story)
Chūnjié Liánhuān Wǎnhuì
春节联欢晚会
[春節聯歡晚會]
- CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special
- abbr. to 春晚 ( Chūn Wǎn)
Chūnfēng Shēnzuìde Wǎnshang
春风深醉的晚上
[春風深醉的晚上]
- Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫/郁达夫 ( Yù Dáfū)
jūnzibàochóu,shíniánbùwǎn
君子报仇,十年不晚
[君子報仇,十年不晚]
- lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom)
- fig. revenge is a dish best served cold
chǒuxífùzǎowǎnyěděijiàngōngpó
丑媳妇早晚也得见公婆
[醜媳婦早晚也得見公婆]
- lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
- fig. it's not something you can avoid forever