Usage of the character 插
chā
插
[揷]
- old variant of 插 (chā)
chā
插
[插]
- to insert
- stick in
- pierce
- to take part in
- to interfere
- to interpose
chākǒng
插孔
[插孔]
- jack
- socket
chābǔ
插补
[插補]
- interpolation (math.)
nèichā
内插
[內插]
- to install (hardware) internally (rather than plugging it in as a peripheral)
- (math.) to interpolate
- interpolation
chāhuā
插花
[插花]
- flower arranging
- ikebana
chāzhí
插值
[插值]
- interpolation (math.)
chāzuǐ
插嘴
[插嘴]
- to interrupt (sb talking)
- to butt in
- to cut into a conversation
chāshang
插上
[插上]
- to plug into
- to insert
- to stick in
chāpái
插排
[插排]
- power strip
chāzuò
插座
[插座]
- socket
- outlet
chāhuà
插画
[插畫]
- illustration
chātú
插图
[插圖]
- illustration
chāyǎn
插眼
[插眼]
- to poke in the eye
- (gaming) to place a ward (i.e. vision-granting item)
- to keep tabs on (an online discussion etc); to monitor (for updates)
chāhuà
插话
[插話]
- to interrupt (sb speaking)
- interruption
- digression
chōuchā
抽插
[抽插]
- to slide in and out
- thrusting
chāyāng
插秧
[插秧]
- to transplant rice seedlings
chājìn
插进
[插進]
- to insert
- to stick in
- to plug in (an electronic device)
chāxiāo
插销
[插銷]
- bolt (for locking a window, cabinet etc)
- (electrical) plug
chābān
插班
[插班]
- to join a class partway through the course
chāduì
插队
[插隊]
- to cut in line
- to jump a queue
- to live on a rural community (during the Cultural Revolution)
páichā
排插
[排插]
- power strip
chābō
插播
[插播]
- to interrupt (a radio or TV program) with a commercial insert, breaking news etc
- to put a call on hold
chārù
插入
[插入]
- to insert; to stick in; to plug in
chóngchā
重插
[重插]
- to replug
- to disconnect and reconnect (from a plug, port, connection etc)
chāguǎn
插管
[插管]
- (medicine) to intubate
- intubation
- (endotracheal) tube
chāsuǒ
插锁
[插鎖]
- mortise lock
chācáo
插槽
[插槽]
- slot
chājiǎo
插脚
[插腳]
- to shove in
- to edge in
- fig. to poke one's nose into people's business
- prong
wàichā
外插
[外插]
- to extrapolate
- extrapolation (math.)
- (computing) to plug in (a peripheral device etc)
chāyāo
插腰
[插腰]
- variant of 叉腰 (chāyāo)
chāhóu
插喉
[插喉]
- (coll.) to intubate
chātóu
插头
[插頭]
- plug
chāzú
插足
[插足]
- to squeeze in
- to step in
- to take part
- to step between (two persons in a relationship)
chāshǒu
插手
[插手]
- to get involved in
- to meddle
- interference
ānchā
安插
[安插]
- to place in a certain position
- to assign to a job
- to plant
- resettlement (old)
chājiàn
插件
[插件]
- plug-in (software or hardware)
- to plug in a component
chāqǔ
插曲
[插曲]
- music played during a movie, play etc
- incidental music
- music played in a theatrical interlude
- (fig.) incident
- episode
chuānchā
穿插
[穿插]
- to insert
- to take turns, alternate
- to interweave
- to interlace
- subplot
- interlude
- episode
- (military) to thrust deep into the enemy forces
chākǒu
插口
[插口]
- socket (for an electric plug)
- to interrupt (sb speaking)
- to butt in
chāzuòbǎn
插座板
[插座板]
- power strip
bùchādiàn
不插电
[不插電]
- unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments)
xiǎochāqǔ
小插曲
[小插曲]
- episode
- brief interlude
rèchābá
热插拔
[熱插拔]
- hot swapping
chāxiànbǎn
插线板
[插線板]
- power strip
- powerboard (with multiple electrical sockets)
chākǎshì
插卡式
[插卡式]
- (of a device, e.g. public telephone, ticket inspection machine) designed to have a card or ticket inserted
chārùyǔ
插入语
[插入語]
- interjection
dàochāmén
倒插门
[倒插門]
- to marry and live with the bride's family (inverting traditional Chinese expectations)
suíchājíyòng
随插即用
[隨插即用]
- plug and play (computing)
diànyuánchāzuò
电源插座
[電源插座]
- electric socket
- power point
chābōguǎnggào
插播广告
[插播廣告]
- slot advertisement
- interstitial ad
- splash ad
chārùyīnzǐ
插入因子
[插入因子]
- (genetics) insertion element
chābushàngshǒu
插不上手
[插不上手]
- to be unable to intervene
jǐjǐchāchā
挤挤插插
[擠擠插插]
- crowded tightly
- jam-packed
wúxīnchāliǔ
无心插柳
[無心插柳]
- (idiom) (of a good outcome) unanticipated
- serendipitous
- fortuitous
liǎnglèichādāo
两肋插刀
[兩肋插刀]
- lit. knifes piercing both sides (idiom)
- fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
jíchājíyòng
即插即用
[即插即用]
- plug-and-play
chāchìnánfēi
插翅难飞
[插翅難飛]
- lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape
chākēdǎhùn
插科打诨
[插科打諢]
- to include impromptu comic material in opera performance (idiom); to jest
- buffoonery
jiànfèngchāzhēn
见缝插针
[見縫插針]
- lit. to see a gap and stick in a needle (idiom); fig. to make use of every second and every inch
qìguǎnchāguǎnshù
气管插管术
[氣管插管術]
- endotracheal intubation (medicine)
wúxīnchāliǔliǔchéngyīn
无心插柳柳成阴
[無心插柳柳成陰]
- lit. idly poke a stick in the mud and it grows into a tree to shade you
- (fig.) unintentional actions may bring unexpected success
- also written 無心插柳柳成蔭/无心插柳柳成荫
xiānhuāchāzàiniúfènshàng
鲜花插在牛粪上
[鮮花插在牛糞上]
- lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure
- fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)
yǒuyìzāihuāhuābùfā,wúxīnchāliǔliǔchéngyīn
有意栽花花不发,无心插柳柳成阴
[有意栽花花不發,無心插柳柳成陰]
- lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree
- fig. things do not always turn out as one would expect
- well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it