鲜花插在牛粪上
Traditional form:
鮮花插在牛糞上
Pinyin (reading):
xiānhuāchāzàiniúfènshàng
Definitions:
- lit. a bunch of flowers poked into a pile of manure
- fig. a terrible shame (as when a lovely woman marries an odious man)
Characters:
- 鲜 - fresh; delicious; attractive
- 花 - flower, blossom; to spend (time or money)
- 插 - to insert, to stick in; to pierce; to plant
- 在 - at, in, on; to exist; used to indicate the present progressive tense
- 牛 - ox, cow, bull
- 粪 - manure, dung; shit, excrement
- 上 - above, on top, superior; to go up; to attend; previous
Traditional characters:
- 鮮 - fresh; delicious; attractive
- 花 - flower, blossom; to spend (time or money)
- 插 - to insert, to stick in; to pierce; to plant
- 在 - at, in, on; to exist; used to indicate the present progressive tense
- 牛 - ox, cow, bull
- 糞 - manure, dung; shit, excrement
- 上 - above, on top, superior; to go up; to attend; previous