dictionary logoChinese Dictionary

Usage of the character 掉

diào
[掉]
  • to fall
  • to drop
  • to lag behind
  • to lose
  • to go missing
  • to reduce
  • fall (in prices)
  • to lose (value, weight etc)
  • to wag
  • to swing
  • to turn
  • to change
  • to exchange
  • to swap
  • to show off
  • to shed (hair)
  • (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)
dǎdiào
打掉
[打掉]
  • to tear down
  • to destroy
  • to dismantle (a gang)
  • to abort (a fetus)
diàosè
掉色
[掉色]
  • to lose color
  • to fade
  • also pr. (diàoshǎi)
qùdiào
去掉
[去掉]
  • to get rid of
  • to exclude
  • to eliminate
  • to remove
  • to delete
  • to strip out
  • to extract
diàojià
掉价
[掉價]
  • drop in price
  • devalued
  • to have one's status lowered
shāndiào
删掉
[刪掉]
  • to delete
diàoxiàn
掉线
[掉線]
  • to get disconnected (from the Internet)
cídiào
辞掉
[辭掉]
  • to quit (one's job)
  • to dismiss (an employee)
huàdiào
划掉
[劃掉]
  • to cross out
  • to cross off
miǎndiào
免掉
[免掉]
  • to eliminate
  • to scrap
shādiào
杀掉
[殺掉]
  • to kill
jùdiào
锯掉
[鋸掉]
  • to saw off (a branch etc); to amputate (a limb)
xiāndiào
掀掉
[掀掉]
  • to remove
  • to tear off
diàoluò
掉落
[掉落]
  • to fall down
diàochèng
掉秤
[掉秤]
  • to lose weight (of cattle)
jiǎndiào
剪掉
[剪掉]
  • to cut off
  • to cut away
  • to trim
diàoxiàng
掉向
[掉向]
  • to turn
  • to adjust one's direction
  • to lose one's bearings
suǒdiào
锁掉
[鎖掉]
  • lock up
  • lock out
  • to lock
diàobāo
掉包
[掉包]
  • variant of 調包/调包 (diàobào)
piēdiào
撇掉
[撇掉]
  • to skim froth or foam from the surface of a liquid
shīdiào
失掉
[失掉]
  • to lose
  • to miss
fèidiào
废掉
[廢掉]
  • to depose (a king)
pǎodiào
跑掉
[跑掉]
  • to run away
  • to take to one's heels
diàoxià
掉下
[掉下]
  • to drop down
  • to fall
guādiào
刮掉
[刮掉]
  • to scrape off
  • to shave off (whiskers etc)
  • (of the wind) to blow sth away
diàofěn
掉粉
[掉粉]
  • to lose fans
diàoduì
掉队
[掉隊]
  • to fall behind
  • to drop out
chōngdiào
冲掉
[沖掉]
  • to wash out
  • to leach
lòudiào
漏掉
[漏掉]
  • to miss
  • to leave out
  • to omit
  • to be omitted
  • to be missing
  • to slip through
  • to leak out
  • to seep away
dàngdiào
当掉
[當掉]
  • to fail (a student)
  • to pawn
  • (of a computer or program) to crash
  • to stop working
guāndiào
关掉
[關掉]
  • to switch off; to shut off
luàndiào
乱掉
[亂掉]
  • messed up; in disarray; chaotic
diàozhuǎn
掉转
[掉轉]
  • to turn around
diàohuàn
掉换
[掉換]
  • to swap
  • to replace
  • to exchange
  • to change
bōdiào
剥掉
[剝掉]
  • to peel off
  • to strip off
huādiào
花掉
[花掉]
  • to spend (time, money)
  • to waste
diàoguò
掉过
[掉過]
  • to swap places
chīdiào
吃掉
[吃掉]
  • to eat up
  • to consume
wàngdiào
忘掉
[忘掉]
  • to forget
diàoqiú
掉球
[掉球]
  • (sports) to fumble the ball
sīdiào
撕掉
[撕掉]
  • to tear out (and throw away)
  • to rip away
tuōdiào
脱掉
[脫掉]
  • to remove
  • to take off
  • to strip off
  • to discard
  • to shed
  • to come off
  • to fall off
rēngdiào
扔掉
[扔掉]
  • to throw away
  • to throw out
gǎidiào
改掉
[改掉]
  • to drop a bad habit
hēdiào
喝掉
[喝掉]
  • to drink up
  • to finish (a drink)
fēndiào
分掉
[分掉]
  • to share
  • to divide up
gàndiào
干掉
[幹掉]
  • to get rid of
bádiào
拔掉
[拔掉]
  • to pluck
  • to pull off
  • to pull out
  • to unplug
huàidiào
坏掉
[壞掉]
  • to get broken; to get damaged; to get ruined
diàobiāo
掉膘
[掉膘]
  • to lose weight (of cattle)
diàotóu
掉头
[掉頭]
  • to turn one's head
  • to turn round
  • to turn about
mièdiào
灭掉
[滅掉]
  • to eliminate
pōdiào
泼掉
[潑掉]
  • spill
diàolèi
掉泪
[掉淚]
  • to shed tears
huǐdiào
毁掉
[毀掉]
  • to destroy
zhàdiào
炸掉
[炸掉]
  • to bomb
suìdiào
碎掉
[碎掉]
  • to drop and smash
  • broken
diàoqī
掉期
[掉期]
  • swap (finance)
zǒudiào
走掉
[走掉]
  • to leave
chúdiào
除掉
[除掉]
  • to eliminate
zuòdiào
做掉
[做掉]
  • to kill
  • to get rid of
  • (sports) to defeat
  • to eliminate
wādiào
挖掉
[挖掉]
  • to dig out
  • to eradicate
diàoqī
掉漆
[掉漆]
  • to peel off (paint)
  • (fig.) to be exposed
  • to lose face (Tw)
shuǎidiào
甩掉
[甩掉]
  • to throw off
  • to abandon
  • to cast off
  • to get rid of
  • to dump
diūdiào
丢掉
[丟掉]
  • to lose
  • to throw away
  • to discard
  • to cast away
diàojǔ
掉举
[掉擧]
  • restlessness (Buddhism)
cādiào
擦掉
[擦掉]
  • to wipe
màidiào
卖掉
[賣掉]
  • to sell off
chèdiào
撤掉
[撤掉]
  • to cut
  • to throw out
  • to depose (from office)
  • to tear off
jiǎndiào
减掉
[減掉]
  • to subtract
  • to lose (weight)
gàngdiào
杠掉
[槓掉]
  • to cross out
shūdiào
输掉
[輸掉]
  • to lose
diàojiàr
掉价儿
[掉價兒]
  • erhua variant of 掉價/掉价 (diàojià)
lǎodiàoyá
老掉牙
[老掉牙]
  • very old
  • obsolete
  • out of date
diàoliànzi
掉链子
[掉鏈子]
  • to have one's bicycle chain come off
  • (fig.) to let sb down; to drop the ball; to screw up
diàodiǎnr
掉点儿
[掉點兒]
  • drip of rain
diàoguòr
掉过儿
[掉過兒]
  • erhua variant of 掉過/掉过 (diàoguò)
diàoshūdài
掉书袋
[掉書袋]
  • lit. to wave around one's bookbag (idiom)
  • fig. to show off one's erudition
  • a person who does so
wěidàbùdiào
尾大不掉
[尾大不掉]
  • large tail obstructs action (idiom); bottom heavy
  • fig. rendered ineffective by subordinates
diàoyǐqīngxīn
掉以轻心
[掉以輕心]
  • to treat sth lightly; to lower one's guard
bèiyōuhuàdiào
被优化掉
[被優化掉]
  • to be made redundant
diàotóujiùzǒu
掉头就走
[掉頭就走]
  • to turn on one's heels
  • to walk away abruptly
tǔdediàozhā
土得掉渣
[土得掉渣]
  • (coll.) rustic; uncouth
tuōpídiàoròu
脱皮掉肉
[脫皮掉肉]
  • lit. to shed skin, drop flesh
  • to work as hard as possible
  • to work one's butt off
xiàodiàodàyá
笑掉大牙
[笑掉大牙]
  • to laugh one's head off
  • ridiculous
  • jaw-dropping
tiānshàngdiàoxiànbǐng
天上掉馅饼
[天上掉餡餅]
  • a meat pie falls from the sky (idiom)
  • to have something fall into your lap
xìndàiwéiyuēdiàoqī
信贷违约掉期
[信貸違約掉期]
  • credit default swap (finance)
tiānshàngbùhuìdiàoxiànbǐng
天上不会掉馅饼
[天上不會掉餡餅]
  • there is no such thing as a free lunch (idiom)
dǎdiàoményá,wǎngdùzilǐyàn
打掉门牙,往肚子里咽
[打掉門牙,往肚子裡嚥]
  • lit. to swallow one's knocked-out teeth after getting punched in the face (idiom)
  • fig. to endure bullying or insults stoically