Usage of the character 折
zhé
折
[折]
- to break
- to fracture
- to snap
- to suffer loss
- to bend
- to twist
- to turn
- to change direction
- convinced
- to convert into (currency)
- discount
- rebate
- tenth (in price)
- classifier for theatrical scenes
- to fold
- accounts book
shé
折
[折]
- to snap
- to break (a stick, a bone etc)
- (bound form) to sustain a loss (in business)
zhē
折
[折]
- to turn sth over
- to turn upside down
- to tip sth out (of a container)
zhé
折
[摺]
- variant of 折 (zhé)
- to fold
zhéchǐ
折尺
[摺尺]
- folding ruler
zhémó
折磨
[折磨]
- to torment; to torture
zhézhuǎn
折转
[摺轉]
- reflex (angle)
- to turn back
zhésǔn
折损
[折損]
- to suffer losses; to lose (some of one's reputation, one's fleet, one's staff etc)
zhébiàn
折变
[折變]
- to sell off sth
shéběn
折本
[折本]
- a loss
- to lose money
cúnzhé
存折
[存摺]
- passbook
- bankbook
zhézhuǎn
折转
[折轉]
- reflex (angle)
- to turn back
zhézhǐ
折纸
[摺紙]
- to fold paper (to make origami articles); origami
zhédǐ
折抵
[折抵]
- to offset
mózhé
磨折
[磨折]
- to torture
- to torment
shùzhé
竖折
[豎折]
- (downwards-starting right angle character stroke)
zhéhuí
折回
[折回]
- to turn back
- to retrace one's steps
zhéguāng
折光
[摺光]
- refraction
zhéhén
折痕
[折痕]
- crease
- fold
bōzhé
波折
[波折]
- twists and turns
zhéxiàn
折线
[折線]
- broken line (continuous figure made up of straight line segments)
- polygonal line
- dog leg
zhéxiàn
折现
[折現]
- to discount
zhéyǐ
折椅
[摺椅]
- folding chair
yāozhé
夭折
[夭折]
- to die young or prematurely
- to come to a premature end
- to be aborted prematurely
zhétou
折头
[折頭]
- discount
shéhào
折耗
[折耗]
- loss of goods
- damage to goods
- shrinkage
qūzhé
曲折
[曲折]
- winding
- (fig.) complicated
zhécuò
折挫
[折挫]
- to frustrate
- to inhibit
- to make things difficult
zhéshàn
折扇
[折扇]
- folding fan
zhézuì
折罪
[折罪]
- to atone for a crime
zhéshā
折煞
[折煞]
- variant of 折殺/折杀 (zhéshā)
kuīzhé
亏折
[虧折]
- to make a capital loss
zhéguāng
折光
[折光]
- refraction
wānzhé
弯折
[彎折]
- to bend
zhòuzhé
皱折
[皺折]
- crease
- fold
- ripple
- lap
huízhé
回折
[回折]
- diffraction (physics)
duìzhé
对折
[對摺]
- to sell at a 50% discount
- to fold in two
zhéshā
折杀
[折殺]
- to not deserve (one's good fortune etc)
zhébǐ
折笔
[折筆]
- against the bristles (brush movement in painting)
zhézhōng
折中
[折中]
- to compromise
- to take the middle road
- a trade-off
- eclectic
shéchèng
折秤
[折秤]
- discrepancy in weight
zhōuzhé
周折
[周折]
- twists and turns
- vicissitude
- complication
- difficulty
- effort
- CL:番 (fān)
héngzhé
横折
[橫折]
- (horizontal-starting right angle character stroke)
zhéshè
折射
[折射]
- to refract
- refraction
- to reflect (in the figurative sense: to show the nature of)
zhézi
折子
[摺子]
- folding notebook
- accounts book
zhéduàn
折断
[折斷]
- to snap sth off
- to break
zhuǎnzhé
转折
[轉折]
- shift in the trend of events
- turnaround
- plot shift in a book
- turn in the conversation
zhéhé
折合
[折合]
- to convert into
- to amount to
- to be equivalent to
jiǔzhé
九折
[九折]
- 10% off (price)
zhézhī
折枝
[折枝]
- massage
- snapped-off branch
- sprig
- to snap a twig (i.e. sth that requires very little effort)
zhēluó
折箩
[折籮]
- mixed dish of the food left over from a banquet
shéqián
折钱
[折錢]
- a loss
- to lose money
zhéjiù
折旧
[折舊]
- depreciation
zhésuàn
折算
[折算]
- to convert (between currencies)
zhéyāo
折腰
[折腰]
- to bend at the waist; to bow
- (fig.) to bow to; to submit
zòuzhé
奏折
[奏摺]
- memorial to the emperor (folded in accordion form)
zhézhōng
折衷
[折衷]
- variant of 折中 (zhézhōng)
zhēteng
折腾
[折騰]
- to toss from side to side (e.g. sleeplessly)
- to repeat sth over and over again
- to torment sb
- to play crazy
- to squander (time, money)
cuòzhé
挫折
[挫折]
- setback
- reverse
- check
- defeat
- frustration
- disappointment
- to frustrate
- to discourage
- to set sb back
- to blunt
- to subdue
zhédié
折叠
[折疊]
- to fold
- collapsible; folding (bicycle, antenna, bed etc)
zhéfú
折服
[折服]
- to convince
- to subdue
- to be convinced
- to be bowled over
zhéduì
折兑
[折兌]
- to cash
- to change gold or silver into money
zhéfǎn
折返
[折返]
- to turn back
zhébàn
折半
[折半]
- to reduce by fifty percent
- half-price
zhézhòu
折皱
[折皺]
- fold; crease; wrinkle
zhéjiǎo
折角
[折角]
- to fold the corner of a page
- to dog-ear
zhézòu
折奏
[摺奏]
- memorial to the emperor (folded in accordion form)
dǎzhé
打折
[打折]
- to give a discount
zhéféng
折缝
[折縫]
- welt seam (doubled over and sewed again from topside)
zhéshòu
折寿
[折壽]
- to have one's life shortened (by excesses etc)
zhéguì
折桂
[折桂]
- to win the laurels
- to pass an imperial examination
- to win a championship
xīnzhé
心折
[心摺]
- convinced
- to admire from the heart
- enchanted
pānzhé
攀折
[攀折]
- to snap off (flowers, leaves, twigs etc from a tree or shrub)
gǔzhé
骨折
[骨折]
- to suffer a fracture
- (of a bone) to break
- fracture
zhéqún
折裙
[摺裙]
- pleated skirt
zhékòu
折扣
[折扣]
- discount
zhédāo
折刀
[折刀]
- clasp knife
- folding knife
yóuzhé
邮折
[郵摺]
- (philately) presentation pack
- stamp folder
zhédiéyǐ
折叠椅
[折疊椅]
- folding chair
- deck chair
dǎzhékòu
打折扣
[打折扣]
- to give a discount
- to be of less value than anticipated
zhé'ěrgēn
折耳根
[折耳根]
- chameleon plant; fish mint (Houttuynia cordata), esp. its edible rhizome
fèizhōuzhé
费周折
[費周折]
- to spend (much) effort
- to go through (a lot of) trouble
tūzhéxiàn
凸折线
[凸摺線]
- convex polygonal line
qūzhéyǔ
屈折语
[屈折語]
- to inflect (in grammar)
- to decline
- to conjugate
zhéshèlü
折射率
[折射率]
- index of refraction
pòzhéhào
破折号
[破折號]
- dash
- Chinese dash ── (punct., double the length of the western dash)
cuòzhégǎn
挫折感
[挫折感]
- frustration
zhéjiùlü
折旧率
[折舊率]
- rate of deprecation
zhézixì
折子戏
[折子戲]
- opera highlights performed as independent pieces
zhéxiàntú
折线图
[折線圖]
- line chart
wèizhéxiàn
未折现
[未折現]
- undiscounted
- full price
zhédiéshì
折叠式
[折疊式]
- folding (i.e. portable)
zhédāor
折刀儿
[折刀兒]
- a clasp knife
- a folding knife
zhuǎnzhédiǎn
转折点
[轉折點]
- turning point
- breaking point
zhēguòr
折过儿
[折過兒]
- to turn over
zhēgēntou
折跟头
[折跟頭]
- to do a somersault
- to turn head over heels
zhéxiànlü
折现率
[折現率]
- discount rate
pánxuánqūzhé
盘旋曲折
[盤旋曲折]
- (idiom) (of a road etc) to wind circuitously
chángōngzhéguì
蟾宫折桂
[蟾宮折桂]
- lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon)
- fig. to succeed in the imperial examination
dùzhòngmùzhé
蠹众木折
[蠹眾木折]
- Danger appears where many harmful factors exist. (idiom)
kùxíngzhémó
酷刑折磨
[酷刑折磨]
- torture and cruel treatment
jiānggōngzhézuì
将功折罪
[將功折罪]
- see 將功贖罪/将功赎罪 (jiānggōngshúzuì)
zhézhōngyīngwǔ
折衷鹦鹉
[折衷鸚鵡]
- Eclectus roratus (red-green parrot of Papua-New Guinea)
yūhuíqūzhé
迂回曲折
[迂回曲折]
- meandering and circuitous (idiom); complicated developments that never get anywhere
- going around in circles
bùzhébùkòu
不折不扣
[不折不扣]
- a hundred percent
- to the letter
- out-and-out
zhéjiédúshū
折节读书
[折節讀書]
- to start reading furiously, contrary to previous habit (idiom)
qīzhébākòu
七折八扣
[七折八扣]
- lit. various cuts and deductions (idiom)
- fig. greatly reduced
- substantially scaled back
yībōsānzhé
一波三折
[一波三折]
- calligraphic flourish with many twists
- fig. many twists and turns
zhézhōngzhǔyì
折衷主义
[折衷主義]
- eclecticism
bǎizhébùnáo
百折不挠
[百折不撓]
- to keep on fighting in spite of all setbacks (idiom)
- to be undaunted by repeated setbacks
- to be indomitable
zhéjǐchénshā
折戟沉沙
[折戟沉沙]
- lit. broken halberds embedded in the sand (idiom)
- fig. reminder of a fierce battle; remnants of a disastrous defeat
huízhégézi
回折格子
[回折格子]
- diffraction grating (physics)
bǎizhébùhuí
百折不回
[百折不回]
- see 百折不撓/百折不挠 (bǎizhébùnáo)
zhéchōngzūnzǔ
折冲樽俎
[折衝樽俎]
- lit. to stop the enemy at the banquet table
- fig. to get the better of an enemy during diplomatic functions
láncuīyùzhé
兰摧玉折
[蘭摧玉折]
- premature death of a budding talent
- those whom the Gods love die young
yīzhéliǎngduàn
一折两段
[一折兩段]
- to split sth into two (idiom)
Zhū Yúnzhēkǎn
朱云折槛
[朱雲折檻]
- Mr Zhu Yun breaks the railing (idiom); to challenge and admonish boldly
wèiwǔdǒumǐzhéyāo
为五斗米折腰
[為五斗米折腰]
- (allusion to Tao Qian 陶潛/陶潜 ( Táo Qián), who used this phrase when he resigned from government service rather than show subservience to a visiting inspector) to bow and scrape for five pecks of rice (that being a part of his salary as a local magistrate)
- (fig.) to compromise one's principles for the sake of a salary
Sūgélán Zhé'ěrmāo
苏格兰折耳猫
[蘇格蘭摺耳貓]
- Scottish Fold
péilefūrényòuzhébīng
赔了夫人又折兵
[賠了夫人又折兵]
- lit. having given away a bride, to lose one's army on top of it (idiom)
- fig. to suffer a double loss after trying to trick the enemy
fǎnkùxíngzhémógōngyuē
反酷刑折磨公约
[反酷刑折磨公約]
- UN convention against torture and cruel treatment (ratified by PRC in 1988)
bǎishèngnánlüdí,sānzhénǎiliángyī
百胜难虑敌,三折乃良医
[百勝難慮敵,三折乃良醫]
- (a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫/刘禹锡 ( Liú Yǔxī)) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor
- (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes